Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 20:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата chegevara

да и зачем его вообще указывать на корешке

еще один проснулся, в России в 21 веке все издания 1001 ночи по Мардрюсу, были с его фамилией на корешке, традиция такая.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 21:18  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO а возможен такой вариант — издать меньшую часть тиража с караваном?
И рассматривали ли Вы вариант — вообще отойти от серийного оформления в данном случае? 12 томов — чем не отдельная серия?


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 21:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата mvit

издать меньшую часть тиража с караваном?

нет, сильно дороже, и караван скучно и с верхом проблемы и нравится меньше
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миродержец

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 21:54  
цитировать   |    [  ] 
Единая картинка, которая идёт по верху корешка, снижена по высоте до невозможности. То есть, даже здесь на форуме, выглядит непривлекательно, урезано. На бумажном издании ещё больше распадётся на отдельные хаотичные элементы. Это происходит из-за высокой средней надписи, в которую многое поместили.

Тогда может вовсе отказаться от верхнего единого рисунка, освободив пространство для нижнего?
Хотя я голосовал за миниатюры сверху — законченный смысловой сюжет для корешка каждого тома.
А для объединения серии достаточно и одного нижнего рисунка.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 22:00  
цитировать   |    [  ] 
Павлины говоришь...?!

Александр, давайте пообсуждаем обложку Нильса что ли.... а то уже начинает воротить от "ночей".. Есть же еще новые книги на подходе (наверное))


новичок

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 22:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата Alex Fenrir-Gray

Не знаю, как там с эмоциями, но то что получилось — это не красиво и не вдохновляет вообще. Любой другой из представленных вариантов был лучше. Наверное не стоит изощряться с единым фоном. Чем так, лучше сделать как обычно по два разных несвязанных изображения на томе. Нумерацию сделать неявную, типа количеством звёзд. И дать возможность желающим покупать по отдельности. Может это снизит коммерческие риски.
В том посте речь шла о творческом процессе вообще... и моей готовности разделить положительные эмоции, в случае достойного результата, с участниками этого процесса. Мне знакомо это чувство, возникающее в момент понимания: "вот то что нужно, теперь всё позади, эврика".
Но Вы провоцируете меня на эмоции по поводу выбранной картины? Их есть у меня:
Испанский стыд. Обрезать картину "В Багдаде всё спокойно" до состояния "мавзолея Ленина в период весеннего месяца нисана", выставить на голосование и получить якобы репрезентативный вердикт на печать в таком виде. Вы серьёзно? (РУКА-ЛИЦО). И далее подпишусь под каждой буквой Вашего поста: "...любой другой лучше..." и может "...сделать как обычно..." и далее по тексту. Лично мой конкретный "макет издания" я вчера описывал в "странном сне")). Могу лишь добавить некоторые общие "спорные" размышления:
Да — переводчику Ж. Ш. достаточно было бы чести упоминания на титульном листе, в крайнем случае на передней крышке обложки, и даже большими буквами из-за огромной нашей к нему симпатии. И да — не обязательно во всём копировать французское издание, выполненное в стиле центральной симметрии наборщика-акциденщика, ограниченного выбором инструментов и технологий позапрошлого столетия, и за уши втянувшего на корешок под эту симметрию, за отсутствием автора, выходные данные: вверху — переводчик, внизу — Париж. И нет у нас никаких своих традиций, кроме традиции подражать.
Но это, как кто-то метко заметил, "всё ваше бла-бла", и, наверняка, он прав.
А вот выбор объединяющей картины... шок и ощущение мистификации.
–––
Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! Весна близко.


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 22:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата wespenord

Есть же еще новые книги на подходе (наверное))

Хотелось бы верить, что есть. Но что-то тишина, никакой информации. Да, читала, что новости будут после вёрстки Нильса. Но какая связь с другими книгами, так и не поняла.


активист

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 22:09  
цитировать   |    [  ] 
И upd пора обновить....


