Переводчик — Павел Григорьевич Тычина (Павло Григорович Тичина)
Страна: |
Украина |
Дата рождения: | 11 января 1891 г. |
Дата смерти: | 16 сентября 1967 г. (76 лет) |
Переводчик c: | немецкого, русского |
Переводчик на: | украинский |
Павел Григорьевич Тычина (рус. дореф. Павелъ Григорьевичъ Тычининъ; укр. Павло Григорович Тичина; 11 (23) января 1891, Пески, Козелецкий уезд, Черниговская губерния, Российская империя — 16 сентября 1967, Киев, Украинская ССР) — украинский советский поэт, переводчик, публицист и государственный деятель. В 1953—1959 годах — Председатель Верховного Совета УССР. Народный комиссар образования УССР (1943—1948). Герой Социалистического Труда (1967). Член Академии наук УССР (с 1929). Был номинирован на Нобелевскую премию по литературе (1967).
© Википедия
Сайты и ссылки:
Работы Павла Григорьевича Тычины
Переводы Павла Григорьевича Тычины
1953
- Янка Купала «Павлинка» / «Паўлінка» (1953, пьеса)
1972
- Генрих Гейне «Задзвеніли всі дерева...» / «Es erklingen alle Bäume…» (1972, стихотворение)
- Генрих Гейне «Сидячи під білим деревом...» / «Unterm weißen Baume sitzend…» (1972, стихотворение)
- Генрих Гейне «Спочатку соловей родився...» / «Im Anfang war die Nachtigall…» (1972, стихотворение)
- Генрих Гейне «Гімн» / «Hymnus» (1972, стихотворение)