автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
kreal404
авторитет
|
24 сентября 2021 г. 22:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergo-33 зачем непонятно, есть цветной и от Речи с Саввой Бродским Прям клиника...
Такая же ситуация 😀цитата SZKEO сшитая из сохатиной или изюбровой кожи
Не подумайте, что придираюсь, но оленья кожа тоже подходит (в детстве были такие). Слышал, что из кожи и других животных их шьют.
|
––– Вольничанье никогда не считалось переводом, а отметалось в оригинальную литературу как подражание. © Гаспаров М. Л. |
|
|
SZKEO
философ
|
24 сентября 2021 г. 23:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kreal404 Не подумайте, что придираюсь, но оленья кожа тоже подходит (в детстве были такие). Слышал, что из кожи и других животных их шьют.
Не подумайте что придираюсь, но Изября — это олень. :) Примечания 1926 я сохраняю как они были: Обувь вроде олочей , сшитая из сохатиной или изюбровой кожи, выделанной под замшу. (прим из издания1926г.) Олочи -разновидность обуви с кожаной основой и голенищами из грубой ткани, используемая охотниками Дальнего Востока(это мое примечание к примечанию.)
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
24 сентября 2021 г. 23:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Арсеньев – Что такое? – спросил я. Дерcу остановился и сказал, что тропа эта не конная, а пешеходная, что идет она по соболиным ловушкам, что несколько дней назад по ней прошел один человек и что, по всей вероятности, это был китаец. Слова гольда нас всех поразили. Заметив, что мы отнеслись к нему с недоверием, он воскликнул: – Как ваша понимай нету? Посмотри сам. После этого он привел такие доказательства, что все наши сомнения отпали разом.
Напомнило ШХ, Арсеньев вполне на Ватсона тянет(военный, писатель, усики) , да и у Дерсу есть много общего с ШХ, одинокий, спокойный взгляд темно-серых глаз, оба считают что солнце крутится вокруг земли и оба плохо говорят по-русски.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
24 сентября 2021 г. 23:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO Не, Ватсон так не считал, как мне кажется )
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
VERTER
магистр
|
25 сентября 2021 г. 00:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ilya_cf Не, Ватсон так не считал, как мне кажется ) так считал Холмс и SZKEO пишет об этом Помню в советском фильме еще Холмс удивленно спрашивает у Ватсона: А разве не Солнце вращается вокруг Земли... глаза говорят об этом (цитата не точная )
|
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
25 сентября 2021 г. 00:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
VERTER А, точно, Дерсу и ШХ так считают, значит )
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
SZKEO
философ
|
25 сентября 2021 г. 00:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата АСТ 2021 Будучи ранен, кабан становится весьма опасен. Беда неразумному охотнику, который без мер предосторожности вздумает подойти к подранку. В этих случаях кабан ложится на свой след, головой в сторону преследователя. Завидев человека, он с такой стремительностью бросается на него, что последний нередко не успевает даже приставить приклад ружья в плечо и выстрелить..
цитата 1926 Будучи ранен, кабан становится весьма опасен. Беда неразумному охотнику, который без мер предосторожности вздумает пойти по подранку. В этих случаях кабан ложится на свой след, головой в сторону преследователя. Завидев человека, он с такой стремительностью бросается на него, что последний нередко не успевает даже приставить приклад ружья в плечо и выстрелить.
Очередной привет от советских редакторов, изменили фразу так что смысл исказился до нелепости, охотник получается видит подранка и к нему подходит, а тот прячется и неожиданно выскакивает.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
fenix_2020
философ
|
25 сентября 2021 г. 00:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Эксперимент следующий : Принц и Янки продавались вместе плохо. Сделаем отдельно Принца, отдельно Янки и определим кто из них тормоз
Не так надо. Добавляете к Маленькому принцу что-то еще. Уменьшаете шрифт. И смотрите как книга улетает со свистом. У меня большая часть БМЛ куплена, но вот МП не стал покупать. Онегина купил (при этом есть первый ваш сборник Пушкина) хотя тоже тонковат, на мой взгляд.
|
|
|
SZKEO
философ
|
25 сентября 2021 г. 01:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fenix_2020 Не так надо. Добавляете к Маленькому принцу что-то еще. Уменьшаете шрифт. И смотрите как книга улетает со свистом.
