Переводчик — Григорий Гондельман
Переводчик c: | латышского |
Работы Григория Гондельмана
Переводы Григория Гондельмана
1988
- Инесе Зандере «Ноябрь» / «Ноябрь» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"3 капли города в этой пойме..."» / «"3 капли города в этой пойме..."» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"Вдоль башни высокой как звук камертона..."» / «"Вдоль башни высокой как звук камертона..."» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"Из лиц твоих, что видел в этот день я..."» / «"Из лиц твоих, что видел в этот день я..."» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"Исхожены все птицы мною были..."» / «"Исхожены все птицы мною были..."» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"Осенью славной, обильной и пылкой..."» / «"Осенью славной, обильной и пылкой..."» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"Открыта настежь дверь в подземний ледник..."» / «"Открыта настежь дверь в подземний ледник..."» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"Рассечена минута..."» / «"Рассечена минута..."» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"Уходит кузнечик дорогою дальней..."» / «"Уходит кузнечик дорогою дальней..."» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"Я тряпка, но из ткани шёлковой..."» / «"Я тряпка, но из ткани шёлковой..."» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"из крови тебя я вылущу..."» / «"из крови тебя я вылущу..."» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"пусть падают слова без обнажённой связи..."» / «"пусть падают слова без обнажённой связи..."» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «Быть может, быть может» / «Быть может, быть может» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «Гадкий утёнок» / «Гадкий утёнок» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «Городской романс ("Однажды городской канал...")» / «Городской романс ("Однажды городской канал...")» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «Мода-ХХ» / «Мода-ХХ» (1988, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «Свидетельство» / «Свидетельство» (1988, стихотворение)
1989
- Монта Крома «"Во мне ничего особенного..."» / «"Во мне ничего особенного..."» (1989, стихотворение)
- Монта Крома «"Нет, — я сказала ей, продавщице цветочного..."» / «"Нет, - я сказала ей, продавщице цветочного..."» (1989, стихотворение)
- Монта Крома «"О, я была на том фронте..."» / «"О, я была на том фронте..."» (1989, стихотворение)
- Монта Крома «"Рига трагична..."» / «"Рига трагична..."» (1989, стихотворение)
- Монта Крома «"Тро-тро-тро..."» / «"Тро-тро-тро..."» (1989, стихотворение)
- Монта Крома «"Ты взволнован?.."» / «"Ты взволнован?.."» (1989, стихотворение)
- Монта Крома «"Я соринка, высоко взметнул меня ветер..."» / «"Я соринка, высоко взметнул меня ветер..."» (1989, стихотворение)
- Монта Крома «"— Я ничего не желаю видеть..."» / «"- Я ничего не желаю видеть..."» (1989, стихотворение)
- Юрис Кронбергс «I Вецрига: на улице Трокшню» / «I Вецрига: на улице Трокшню» (1989, стихотворение)
- Юрис Кронбергс «II Вецрига: мостовая» / «II Вецрига: мостовая» (1989, стихотворение)
- Юрис Кронбергс «III На кладбище Райниса» / «III На кладбище Райниса» (1989, стихотворение)
- Юрис Кронбергс «Космополитизм» / «Космополитизм» (1989, стихотворение)
- Юрис Кронбергс «Песня о двух Луциях» / «Песня о двух Луциях» (1989, стихотворение)
- Юрис Кронбергс «Эпилог в Стокгольме: нереальная фантазия» / «Эпилог в Стокгольме: нереальная фантазия» (1989, стихотворение)
- Мара Мисиня «"Есть нервы у шутов заправских..."» / «"Есть нервы у шутов заправских..."» (1989, стихотворение)
- Мара Мисиня «"ПЧЕЛКА, пчела на дверном косяке..."» / «"ПЧЁЛКА, пчела на дверном косяке..."» (1989, стихотворение)
- Мара Мисиня «Латышскому миролюбию» / «Латышскому миролюбию» (1989, стихотворение)
- Мара Мисиня «Молитва пленника» / «Молитва пленника» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"Впервые с начала..."» / «"Впервые с начала..."» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"Рой. Еще раз рой. И рой..."» / «"Рой. Ещё раз рой. И рой..."» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"Сегодня встречусь я с сентиментальным фильмом..."» / «"Сегодня встречусь я с сентиментальным фильмом..."» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"Служаночка жизнь, в глазах твоих светят..."» / «"Служаночка жизнь, в глазах твоих светят..."» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"в ту пору..."» / «"в ту пору..."» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"ветры, жаля..."» / «"ветры, жаля..."» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"ехал..."» / «"ехал..."» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"мой знакомый дракон что в цветах на лугу..."» / «"мой знакомый дракон что в цветах на лугу..."» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"начну в демонологию введенье..."» / «"начну в демонологию введенье..."» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «"по большакам ветров я выучился ходить..."» / «"по большакам ветров я выучился ходить..."» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «Белый тигр в делийском зоопарке» / «Белый тигр в делийском зоопарке» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «Блок» / «Блок» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «Мандельштам» / «Мандельштам» (1989, стихотворение)
- Янис Рокпелнис «Рубенс» / «Рубенс» (1989, стихотворение)
- Гунарс Салиньш «Смысл и бессмыслица в новой латышской поэзии» / «Смысл и бессмыслица в новой латышской поэзии» (1989, статья)
- Янис Рокпелнис «Петербург» / «Петербург» (1989, отрывок)