Переводчик — Виталий Бабенко
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 15 июня 1950 г. (74 года) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Псевдонимы: |
Виталий Тимофеевич Бабенко — писатель, журналист, переводчик, издатель, теле— и радиоведущий. Лауреат премии им. И. Ефремова (1990). В 1988 году основал и возглавил издательство «Текст». Позже работал в издательстве «Вагриус». С 2003 года — главный редактор издательства «Книжный клуб 36,6». Заведующий кафедрой журналистики ИЖЛТ (Института журналистики и литературного творчества).
Литературными переводами англоязычной фантастики Виталий Бабенко занимался в 1980-е годы, на волне огромного читательского интереса к этому жанру литературы. Отечественному читателю Бабенко известен как переводчик произведений Рея Бредбери, Гарри Гаррисона, Роберта Шекли, Джо Холдемана и ещё нескольких англоязычных фантастов. Несколько переводов выполнил совместно с В. Бакановым.
В последнее время Виталий Бабенко преимущественно переводит монографии, научно-популярную и бизнес-литературу, не имеющую отношения к фантастике.
Работы Виталия Бабенко
Переводы Виталия Бабенко
1976
-
Жерар Буто «Отверженные пустыни Калахари» / «Отверженные пустыни Калахари» (1976, очерк) [под псевдонимом В. Никитин]
1979
-
Рэй Брэдбери «Холодный ветер, тёплый ветер» / «The Cold Wind and the Warm» (1979, рассказ)
1983
-
Джо Холдеман «В соответствии с преступлением» / «To Fit the Crime» [= Подлежит расследованию] (1983, повесть)
1984
-
Роберт Шекли «Бесконечный вестерн» / «The Never-Ending Western Movie» (1984, рассказ)
-
Роберт Шекли «Охота» / «Hunting Problem» [= Трудности охоты] (1984, рассказ)
-
Роберт Шекли «Предварительный просмотр» / «Sneak Previews» (1984, рассказ)
-
Рэй Брэдбери «Из всех вещей, что были, будут, есть» / «Of what is past, or passing, or to come» (1984, стихотворение)
1986
-
Тим Северин «Золотое руно» / «Золотое руно» (1986, отрывок)
1987
-
Айзек Азимов «В начале» / «In the Beginning» (1987, научно-популярная книга) [под псевдонимом В. Никитин]
-
Бенгт Даниельссон «Тикопиа — самый последний рай на Земле» / «Тикопиа — самый последний рай на Земле» (1987, очерк) [под псевдонимом В. Никитин]
1988
-
Гарри Гаррисон «Космические крысы ДДД» / «Space Rats of the C.C.C.» (1988, рассказ)
-
Джозеф Дилэйни «Скачок мысли» / «A Slip of the Mind» (1988, рассказ)
-
Джо Холдеман «Рядовая война рядового Джекоба» / «The Private War of Private Jacob» (1988, рассказ)
1989
-
Жиль Лапуж «Битва при Ваграме» / «La Bataille de Wagram» (1989, роман) [под псевдонимом В. Никитин]
-
Айзек Азимов «В начале» / «In the Beginning» (1989, научно-популярная книга)
1990
-
Роберт Шекли «Хождение Джоэниса» / «The Journey of Joenes» [= Хождения Джоэниса] (1990, роман)
-
Пьер-Луи Рей «Отлив» / «Отлив» (1990, повесть) [под псевдонимом В. Никитин]
-
Сондра Сайкс «Цифертон» / «The Cyphertone» (1990, рассказ)
-
Роберт Шекли «Не бабахает» / «The Gun Without a Bang» [= Пушка, которая не бабахает] (1990, рассказ)
-
Роберт Шекли «Охота» / «Hunting Problem» (1990, рассказ)
1991
-
Роберт Шекли «Хождение Джоэниса» / «The Journey of Joenes» (1991, роман)
1992
-
Жюль Сюпервьель «Вол и осел при яслях» / «Le boeuf et l'ane de la creche» (1992, рассказ)
-
Жюль Сюпервьель «Девушка с голосом скрипки» / «La jeune fille à la voix de violon» (1992, рассказ)
-
Жюль Сюпервьель «Незнакомка из Сены» / «Незнакомка из Сены» (1992, рассказ)
-