У всех без исключения Маленький принц с гирей бежит медленнее, тут нет места для эксперимента, достаточно на других МП отягощенных злом довесками посмотреть
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
25 сентября 2021 г. 01:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В третьей главе обнаружил выкинутый из позднесоветских и примкнувшим к ним АСТ изданиям абзац "На горе мы пробыли довольно долго. Незаметно кончился день. У облаков, столпившихся на западе, края светились так, точно они были из расплавленного металла. Сквозь них прорывались солнечные лучи и веерообразно расходились по небу." Все как обычно сокращение бессмысленно и необъяснимо. Разве что с западом боролись в очередной раз. Утомленный редактор наткнулся на слово запад и удалил весь абзац на автомате. Но теперь мы можем гордо написать про полное "сокращенное автором" издание.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
wolf66
философ
|
25 сентября 2021 г. 01:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO привет от советских редакторов
У меня в обоих изданиях (1978 и 1983 годы) "пойти". Так что "привет" АСТу.
цитата SZKEO выкинутый из позднесоветских
А каким позднесоветским изданием Вы пользуетесь. В моих всё на месте. Глава 3, ближе к концу.
|
|
|
fenix_2020
философ
|
25 сентября 2021 г. 04:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO У всех без исключения Маленький принц с гирей бежит медленнее
Вы не можете утверждать 100% что у вас было бы также. Сейчас уже конечно поздно проверять. А можно попросить в планах (в шапке и в файле) писать планируемое количество страниц (там где это возможно или примерно до уточнения)
|
|
|
fenix_2020
философ
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
|
DenyK
авторитет
|
|
oleg-k
авторитет
|
|
SZKEO
философ
|
25 сентября 2021 г. 10:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wolf66 У меня в обоих изданиях (1978 и 1983 годы) "пойти". Так что "привет" АСТу.
Удивлен, АСТ проявил инициативу, а не просто взял советский текст.
цитата wolf66 А каким позднесоветским изданием Вы пользуетесь. В моих всё на месте. Глава 3, ближе к концу.
За основу взял удобный бесплатный ворд с литреса, он именно Астовский, по этим пунктам зря на советских наговорил, но версты на километры подозреваю именно они заменили или снова инициатива АСТ?
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
25 сентября 2021 г. 10:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fenix_2020 Вы не можете утверждать 100% что у вас было бы также. Сейчас уже конечно поздно проверять. А можно попросить в планах (в шапке и в файле) писать планируемое количество страниц (там где это возможно или примерно до уточнения)
Это понятно, продажи — вещь капризная, не всегда даже задним числом понятно почему продается или нет. По поводу страниц смысла нет — надо умать и прикидывать, а прогноз совсем не точный и не нужный, я понятия не имею сколько в страницах например Три мушкетера у нас получаться.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
25 сентября 2021 г. 10:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fenix_2020 А в чем будет отличие 3М от издания Азбуки в БЧК? Перевод другой?
Перевод Строева(Граф М-Кристо почти у всех в его переводе) с бережной редактурой, примечаниями, лучшем качеством иллюстраций, только если они не заменят иллюстрации предыдущего своего издания
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
25 сентября 2021 г. 11:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex Fenrir-Gray Нет, не изября — изюбрь
Это случайно так написал в сообщении, по книге везде, уже не знаю АСТовского или советского, (Изюбр)Изюбра на (Изюбрь)Изюбря , как у Арсеньева исправляю, и так привык на "я" исправлять написание, что и ю заменил на я на автомате
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|