|
Описание:
Избранные эссе.
Иллюстрация на обложке — фоторабота К. Андерсона.
Содержание:
- Из книги «Вокруг дня на восьмидесяти мирах», стр. 5-75
- Хулио Кортасар. Лето среди холмов (эссе, перевод Н. Беленькой), стр. 5-11
- Хулио Кортасар. Неугомонные Хулио (эссе, перевод Н. Беленькой), стр. 11-14
- Хулио Кортасар. Об ощущении, что ты не совсем здесь (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 15-22
- Хулио Кортасар. О серьезности на похоронах (эссе, перевод Е. Хованович), стр. 23-29
- Хулио Кортасар. О чувстве фантастического (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 29-34
- Хулио Кортасар. Один Хулио рассказывает о другом (эссе, перевод Н. Беленькой), стр. 34-37
- Хулио Кортасар. Remember Clifford (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 38
- Хулио Кортасар. Путешествие Телониуса Монка вокруг рояля (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 38-41
- Хулио Кортасар. По ночам в министерствах Европы (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 41-46
- Хулио Кортасар. Гардель (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 46-49
- Хулио Кортасар. Надо и вправду быть идиотом, чтобы... (эссе, перевод Е. Хованович), стр. 49-53
- Хулио Кортасар. Луи Армстронг — огромнейший хроноп (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 53-59
- Хулио Кортасар. Самая сокровенная ласка (рассказ, перевод А. Кофмана), стр. 60-66
- Хулио Кортасар. Из новых записей Морелли (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 66-68
- Хулио Кортасар. Где живет хамелеон? (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 68-75
- Из книги «Последний раунд», стр. 76-135
- Хулио Кортасар. Эксперты (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 76-81
- Хулио Кортасар. О рассказе и вокруг него (эссе, перевод В. Капанадзе), стр. 82-92
- Хулио Кортасар. Твоя потаенная плоть (рассказ, перевод Н. Беленькой), стр. 92-95
- Хулио Кортасар. Распотрошённая кукла (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 95-105
- Хулио Кортасар. Обращение Теодора В. Адорно (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 105-109
- Хулио Кортасар. Пусть научится дверь открывать, тогда и будем играть (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 109-119
- Хулио Кортасар. Una voce poco fa (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 119-125
- Хулио Кортасар. К вопросу об истреблении крокодилов в Оверни (эссе, перевод Е. Хованович), стр. 125-129
- Хулио Кортасар. Край по имени Алешинский (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 129-131
- Хулио Кортасар. Каждый шар — это куб (эссе, перевод Н. Беленькой), стр. 132
- Хулио Кортасар. Нетерпимости (рассказ, перевод А. Кофмана), стр. 133-134
- Хулио Кортасар. Еще кое-что о лестницах (эссе, перевод А. Кофмана), стр. 134-135
- Эссе, заметки и критические статьи разных лет, стр. 135-230
- Хулио Кортасар. Артюр Рембо (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 135-141
- Хулио Кортасар. «Словно в ожидании зари» Луиса Сернуды (рецензия, перевод Б. Дубина), стр. 141-143
- Хулио Кортасар. «Свобода под сенью слова» Октавио Паса (рецензия, перевод Б. Дубина), стр. 143-146
- Хулио Кортасар. Заметки о современном романе (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 146-154
- Хулио Кортасар. Смерть Антонена Арто (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 154-157
- Хулио Кортасар. А покойник-то жив! (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 157-159
- Хулио Кортасар. «Звонкое одиночество» Виктории Окампо (эссе, перевод В. Капанадзе), стр. 159-165
- Хулио Кортасар. О некоторых особенностях рассказа (эссе, перевод В. Капанадзе), стр. 165-183
- Хулио Кортасар. Неруда среди нас (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 183-194
- Хулио Кортасар. Роберто Арльт: заметки при перечитывании (эссе, перевод Е. Хованович), стр. 194-206
- Хулио Кортасар. Фелисберто Эрнандесу, в собственные руки (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 206-212
- Хулио Кортасар. О мостах и дорогах (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 212-219
- Хулио Кортасар. Обретение местожительства на собственной земле (открытое письмо Пабло Неруде, перевод Э. Брагинской), стр. 219-227
- Хулио Кортасар. Об особенностях испанского языка в Латинской Америке (эссе, перевод Э. Брагинской), стр. 227-230
- Б. Дубин. Страницы биографии Хулио Кортасара, стр. 231-235
- Примечания, стр. 236-253
Примечание:
Информация об издании предоставлена: alexander_sm
|