|
антология
первое издание
Составитель: Екатерина Хованович
М.: Центр книги Рудомино, 2015 г.
Тираж: 1000 экз.
ISBN: 978-5-00087-078-5
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 60x100/16 (145x240 мм)
Страниц: 464
|
|
Описание:
Антология современного чилийского рассказа.
Содержание:
- Хуан Эдуардо Эгигурен. К читателю (предисловие), стр. 5
- Екатерина Хованович. Поговорим по-чилийски (предисловие), стр. 6-9
- «ХОЧУ, ЧТОБЫ ЗНАЛИ: Я УМЕР, НЕ ПЛАЧА»
- Роберто Ривера Висенсио. В огне одиннадцатого города (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 12-17
- Роландо Рохо Редолес. Кричи, если их услышишь (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 18-21
- Луис Сепульведа. Машина остановилась в полночь (рассказ, перевод Э. Брагинской), стр. 22-26
- Гидо Эйтель. Клянусь, это по дружбе (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 27-32
- Пиа Баррос. Эстанвито (рассказ, перевод А. Садикова), стр. 33-35
- Ариэль Дорфман. Перелёт (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 36-50
- Рамиро Ривас. Обыск (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 51-56
- Франклин Кеведо. Возвращаться надо насвистывая (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 57-61
- Поли Делано. Смех гиены (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 62-77
- Хосе Мигель Варас. Суп (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 78-91
- Ана Васкес-Бронфман. Гостиница «У зелёного кита» (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 92-104
- Джон Смит. До драки (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 105-109
- ШТРИХ НА БЕСКОНЕЧНОМ ПОЛОТНЕ
- Хайме Агель. Побег (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 112-119
- Фелипе Айкеле. Нет каникул лучше зимних (рассказ, перевод А. Светлова), стр. 120-123
- Эрнесто Айяла. Лампа (рассказ, перевод Е. Толстой), стр. 124-126
- Эрнесто Айяла. Чек (рассказ, перевод Е. Толстой), стр. 126-127
- Эрнесто Айяла. Велосипед и прочее барахло (рассказ, перевод Е. Толстой), стр. 128-129
- Клаудиа Апабласа. Последние отражения Рут (рассказ, перевод М. Тютюнникова), стр. 130-134
- Пабло Асокар. Франсиска (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 135-136
- Пабло Асокар. Исабель (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 136-137
- Пабло Асокар. Карла (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 137-138
- Карлос Бассо. Люгер П-08 (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 139-140
- Луис Валенсуэла. Дырочки (рассказ, перевод А. Светлова), стр. 141-157
- Луис Валенсуэла. Никому нет дела до моих страданий (рассказ, перевод Е. Светловой), стр. 157-175
- Луис Валенсуэла. Там, за дверью — собаки! (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 175-180
- Кристобаль Вальдеррама. Коллекционный экземпляр (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 181-189
- Хосе Гай. Тётя Элизабет (рассказ, перевод Е. Толстой), стр. 190-203
- Серхио Гомес. Аугусто Монтерросо (рассказ, перевод А. Садикова), стр. 204-225
- Сония Гонсалес Вальденегро. Ульянов едет к отцу (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 226-235
- Рамон Диас Этеровик. Картофельные чипсы (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 236
- Рамон Диас Этеровик. Метроухажёр (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 237
- Паула Диттборн. Именитые друзья (рассказ, перевод А. Садикова), стр. 238-241
- Кристиан Дорен. Гульнак (микрорассказ, перевод А. Новосёлова), стр. 242
- Кристиан Дорен. Приезжий (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 243-245
- Кристиан Дорен. Упущенный шанс (микрорассказ, перевод А. Садикова), стр. 245
- Карлос Итурра. Искусство судейства (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 246-253
- Карлос Итурра. Перейра знакомится со своим убийцей (микрорассказ, перевод А. Садикова), стр. 254
- Карлос Итурра. Год кометы (микрорассказ, перевод Д. Синицыной), стр. 255-256
- Кристиан Кайсер. Open arms (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 257-258
- Хайме Колльер. Утерянное звено (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 259-260
- Хайме Колльер. Падающая звезда (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 261-262
- Ларисса Контрерас. Всё, что осталось позади (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 263-264
- Хоакин Косинья. Пойду-ка я в душ! (рассказ, перевод Е. Светловой), стр. 265-274
- Хоакин Косинья. Я совершенно счастлив (рассказ, перевод Е. Светловой), стр. 274-282
- Карлос Лаббе. Девять автоматических сюжетов (рассказ, перевод А. Новосёлова), стр. 283-290
- Тито Матамала. Покойник у банковской стойки (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 291-292
- Андреа Матурана. Не сказать ни слова (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 293-309
- Фернанда Монтеси. Идеал (микрорассказ, перевод Д. Синицыной), стр. 310-311
- Диего Муньос Валенсуэла. Перейти улицу (рассказ, перевод Д. Синицыной), стр. 312-317
- Мария Хосе Навиа. Всё, что войдёт в чемодан (рассказ, перевод А. Садикова), стр. 318-327
- Рамиро Рамирес. Скоропортящаяся продукция (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 328-338
- Каролина Ривас. Вторая часть (рассказ, перевод О. Мар), стр. 339-349
- Джанфранко Рольери. Левосторонняя стойка (рассказ, перевод В. Капанадзе), стр. 350-352
- Джанфранко Рольери. Хрустальные башмачки (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 352-354
- Хуан Пабло Ронконе. Гуси (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 355-368
- Хосе Луис Росаско. Сегодня — это завтра (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 369-376
- Антонио Рохас Гомес. Ночью в Нью-Йорке (рассказ, перевод А. Новосёлова), стр. 377-378
- Карлос Серда. Предзакатное созерцание птиц (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 379-383
- Карлос Серда. Шаткое равновесие (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 383-390
- Марсело Симонетти. Веер мадам Чеховской (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 391-399
- Диего Суньига. Голодранцы (рассказ, перевод М. Тютюнникова), стр. 400-416
- Карлос Тромбен. Шоу флэт (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 417-418
- Мартин Фаунес Амиго. Мужчина в блекло-жёлтом пальто и женщина, которая его любила (рассказ, перевод Д. Синицыной), стр. 419-428
- Роберто Фуэнтес. Такой же придурок (рассказ, перевод В. Капанадзе), стр. 429-441
- Клаудио Хаке. Штрих на бесконечном полотне (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 442-451
- Патрисио Хара. Олембе (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 452-453
- Химена Хара. Summertime (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 454-455
- Химена Хара. Гиперэмпатия (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 456-457
- Гидо Эйтель. Райский уголок (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 458-461
Примечание:
Книга издана при поддержке управления по делам культуры Министерства иностранных дел Чили.
Дизайн П. Бема.
В книге ошибочно указан формат 60x84/16.
Подписано в печать 06.11.2015.
Информация об издании предоставлена: alexander_sm
|