Переводчик — Екатерина Александровна Хованович
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1959 г. (65 лет) |
Переводчик c: | испанского, португальского |
Переводчик на: | русский |
Екатерина Александровна Хованович — переводчик с испанского и португальского языков. Победитель первого конкурса Современная зарубежная художественная литература, проводившегося Издательской программой Института Открытое общество [Фонд Сороса; 1998], призер конкурса переводчиков поэзии Пабло Неруды, проводимого Фондом Пабло Неруды, посвященного столетию поэта [2004].
Родилась в 1959 г. в Москве. Окончила в 1982 филологический факультет МГУ (первый язык – испанский, второй – португальский). Около восьми лет преподавала португальский, потом – оба, последние лет десять – только испанский. Переводит стихи и прозу. На перевод «Кентавра в саду» бразильского писателя Моасира Скляра (Амфора, 2002) получила грант Института “Открытое общество”. Поэтические переводы публиковались в журналах, газетах и в альманахе «Весь свет». Переводы из Габриэлы Мистраль опубликованы в книге «Избранное» (М., Рудомино, 1999)
В ее переводе печатались произведения М. Скляра, Х. Кортасара, Х. Х Арреолы, Г. Мистраль, П. Неруды, В. Уидобро и др.
Преподаватель испанского и португальского языков в РУДН, Москва.
http://magazines.russ.ru/inostran
Авторская страница http://stihistat.com/st/avtor/teri
Работы Екатерины Хованович
Переводы Екатерины Хованович
2002
- Моасир Скляр «Кентавр в саду» / «O centauro no jardim» (2002, роман)
- Хулио Кортасар «Эксперты» / «Los testigos» (2002, рассказ)
- Хулио Кортасар «К вопросу об истреблении крокодилов в Оверни» / «Sobre la exterminación de los cocodrilos en Auvernia» (2002, эссе)
- Хулио Кортасар «Надо и вправду быть идиотом, чтобы...» / «Hay que ser realmente idiota para» (2002, эссе)
- Хулио Кортасар «О серьезности на похоронах» / «De la seriedad en los velorios» (2002, эссе)
- Хулио Кортасар «Роберто Арльт: заметки при перечитывании» / «Roberto Arlt: apunte de relectura» (2002, эссе)
2005
- Хуан Хосе Арреола «Баллада» / «Balada» (2005, рассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Семейное счастье» / «Семейное счастье» (2005, рассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Ловушка» / «La trampa» (2005, микрорассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Обезумевший от любви» / «Обезумевший от любви» (2005, микрорассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Святочная история» / «Navideña» (2005, микрорассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Эпиталама» / «Epitalamio» (2005, микрорассказ)
2007
- Хуан Хосе Арреола «In memoriam» / «In memoriam» (2007, рассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Бутылка Клейна» / «Botella de Klein» (2007, рассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Дрессированная женщина» / «Una mujer amaestrada» (2007, рассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Пабло» / «Pablo» (2007, рассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Kalenda maya» / «Kalenda maya» (2007, микрорассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Post scriptum» / «Post scriptum» (2007, микрорассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Баллада» / «Balada» (2007, микрорассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Клаузулы» / «Cláusulas» (2007, микрорассказ)
- Хуан Хосе Арреола «О соколиной охоте» / «О соколиной охоте» (2007, микрорассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Отвоевался» / «Caballero desarmado» (2007, микрорассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Полусон» / «Duermevela» (2007, микрорассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Ты и я» / «Tú y yo» (2007, микрорассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Элегия» / «Elegia» (2007, микрорассказ)
- Хуан Хосе Арреола «Язык Сервантеса» / «La lengua de Cervantes» (2007, микрорассказ)
2012
- Миа Коуту «Божьи яды и чертовы снадобья. Неизлечимые судьбы поселка Мгла» / «Venenos de Deus, Remédios do Diabo» (2012, роман)
2014
- Моасир Скляр «Леопарды Кафки» / «Os leopardos de Kafka» (2014, роман)
2015
- Антониу Лобу Антунеш «Слоновья память» / «Memória de Elefante» (2015, роман)
- Гонсалу М. Тавареш «Господин Жуаррош» / «O Senhor Juarroz» (2015, роман)
- Хайме Агель «Побег» / «Побег» (2015, рассказ)
- Ана Васкес-Бронфман «Гостиница «У зелёного кита» / «El hotel de la ballena verde» (2015, рассказ)
- Ариель Дорфман «Перелёт» / «Перелёт» (2015, рассказ)
- Андреа Матурана «Не сказать ни слова» / «No decir» (2015, рассказ)
- Рамиро Ривас «Обыск» / «Обыск» (2015, рассказ)
- Джанфранко Рольери «Хрустальные башмачки» / «Zapatillas de cristal» (2015, рассказ)
- Хуан Пабло Ронконе «Гуси» / «Gansos» (2015, рассказ)
- Карлос Серда «Предзакатное созерцание птиц» / «Предзакатное созерцание птиц» (2015, рассказ)
- Марсело Симонетти «Веер мадам Чеховской» / «El abanico de madame Czechowska» (2015, рассказ)
- Джон Смит «До драки» / «До драки» (2015, рассказ)
- Клаудио Хаке «Штрих на бесконечном полотне» / «Штрих на бесконечном полотне» (2015, рассказ)
- Химена Хара «Гиперэмпатия» / «Гиперэмпатия» (2015, рассказ)
- Гидо Эйтель «Клянусь, это по дружбе» / «Le juro que fue por amistad» (2015, рассказ)
- Жозе Сарамаго «Подметки» / «Meias-solas» (2015, стихотворение)
- Жозе Сарамаго «Программа» / «Programa» (2015, стихотворение)
- Жозе Сарамаго «Трюизм сороколетнего» / «Lugar-comum do quadragenário» (2015, стихотворение)
- Жозе Сарамаго «Эпитафия Луису де Камоэнсу» / «Epitáfio para Luís de Camões» (2015, стихотворение)
- Жозе Сарамаго «Я тень свою срезаю...» / «Recorto a minha sombra...» (2015, стихотворение)
- Луиш Франсишку Ребеллу «Визит Его Превосходительства. Катастрофический фарс» / «Визит Его Превосходительства. Катастрофический фарс» (2015, пьеса)
2018
- Федерико Аксат «Последний шанс» / «La última salida» (2018, роман)
2020
- Сусана Фортес «В ожидании Роберта Капы» / «Esperando a Robert Capa» (2020, роман)
2022
- Жозе Жоржи Летриа «Война» / «A guerra» (2022, комикс)
2023
- Габриэль Гарсиа Маркес «Рассказ жертвы авиакатастрофы в Чоко. Три дня в сельве» / «Рассказ жертвы авиакатастрофы в Чоко. Три дня в сельве» (2023, репортаж)
- Габриэль Гарсиа Маркес «Трёхкратный чемпион раскрывает свои секреты. Часть I. Моё первое колесо» / «Трёхкратный чемпион раскрывает свои секреты. Часть I. Моё первое колесо» (2023, репортаж)
2024
- Хосе Доносо «Лето в Маруланде» / «Casa de campo» (2024, роман)