новичок

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 22:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата wespenord

Как в анекдоте:
Официант с подносом подходит к клиенту ресторана:
— Кофе? Чай?
Клиент:
— Пожалуй, кофе.
Официант:
— А вот и не угадали — чай...
Могло бы стать доброй традицией после бурных и продолжительных обсуждений цитирование анекдотов?
(иногда... и по теме... и без фанатизма... т. е. очень редко и очень коротких — как выстрел)?
Кстати вот ещё — на злобу дня:
"Часто ли вы перечитываете классику или современных писателей?
Я, например, вчера перечитывал СМСки — много думал..."
–––
Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! Весна близко.


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 22:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата wespenord

Александр, давайте пообсуждаем обложку Нильса что ли.... а то уже начинает воротить от "ночей".. Есть же еще новые книги на подходе (наверное))

А чего там обсуждать, там все понятно, сделаем за час когда типография раскладку даст и выпустим книгу.
Кстати вернулись к первоначальному названию и римским цифрам, 61% в теллеграм — за.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 22:40  
цитировать   |    [  ] 
Ежепонедельничный список книг которые заканчиваются, или могут закончиться в течении месяца.
https://www.wildberries.ru/catalog/146773...
37 О.Генри Короли и капуста. Рассказы 14677328/26413179
Где-то на недедю 15 экз, допечатывать в этом виде не будем, самая толстая БМЛ в см.
https://www.wildberries.ru/catalog/352511...
68 Ёситоси Легенды Японии и Китая 100 видов луны. 36 призраков. 35251111/35416481
Где-то на три недели
https://www.wildberries.ru/catalog/334570...
63 Джером Трое в Лодке.Трое на велосипедах Дневник одного паломничества Сочельник с пр.33457041/ 38242207
Последние 22 экз, хватит на неделю
https://www.wildberries.ru/catalog/814605...
• 92 Среди Эльфов и троллей. 81460524/81460919 (НП Принт Омела 115) 3000, 05.2022 ФподП
Последние 900 экз, хватит на месяц, может полтора, в акции его не пускаем
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 22:50  
цитировать   |    [  ] 
Сообщение от переводчика Сабатини:
Саб-13 — "В одиннадцатом часу" (это последний из цикла "Лал Фавершем, любимец Фортуны" — ну, или, если буквально переводить, то можно цикл назвать "Удачи Лала Фавершема" — это уж сами решайте.
Есть предложения? Любимец или Удачи?
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 22:54  
цитировать   |    [  ] 
"Лал Фавершем, любимец Фортуны" — оставить это.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


новичок

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 22:59  
цитировать   |    [  ] 
Родное, вписанная в ДНК, первоначальное название — это Благая весть. Выглядит умиротворяюще.
И да — любимец Фортуны.
–––
Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! Весна близко.


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 23:01  
цитировать   |    [  ] 
• 12 Толстой Л.Н. Война и мир. 6374567/26150920(НП Принт Омела90) 3000, 05.2022 ФподП
Получили на склад
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 23:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sergey1917

"Лал Фавершем, любимец Фортуны"

Ок
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 23:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Любимец или Удачи?

"The Fortunes of Lal Faversham". Если "любимец" не вытекает из контекста, то "удачи".


магистр

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 23:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sergey1917

Лал Фавершем, любимец Фортуны" —

Присоединяюсь.
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


магистр

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 23:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

"Удачи Лала Фавершема"


он же активный персонаж, и это его Удачи. Буквально: "Удачи Лала Фавершема"

если "любимец Фортуны", то герой — зависимый от какой-то Фортуны персонаж. (какой-то фанлабперевод)

ваш переводчик мог бы подобный вопрос и не задавать.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 июля 2022 г. 23:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата PaulCHi

"Удачи Лала Фавершема"
— нет. Первоначальное название более привлекательно с коммерческой стороны, хоть ваше и возможно более правильное, дословное.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх