Переводчик — З. Красневская
Страна: |
Беларусь |
Дата рождения: | 1947 г. (77 лет) |
Красневская Зинаида Яковлевна — родилась в Риге. Окончила Минский государственный педагогический институт иностранных языков. Переводчик, автор нескольких книг по проблематике перевода. Проживает в Минске.
Примечание к биографии:
Смотрите страницу автора З. Красневская
Работы З. Красневской
Переводы З. Красневской
2000
- Уильям Шекспир «Сон в летнюю ночь» / «A Midsummer Night's Dream» (2000, пьеса)
2009
- Жорж Сименон «Шаль» / «Le Châle de Marie Dudon» (2009, рассказ)
2015
- Жорж Сименон «Человек по кличке Мышь» / «Monsieur La Souris» (2015, роман)
2016
- Агата Кристи «Четверо подозреваемых» / «The Four Suspects» (2016, рассказ)
- Томас Уолш «Смертный приговор» / «Sentence of Death» (2016, рассказ)
- Найо Марш «Портрет Трой» / «Portrait of Troy» (2016, эссе)
- Найо Марш «Рождение сыщика» / «Birth of a Sleuth» (2016, эссе)
2017
- Сьюзен Льюис «Держи меня крепче» / «Don't Let Me Go» (2017, роман)
2018
- Карен Уайт «Музыка ветра» / «The Sound of Glass» (2018, роман)
2019
- Найо Марш «Убийство в Маунт-Мун» / «Died in the Wool» (2019, роман)
- Люсинда Райли «Семь сестёр» / «The Seven Sisters» (2019, роман)
2020
- Люсинда Райли «Семь сестер. Сестра ветра» / «The Storm Sister» [= Сестра ветра] (2020, роман)
- Люсинда Райли «Сестра тени» / «The Shadow Sister» (2020, роман)
- Чарльз Мартин «В поисках истины» / «What If It's True?» (2020, научно-популярная книга)
2021
- Люсинда Райли «Семь сестер. Сестра жемчуга» / «The Pearl Sister» [= Сестра жемчуга] (2021, роман)
- Стивен Ликок «Как прожить 200 лет» / «How to Live to Be 200» (2021, рассказ)
- Стивен Ликок «Как стать врачом» / «How to be a Doctor» (2021, рассказ)
2022
- Люсинда Райли «Лавандовый сад» / «The Light Behind The Window» (2022, роман)
- Люсинда Райли «Семь сестер. Сестра луны» / «The Moon Sister» (2022, роман)
- Люсинда Райли «Семь сестер. Сестра солнца» / «The Sun Sister» [= Сестра солнца] (2022, роман)