Жюль Сюпервьель «После скачек» / «После скачек» (1992, рассказ)
-
Жюль Сюпервьель «Рани» / «Рани» (1992, рассказ)
-
Жюль Сюпервьель «Следы и море» / «Следы и море» (1992, рассказ)
-
Жюль Сюпервьель «Дитя волн» / «L'Enfant de la haute mer» (1992, сказка)
-
Жюль Сюпервьель «Хромые на небесах» / «Les Boiteux du ciel» (1992, сказка)
1993
-
Роберт Шекли «Охота» / «Hunting Problem» (1993, рассказ)
1996
-
Герберт Уэллс «Война миров» / «The War of the Worlds» (1996, роман)
-
Герберт Уэллс «Машина времени» / «The Time Machine» [= Машина времени: история одного изобретения] (1996, роман)
-
Герберт Уэллс «Остров доктора Моро» / «The Island of Doctor Moreau» (1996, роман)
1999
-
Рэй Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» / «Fahrenheit 451» [= 451' по Фаренгейту; 451° по Фаренгейту] (1999, роман)
2005
-
Т. Збигнев Дворак «Бесславная стычка, или Решающая схватка» / «Бесславная стычка, или Решающая схватка» (2005, рассказ)
2011
-
Гильермо дель Торо, Чак Хоган «Штамм. Закат» / «The Fall» (2011, роман)
2012
-
Маркус Чоун «Чудеса обычных вещей» / «The Matchbox That Ate a Forty-Ton Truck: What Everyday Things Tell Us About the Universe» (2012, монография)
2013
-
Поль Хокен «Дело вашей жизни» / «Дело вашей жизни» (2013, монография)
2014
-
Хилэр Беллок «Лягушка» / «The Frog» (2014, стихотворение)
-
Хилэр Беллок «Питон» / «The Python» (2014, стихотворение)
-
Хилэр Беллок «Як» / «The Yak» (2014, стихотворение)
-
У. Ш. Гилберт «Баллада: Кошмар» / «Lord Chancellor's Nightmare Song. Ballad: A Nightmare» (2014, стихотворение)
-
У. Ш. Гилберт «Кроткая Алиса Браун» / «Gentle Alice Brown» (2014, стихотворение)
-
У. Ш. Гилберт «Прибой души» / «Heart-Foam» (2014, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Эскиз на тему высоты, выполненный тушью» / «Study of an Elevation, in Indian Ink» (2014, стихотворение)
-
Альфред Нойес «Папочка грохнулся в пруд» / «Daddy Fell into the Poud» (2014, стихотворение)
-
Барри Пейн «Мартин Лютер в Потсдаме» / «Martin Luther at Potsdam» (2014, стихотворение)
-
Алджернон Чарльз Суинбёрн «Высший пантеизм в ореховой скорлупе» / «The Higher Pantheism in a Nutshell» (2014, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Баллада антипуританина» / «A Ballade of an Anti-Puritan» (2014, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Баллада самоубийства» / «A Ballade of Suicide» (2014, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Посылка» / «Envoy» (2014, стихотворение)
2015
2017
-
Рэй Брэдбери «Послесловие» / «Afterword» (2017, статья)
-
Рэй Брэдбери «Кода» / «Coda» (2017, эссе)
2018
-
Роберт Шекли «Хождение Джоэниса» / «The Journey of Joenes» (2018, роман)
2020
-
Салли Гарднер «Господин Тигр, Бетси и посиневшая Луна» / «Mr. Tiger, Betsy, and the Blue Moon» (2020, роман)
-
Люси Стрейндж «Тайна соловьиного леса» / «The Secret of Nightingale Wood» (2020, роман)
2021
-
Салли Гарднер «Господин Тигр, Бетси и морской дракон» / «Mr Tiger, Betsy and the Sea Dragon» (2021, роман)
-
Вероника Коссантели «Изумительная Страна Снергов» / «The Marvellous Land of Snergs» (2021, роман)
2022
-
Салли Гарднер «Господин Тигр, Бетси и золотой морской конёк» / «Mr Tiger, Betsy and the Golden Seahorse» (2022, роман)
-
Карел Чапек «Письма из будущего» / «Dopisy z budoucnosti» (2022, рассказ)
Переводы Виталия Бабенко стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками
2022
-
Эрих Мария Ремарк «Скажи мне, что ты меня любишь…» / «Korrespondenz mit Marlene Dietrich» (2022)