Переводчик — Евгения Пинус
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 7 мая 1914 г. |
Дата смерти: | 1984 г. (69 лет) |
Переводчик c: | японского |
Переводчик на: | русский |
Евгения Михайловна Пинус — ориенталист, специалист по японскому языку и литературе, профессор.
Родилась 7 мая 1914 г. В 1939 г. окончила филологический факультет ЛГУ по специальности «Японская филология». В 1946 г. защитила кандидатскую диссертацию «Пейзажная лирика Токутоми Рока (1868—1927)». В 1972 г. защитила докторскую диссертацию «Кодзики — Записи о делах древности. Кн. 1. Мифы: филологическое исследование». Е. М. Пинус — знаток и переводчик японской литературы, преподаватель японского языка разных эпох. Заведовала кафедрой японской филологии в 1960—1982 гг. Евгения Михайловна воспитала многих известных японистов России, Болгарии, Польши, Германии, Эстонии и др. стран.
Работы Евгении Пинус
Переводы Евгении Пинус
1957
- Такидзи Кобаяси «Фабричная ячейка» / «Фабричная ячейка» (1957, повесть)
1959
- Ихара Сайкаку «Повесть о Гэнгобэе, много любившем» / «Повесть о Гэнгобэе, много любившем» (1959, повесть)
- Ихара Сайкаку «Повесть о Сэйдзюро из Химэдзи» / «Повесть Сэдзюро из Химэдзи» [= Повесть Сэдзюро из Химэдзи] (1959, повесть)
- Ихара Сайкаку «Повесть о бондаре, открывшем своё сердце любви» / «Повесть о бондаре, открывшем своё сердце любви» (1959, повесть)
- Ихара Сайкаку «Повесть о зеленщике, сгубившем ростки любви» / «Повесть о зеленщике, сгубившем ростки любви» (1959, повесть)
- Ихара Сайкаку «Повесть о составителе календарей, погружённом в свои таблицы» / «Повесть о составителе календарей, погружённом в свои таблицы» (1959, повесть)
- Ихара Сайкаку «Пять женщин, предавшихся любви» / «Пять женщин, предавшихся любви» (1959, сборник)
1968
1973
- Кобо Абэ «Чужая смерть» / «無 関係な死 / Mukankei na shi» (1973, рассказ)