автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
sergo-33
философ
|
20 февраля 2022 г. 15:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Забрал сегодня Андерсена из WB и улыбнула ситуация. Была очередь из шести человек — первый получил увесистый том типа ШХ, второй — Самые знаменитые шедевры, ну и я сказки Популярность растет:-)
|
|
|
SZKEO
философ
|
20 февраля 2022 г. 16:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hengest Не сомневаюсь, что мыслительный процесс даст прекрасный результат
Пока не знаю, первая мысль- ничего не выдумывать, и взять из худ.лита, но там Вильмонт, права у дочери были , она в прошлом году умерла, и скорее всего все права у АСТ. Есть комментарии Аникста Александра Абрамовича, но тоже не ФТМ. Пока все выглядит так, что брать комментарии холодковского и глядя на Вильмрнт и Аникста подстраивать. А зачем это нужно? Итого пойдем по легкому пути. Фауст картинки и перевод Пастернака. Комментарии лучше Холодковского нет, кому нужны покупает Фауста в переводе и с комментариями Холодковского и с другими иллюстрациями. А Фауст с переводом Пастернака будет соответственно максимально дешев.(и за комментарии никому не платим и объем книги небольшой)
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
20 февраля 2022 г. 16:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergo-33 Забрал сегодня Андерсена из WB и улыбнула ситуация. Была очередь из шести человек — первый получил увесистый том типа ШХ, второй — Самые знаменитые шедевры, ну и я сказки Популярность растет:-)
Забавно, но в целом мы на уровне 2% от всех книг продаваемых на ВБ. Год назад пытались до 1% дорасти.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Hengest
магистр
|
|
sergo-33
философ
|
|
vladbel
активист
|
20 февраля 2022 г. 16:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И снова Орвелл. Странная, на мой взгляд, адресация к довольно посредственному литератору. Незачёт — это самое то, что он заслужил. Поскольку ни с какими "либерализмом" и "демократией" книга не коррелирует. Это всё "прошлые войны" (с), да и Пр-н совсем не "генерал". А успех продаж 1948 в том, что это книга о будущем, приметы которого начинают проступать в настоящем. Ну, а то, что не нравится: бывает. "Чукча" — он ведь не читатель, как известно..
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
20 февраля 2022 г. 16:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO она в прошлом году умерла, и скорее всего все права у АСТ
Екатерина Вильмонт ещё в 2017 году дала добро Ладомиру на издание в серии Литературные памятники перевода Наталии Ман/Вильмонт романа Якоба Вассермана "Каспар Хаузер, или леность сердца". Так что, возможно, у АСТ права далеко не на всё.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
SZKEO
философ
|
20 февраля 2022 г. 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vladbel к довольно посредственному литератору
Не знаю какой он литератор, художку его не читал, а вот "Непохожие поэты. Трагедия и судьбы большевистской эпохи. Мариенгоф. Корнилов. Луговской" с удовольствие прочел, понимая и разделяя все его мысли, догадки, предположения и выводы. Язык и стиль — блестящие. Зря на "дяденьку" наговариваете. А потому и не удивился совпадению своих впечатлений от Оруэлла с его мыслями. Надо будет что-нибудь и художественного у Прилепина почитать, не посоветуете? Обитель — не предлагать.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
20 февраля 2022 г. 16:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergo-33 с вашим ассортиментом это наверное очень неплохо
Возможно, но с четом наших цен — и большего можно ожидать, сейчас несколько топов отсутствует в продаже, не успеваем восполнить ассортимент.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
20 февраля 2022 г. 17:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Екатерина Вильмонт ещё в 2017 году дала добро Ладомиру на издание в серии Литературные памятники перевода Наталии Ман/Вильмонт романа Якоба Вассермана "Каспар Хаузер, или леность сердца". Так что, возможно, у АСТ права далеко не на всё.
Возможно, но теперь и ее нет и АСТ нас не слишком любит, а права у ее наследников, которых еще и искать. Остановимся на только Гете только Пастернак и картинки. Комментарии и примечания у Холодковского лучшие. Книги не дорогие. Кто не сможетрешить что важнее Пастернак или комментарии смогут обе купить.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Hengest
магистр
|
20 февраля 2022 г. 17:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Комментарии и примечания у Холодковского лучшие.
Представляется несколько странным — читать книгу и держать рядом другую в качестве справочного материала. А переводы при этом сильно разнятся. Может быть все же разведать относительно Вильмонт, возможно и не столь критичное удорожание последует, если комментарии все же найдут место в книге
|
|
|
OlegP
активист
|
20 февраля 2022 г. 17:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO цитата Прилепин Я эту книгу в университете изучал, в прошлой жизни Ее преподавали, конечно, как книжку про Гитлера или про Сталина. И мне тогда уже такая трактовка казалась чепухой. Да и самакнига, ну, как по мне, так не бог весть какая литература
Это Литература, а по сравнениюм с Прилепиным — тем более.цитата SZKEO К ушедшему спору про "флорентийский" , сейчас "фиалки" с Аталантой играют, так они называются Фиоринтина (Fiorentina., а до того были Florentia Viola) . То есть и в итальянском они эту Л то оставляют, то убирают.
Я набрал то слово в точности в Гугле, выскочил только перевод Головкиной. То есть может ее изобретение. (так же как и Философ Пук Шу)
|
|
|
OlegP
активист
|
20 февраля 2022 г. 17:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Надо будет что-нибудь и художественного у Прилепина почитать, не посоветуете? Обитель — не предлагать.
Этот его сборник рассказов ? Первые пару не понравятся можно дальше не читать. Алексей Учитель по одному из них фильм снял.
|
|
|
SZKEO
философ
|
20 февраля 2022 г. 17:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата OlegP То есть может ее изобретение.
может, фиалки кстати победили 1:0
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
20 февраля 2022 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата OlegP Это Литература, а по сравнениюм с Прилепиным — тем более.
Абсолютно другого мнения, и мне Прилепин как человек симпатичен, а Оруэлл — нет.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
20 февраля 2022 г. 17:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата OlegP Этот его сборник рассказов ? Первые пару не понравятся можно дальше не читать.
Не понял.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
20 февраля 2022 г. 17:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hengest Представляется несколько странным — читать книгу и держать рядом другую в качестве справочного материала. А переводы при этом сильно разнятся. Может быть все же разведать относительно Вильмонт, возможно и не столь критичное удорожание последует, если комментарии все же найдут место в книге
Уже нет, мы уже между собой обсудили и поняли — дешевого Пастернака в массы — это то что надо. Нам с дешевыми изданиями АСТ и Эксмо конкурировать по Фаусту в исполнении Пастернака, а у них комментариев нет.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
20 февраля 2022 г. 17:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересная статья, которая и дала понимание, что по хорошему примечаний должно быть как у Холодковского, если серьезно к этому подходить, а старосоветские не факт что не устарели. И явно не достаточны. В статье анализируются два самых известных опыта воспроизведения гетевского текста по-русски. Различие переводческих стратегий Холодковского и Пастернака в истолковании спасения Фауста особенно бросается в глаза, поскольку они могут быть поняты лишь в контексте пасхального хронотопа трагедии. https://poetica.pro/journal/article.php?i... Очень интересно и увлекательно для всех.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Hengest
магистр
|
|
OlegP
активист
|
20 февраля 2022 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO цитата OlegP Этот его сборник рассказов ? Первые пару не понравятся можно дальше не читать.
Не понял.
У него есть сборник рассказов, например
«Ботинки, полные горячей водкой» (сборник рассказов) — 2008, изд. «АСТ»
почитайте пару, не понравится, остальные не читайте.
|
|
|