Переводчик — Павел Козлов
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 23 марта 1841 г. |
Дата смерти: | 15 марта 1891 г. (49 лет) |
Переводчик c: | английского, французского, польского |
Па́вел Алексе́евич Козло́в (23 марта (4 апреля) 1841, Москва — 15 (27) марта 1891, там же) — русский поэт, переводчик и композитор.
В 1870-х годах стихотворения и, главным образом, стихотворные переводы Козлова печатались в «Заре», «Вестнике Европы», «Русском вестнике», «Огоньке», «Всемирной иллюстрации» и других периодических изданиях, а также выходили отдельными изданиями.
В переводах Козлова были изданы поэмы Альфреда де Мюссе «Ива» (1873[2]-1884) и «Намуна» (1884). Перевёл также трагедии Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь» и «Перикл», стихотворения Юлиуша Словацкого, Владислава Сырокомли, Юзефа Залеского и других польских поэтов. Главная литературная заслуга Козлова — в его образцовых переводах Байрона («Манфред», «Дон-Жуан», «Паломничество Чайльд-Гарольда», первые 3 песни, и «Беппо»), помещённых первоначально в «Русской мысли». Особенно обращает на себя внимание полный перевод «Дон Жуана», сделанный замечательно близко к подлиннику и притом чисто байроновским стихом. Публика достойно оценила труд Козлова: за первым изданием (Москва, 1889) менее чем через год последовало второе. Перевод «Дон Жуана» Козлова был удостоен почётного отзыва Пушкинской премии (1889). Сделанный стихом, близким к подлиннику, он долгое время оставался лучшим переводом поэмы Байрона.
© Википедия
Примечание к биографии:
Страница переводчика в Википедии.
Работы Павла Козлова
Переводы Павла Козлова
1903
- Уильям Шекспир «Перикл» / «Pericles, Prince of Tyre» (1903, пьеса)
- Уильям Шекспир «Юлий Цезарь» / «The Life and Death of Julius Caesar» (1903, пьеса)
1953
- Джордж Гордон Байрон «7. Дочь Иевфая» / «Jephtha's Daughter» [= Дочь Иеффая] (1953, стихотворение)
1960
- Эдвард Бульвер-Литтон «Ришелье» / «Richelieu; or, the Conspiracy» [= Ришелье, или Заговор] (1960, пьеса)
1968
- Альфред де Мюссе «Песня Фортунио» / «Песня Фортунио» (1968, стихотворение)
1996
2010
- Джордж Гордон Байрон «Песнь Саула перед боем» / «Song of Saul before his last battle» (2010, стихотворение)
2014
- Джордж Гордон Байрон «Паломничество Чайльд-Гарольда» / «Childe Harold's Pilgrimage» (2014, поэма)
- Джордж Гордон Байрон «Плач Ирода о Мариамне» / «Herod's Lament for Mariamne» (2014, стихотворение)