Тишина и время Silencio y ...

«Тишина и время / Silencio y tiempo»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

антология

Тишина и время / Silencio y tiempo

первое издание

Составитель:

М.: Центр книги Рудомино, 2015 г.

Тираж: 1000 экз.

ISBN: 978-5-00087-078-5

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x100/16 (145x240 мм)

Страниц: 464

Описание:

Антология современного чилийского рассказа.

Содержание:

  1. Хуан Эдуардо Эгигурен. К читателю (предисловие), стр. 5
  2. Екатерина Хованович. Поговорим по-чилийски (предисловие), стр. 6-9
  3. «ХОЧУ, ЧТОБЫ ЗНАЛИ: Я УМЕР, НЕ ПЛАЧА»
    1. Роберто Ривера Висенсио. В огне одиннадцатого города (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 12-17
    2. Роландо Рохо Редолес. Кричи, если их услышишь (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 18-21
    3. Луис Сепульведа. Машина остановилась в полночь (рассказ, перевод Э. Брагинской), стр. 22-26
    4. Гидо Эйтель. Клянусь, это по дружбе (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 27-32
    5. Пиа Баррос. Эстанвито (рассказ, перевод А. Садикова), стр. 33-35
    6. Ариэль Дорфман. Перелёт (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 36-50
    7. Рамиро Ривас. Обыск (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 51-56
    8. Франклин Кеведо. Возвращаться надо насвистывая (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 57-61
    9. Поли Делано. Смех гиены (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 62-77
    10. Хосе Мигель Варас. Суп (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 78-91
    11. Ана Васкес-Бронфман. Гостиница «У зелёного кита» (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 92-104
    12. Джон Смит. До драки (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 105-109
  4. ШТРИХ НА БЕСКОНЕЧНОМ ПОЛОТНЕ
    1. Хайме Агель. Побег (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 112-119
    2. Фелипе Айкеле. Нет каникул лучше зимних (рассказ, перевод А. Светлова), стр. 120-123
    3. Эрнесто Айяла. Лампа (рассказ, перевод Е. Толстой), стр. 124-126
    4. Эрнесто Айяла. Чек (рассказ, перевод Е. Толстой), стр. 126-127
    5. Эрнесто Айяла. Велосипед и прочее барахло (рассказ, перевод Е. Толстой), стр. 128-129
    6. Клаудиа Апабласа. Последние отражения Рут (рассказ, перевод М. Тютюнникова), стр. 130-134
    7. Пабло Асокар. Франсиска (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 135-136
    8. Пабло Асокар. Исабель (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 136-137
    9. Пабло Асокар. Карла (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 137-138
    10. Карлос Бассо. Люгер П-08 (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 139-140
    11. Луис Валенсуэла. Дырочки (рассказ, перевод А. Светлова), стр. 141-157
    12. Луис Валенсуэла. Никому нет дела до моих страданий (рассказ, перевод Е. Светловой), стр. 157-175
    13. Луис Валенсуэла. Там, за дверью — собаки! (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 175-180
    14. Кристобаль Вальдеррама. Коллекционный экземпляр (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 181-189
    15. Хосе Гай. Тётя Элизабет (рассказ, перевод Е. Толстой), стр. 190-203
    16. Серхио Гомес. Аугусто Монтерросо (рассказ, перевод А. Садикова), стр. 204-225
    17. Сония Гонсалес Вальденегро. Ульянов едет к отцу (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 226-235
    18. Рамон Диас Этеровик. Картофельные чипсы (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 236
    19. Рамон Диас Этеровик. Метроухажёр (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 237
    20. Паула Диттборн. Именитые друзья (рассказ, перевод А. Садикова), стр. 238-241
    21. Кристиан Дорен. Гульнак (микрорассказ, перевод А. Новосёлова), стр. 242
    22. Кристиан Дорен. Приезжий (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 243-245
    23. Кристиан Дорен. Упущенный шанс (микрорассказ, перевод А. Садикова), стр. 245
    24. Карлос Итурра. Искусство судейства (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 246-253
    25. Карлос Итурра. Перейра знакомится со своим убийцей (микрорассказ, перевод А. Садикова), стр. 254
    26. Карлос Итурра. Год кометы (микрорассказ, перевод Д. Синицыной), стр. 255-256
    27. Кристиан Кайсер. Open arms (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 257-258
    28. Хайме Колльер. Утерянное звено (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 259-260
    29. Хайме Колльер. Падающая звезда (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 261-262
    30. Ларисса Контрерас. Всё, что осталось позади (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 263-264
    31. Хоакин Косинья. Пойду-ка я в душ! (рассказ, перевод Е. Светловой), стр. 265-274
    32. Хоакин Косинья. Я совершенно счастлив (рассказ, перевод Е. Светловой), стр. 274-282
    33. Карлос Лаббе. Девять автоматических сюжетов (рассказ, перевод А. Новосёлова), стр. 283-290
    34. Тито Матамала. Покойник у банковской стойки (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 291-292
    35. Андреа Матурана. Не сказать ни слова (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 293-309
    36. Фернанда Монтеси. Идеал (микрорассказ, перевод Д. Синицыной), стр. 310-311
    37. Диего Муньос Валенсуэла. Перейти улицу (рассказ, перевод Д. Синицыной), стр. 312-317
    38. Мария Хосе Навиа. Всё, что войдёт в чемодан (рассказ, перевод А. Садикова), стр. 318-327
    39. Рамиро Рамирес. Скоропортящаяся продукция (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 328-338
    40. Каролина Ривас. Вторая часть (рассказ, перевод О. Мар), стр. 339-349
    41. Джанфранко Рольери. Левосторонняя стойка (рассказ, перевод В. Капанадзе), стр. 350-352
    42. Джанфранко Рольери. Хрустальные башмачки (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 352-354
    43. Хуан Пабло Ронконе. Гуси (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 355-368
    44. Хосе Луис Росаско. Сегодня — это завтра (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 369-376
    45. Антонио Рохас Гомес. Ночью в Нью-Йорке (рассказ, перевод А. Новосёлова), стр. 377-378
    46. Карлос Серда. Предзакатное созерцание птиц (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 379-383
    47. Карлос Серда. Шаткое равновесие (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 383-390
    48. Марсело Симонетти. Веер мадам Чеховской (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 391-399
    49. Диего Суньига. Голодранцы (рассказ, перевод М. Тютюнникова), стр. 400-416
    50. Карлос Тромбен. Шоу флэт (рассказ, перевод А. Денисовой), стр. 417-418
    51. Мартин Фаунес Амиго. Мужчина в блекло-жёлтом пальто и женщина, которая его любила (рассказ, перевод Д. Синицыной), стр. 419-428
    52. Роберто Фуэнтес. Такой же придурок (рассказ, перевод В. Капанадзе), стр. 429-441
    53. Клаудио Хаке. Штрих на бесконечном полотне (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 442-451
    54. Патрисио Хара. Олембе (микрорассказ, перевод А. Денисовой), стр. 452-453
    55. Химена Хара. Summertime (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 454-455
    56. Химена Хара. Гиперэмпатия (рассказ, перевод Е. Хованович), стр. 456-457
    57. Гидо Эйтель. Райский уголок (рассказ, перевод Н. Винокурова), стр. 458-461

Примечание:

Книга издана при поддержке управления по делам культуры Министерства иностранных дел Чили.

Дизайн П. Бема.

В книге ошибочно указан формат 60x84/16.

Подписано в печать 06.11.2015.



Информация об издании предоставлена: alexander_sm






Книжные полки

⇑ Наверх