Переводчик — Франк Штрашинц (Frank Straschinz)
Переводчик c: | английского, немецкого |
Переводчик на: | французский |
Работы Франка Штрашинца
Переводы Франка Штрашинца
1974
- Рэй Брэдбери «Châtiment sans crime» / «Punishment Without Crime» (1974, рассказ)
- Алгис Будрис «Le Protégé de Riya» / «Riya's Foundling» (1974, рассказ)
- Лестер дель Рей «Cure de jouvence» / «A Pound of Cure» (1974, рассказ)
- Теодор Когсвелл «Limite naturelle» / «Limiting Factor» (1974, рассказ)
- Теодор Старджон «La Soucoupe de solitude» / «Saucer of Loneliness» (1974, рассказ)
- Теодор Старджон «Mémorial» / «Memorial» (1974, рассказ)
- Роберт Шекли «La Sangsue» / «The Leech» (1974, рассказ)
1975
- Альфред Бестер «Le Temps et la 3e Avenue» / «Of Time and Third Avenue» (1975, рассказ)
- Фредрик Браун «Le Paradoxe perdu» / «Paradox Lost» (1975, рассказ)
- Фриц Лейбер «Mr. Bauer et les atomes» / «Mr. Bauer and the Atoms» (1975, рассказ)
- Ричард Матесон «Un spécialiste des jours de fête» / «The Holiday Man» (1975, рассказ)
- Уильям Тенн «Comment fut découvert Morniel Mathaway» / «The Discovery of Morniel Mathaway» (1975, рассказ)
- Уильям Тенн «Moi, moi et moi» / «Me, Myself, and I» (1975, рассказ)
1976
- Уильям Тенн «Le Farceur» / «The Jester» (1976, рассказ)
- Роберт Шекли «Un problème de chasse» / «Hunting Problem» (1976, рассказ)
1979
- Герд Максимович « La Déchirure du temps» / «Der Riß in der Zeit» (1979, рассказ)
1983
- Майкл Муркок «Voici l'homme» / «Behold the Man» (1983, роман)
- Джером Биксби «Ancien Testament» / «Old Testament» (1983, рассказ)
- Джон Браннер «Le Dernier homme seul» / «The Last Lonely Man» (1983, рассказ)
- Элвин Гринберг « Franz Kafka » de Jorge Luis Borges» / «"Franz Kafka" by Jorge Luís Borges» (1983, рассказ)
- Томас Диш «Les Oiseaux» / «The Birds» (1983, рассказ)
- Томас Диш «Objets perdus» / «Things Lost» (1983, рассказ)
- Мюррей Лейнстер «La Puissance» / «The Power» (1983, рассказ)
- Джон Д. Макдональд «Un enfant pleure» / «A Child Is Crying» (1983, рассказ)
- Роберт Шекли «La Bataille» / «The Battle» (1983, рассказ)
- Ховард Кох «La Guerre des mondes» / «The War of the Worlds» (1983, пьеса)
1984
- Дорис Питкин Бак «Pourquoi ils ont envahi la Maison Blanche» / «Why They Mobbed the White House» (1984, рассказ)
- Энтони Бучер «Conquête» / «Conquest» (1984, рассказ)
- Норман Каган «Au pays du sourire avec Franz» / «Laugh Along with Franz» (1984, рассказ)
- Кэрол Карр «En dedans» / «Inside» (1984, рассказ)
- Эдгар Пенгборн «Mount Charity» / «Mount Charity» (1984, рассказ)
- Генри Слизар «Une vie toute tracé» / «The Moving Finger Types» (1984, рассказ)
- Джордж Г. Смит «Dans l'Imagicon» / «In the Imagicon» (1984, рассказ)
- Алекс Хэмилтон «Mots de mise en garde» / «Words of Warning» (1984, рассказ)
- Стивен Шрадер «La Loi anti-chiens de Cohen» / «The Cohen Dog Exclusion Act» (1984, рассказ)
- Сюзетт Хейден Элджин «Pour l'amour de Grace» / «For the Sake of Grace» (1984, рассказ)
1985
- Грегори Бенфорд «Personne n'habite Burton Street» / «Nobody Lives on Burton Street» (1985, рассказ)
- Джеймс Блиш «Sous des bannières triomphales» / «How Beautiful with Banners» (1985, рассказ)
- Джон Браннер «Les Possédants» / «The Totally Rich» (1985, рассказ)
- Стивен Голдин «Fais de beaux rêves, Melissa» / «Sweet Dreams, Melissa» (1985, рассказ)
- Р. А. Лафферти «La Mère d'Eurema» / «Eurema's Dam» (1985, рассказ)
- Норман Спинрад «Nulle part chez soi» / «No Direction Home» (1985, рассказ)
- Барт Файлер «Le Regard du spectateur» / «Eye of the Beholder» (1985, рассказ)