Ошибки и недостатки в ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Ошибки и недостатки в изданиях»

Ошибки и недостатки в изданиях

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 30 августа 2008 г. 22:37  
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий.
Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.

Просто сообщение о неправильности слать не надо!!

Какая информация об издании нужна:

1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги)
2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник)
3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже)
4. Переводчик (для каждого произведения)
5. Год выхода книги
6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер)
7. Тираж
8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных)
9. Кол-во страниц
10. ISBN (у старых книг его нет!)
11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии)
12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200
13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.)
Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452

Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.

P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.8-)


магистр

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 01:22  
"Комментарии" — автор не указан?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 01:46  

цитата Kurok

А на родном языке нет названия, или там выходных данных, откуда переводили?


Неа, нету
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 01:50  

цитата Kurok

Не совсем ясно — это названия текстов Борхеса такие, или это Авторы и их названия. И на родном языке есть, а то в базе что-то не найти

И что это за тип произведений (эссе, статьи, рассказы и т.д.)


Это названия текстов Борхеса. На родном языке нету.

Вообще перый и второй тома имеют одинаковый типа подзаголовок "Эссе Новеллы", ибо, когда речь идёт о Борхесе, трудно сказать, эссе он пишет или рассказ :)
Это коротенькие тексты, на одну-две странички в основном.
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 01:52  

цитата Kurok

А вот между ними случайно "Приближение к Альмутасиму" не затерялось?


Нет, этот рассказ в сборнике 1936 года, в "Истории вечности" — см. выше по списку...
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 01:54  

цитата Kurok

"Комментарии" — автор не указан?


Составление сборника, предисловие, комментарии — Б. Дубин
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 02:17  
... и подзаголовков "Сад расходящихся тропок" и "Выдумки" в книге нет.
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 02:18  
... ISBN не забудьте поправить ещё...
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


миротворец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 06:27  
Дядюшка Шу, Kurok, я в свое время Paf этот файл отправляла, посмотрите (там все содержание указано – как минимум набивать заново нет необходимости, нет переводов (но меня не просили их указать) + указаны оригинальные названия (где в книге присутствуют...)).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 09:34  
ona
Сделанного не воротишь :-)))
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


магистр

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 09:49  
Первый том исправлен — http://fantlab.ru/edition19405


магистр

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 09:52  

цитата ona

я в свое время Paf этот файл отправляла, посмотрите (там все содержание указано – как минимум набивать заново нет необходимости, нет переводов (но меня не просили их указать) + указаны оригинальные названия (где в книге присутствуют...)).


Здорово, будем как проверкой пользоваться:-)


миротворец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 11:19  

цитата Дядюшка Шу

Сделанного не воротишь
Понятно :-)

цитата Kurok

Здорово, будем как проверкой пользоваться
Ну, разве что ... :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 15:08  
1. Возвращение со звезд
2. Станислав Лем
3. Возвращение со звезд
4. Перевод с польского Г. А. Гудимовой, В. М. Перельман
5. 1991
6. Тип обложки — мягкая
7. Тираж 50000
8. Издательство ДО "Глаголь"
9. Кол-во страниц — 251
10. ISBN 5-7312-0002-5
11. Серия "Карманная библиотека"
12. см. аттач
13. роман
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 15:13  
1. Солярис
2. Станислав Лем
3. Солярис
4. Авторизованный перевод с польского Дм. Брускина
5. 1991
6. Тип обложки — мягкая
7. Тираж 100000
8. РИЦ "Курьер", Нижний Новгород
9. Кол-во страниц — 160
10. ISBN отсутствует
12. см. аттач
13. роман
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 20:47  
http://fantlab.ru/edition7600

3/4.

Из их разума. Пер. А. Козловского — а не "Исчадия..."
Принцип оборотня. Пер. А. Шабрина
Игрушка судьбы. Пер. А. Козловского
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


магистр

Ссылка на сообщение 9 сентября 2008 г. 22:58  

цитата Дядюшка Шу

СООБЩЕНИЕ БРОУДИ (1970)
Злодейка. Перевод М. Былинкиной
Недостойный. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой
Истории Росендо Хуареса. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой
Встреча. Перевод Б. Дубина
Хуан Муранья. Перевод Б. Дубина
Старейшая сеньора. Перевод М. Былинкиной
Другой поединок. Перевод Б. Дубина
Гуаякиль. Перевод М. Былинкиной
Евангелие от Марка. Перевод Б. Дубина
Сообщение Броуди. Перевод М. Былинкиной


перед выделенным текстом просто "поединок" не затерялся?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 сентября 2008 г. 00:31  
Нет, всё цитированное — без потерь.
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


магистр

Ссылка на сообщение 10 сентября 2008 г. 10:42  
Второй том Борхеса исправлен — http://fantlab.ru/edition19400


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 сентября 2008 г. 20:46  
Вот, в книжном засёк этакое издание. Лучшей ссылки findbook.ru, увы, не предложил. Похоже, только-только вышло. Тоненькая книжечка, серия PHYLOSOPHY, публицистика.
Пока что жаба задушила купить, хотя весь остальной Лем дома есть.
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


магистр

Ссылка на сообщение 11 сентября 2008 г. 11:33  
Третий том Борхеса исправлен — http://fantlab.ru/edition24669
Страницы: 12345678...146147148    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Ошибки и недостатки в изданиях»

 
  Новое сообщение по теме «Ошибки и недостатки в изданиях»

тема закрыта!



⇑ Наверх