ваше отношение к современной ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «ваше отношение к современной отечественной фантастике?»

ваше отношение к современной отечественной фантастике?

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2013 г. 23:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата bbg

Кому ещё и знать, кем я хочу быть, как не Вам.

не уверен, что оно мне нужно, это знание
впрочем, я все сказал, что хотел
митингуйте


миротворец

Ссылка на сообщение 15 ноября 2013 г. 23:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата senso_inglese

Хм, стесняюсь спросить, а кто вам это говорит?

А вот пожалуйста:

цитата Ghost of smile

Может в том и проблема, что на западе многие писатели (фиф)- стипендиаты литературы с образованием по вопросу не менее 5 лет; а у нас школьники, которые за жизнь свою прочитали 5 книжек, с трудом осилив обязательную программу средней же школы?
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 ноября 2013 г. 23:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата Karavaev

митингуйте

А Вы — продолжайте навешивать ярлыки и клеить этикетки.
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 00:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата bbg

Лучше Щупова или Данихнова

А я ж пошла на самиздатовскую страницу Данихновна, из любопытства и ради посмотреть на стиль. Те, кто спорят с bbg, вы сами-то знаете, о чем идет речь? Начинаю думать, что нет, — с людьми, которым нравится это, спорить как бы бесмысленно.
–––
Нужны ли мы нам? Кристобаль Х. Хунта


авторитет

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 00:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата bbg

А Вы — продолжайте навешивать ярлыки и клеить этикетки.

А считайте, что мне за Литературу обидно. Не ту, которая в рамках Российской Федерации, а за ту, которая без границ.
Иногда полезно прямо сказать. Умному достаточно, а дураки мне не интересны.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 00:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата bbg

А вот пожалуйста:
цитата Ghost of smile

Хм, я в процитированной вами фразе вижу знак вопроса, то есть это точно не утверждение.
Ну и дополнительно — это риторическая реплика в ответ на ваше утверждение о ненужности образования для писателей. Одна реплика другой вполне соответствует, на мой взгляд.
Но, в общем, суть вашего негодования понятна. Ключевые слова "обидно", "держава", "наших бьют", "зарубежная фантастика опять поднимает свою уродливую голову" :)


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 00:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата senso_inglese

Ключевые слова "обидно", "держава", "наших бьют", "зарубежная фантастика опять поднимает свою уродливую голову" :)

Немножко не так.
"Российскую фантастику пишут недоучки, прочитавшие в жизни пять книжек. А западную — сплошь дипломированные филологи."

цитата Miya_Mu

с людьми, которым нравится это, спорить как бы бесмысленно.

Мне как бы нравится как бы разное.
Но я согласен на Ваш ярлычок. Мне лоб подставить?
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 00:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата bbg

"Российскую фантастику пишут недоучки, прочитавшие в жизни пять книжек. А западную — сплошь дипломированные филологи."

Ну я бы такое "у прынцыпе" не воспринимал всерьез.
"Чего не скажешь в шутейном разговоре. Вы пошутили, товарищ тоже посмеялся" ;)


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 00:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата senso_inglese

Вы пошутили, товарищ тоже посмеялся" ;)

А, ну да...
Зато я знаю теперь, что ничего не знаю, нив чём не разбираюсь, ура-патриот, и вообще мне нравится это.
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 00:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата bbg

Зато я знаю теперь, что ничего не знаю, нив чём не разбираюсь, ура-патриот, и вообще мне нравится это.

Ну да, ничего не попишешь, "других фантлабовцев у нас для нас нет" ))

Мне вот довольно-таки странно видеть проставление диагнозов по словам на форуме, выражающим отличающееся мнение, вообще и по упоминанию авторов, чьи произведения вызывают симпатию говорящего, в частности.

Продолжим "ночь цитат" (пусть хоть что-то будет в тему отечественной, хоть и не то, чтобы очень современной фантастики :)):

цитата

Люди как люди. <...> Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их…


авторитет

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 00:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата bbg

ато я знаю теперь, что ничего не знаю,

так ведь не вы первый)
–––
tomorrow never knows
Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 01:14   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 01:32  
цитировать   |    [  ] 
Адверсус
кстати, на всякий случай, для обсуждения переводов и переводчиков есть более подходящая тема форума: Переводы и переводчики.


философ

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 02:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата bbg

"Российскую фантастику пишут недоучки, прочитавшие в жизни пять книжек. А западную — сплошь дипломированные филологи."

Если вы придёте в российский книжный магазин именно такое может сложится8:-0. При том, что оно не верно в корне.
–––
The way to control and direct a Mentat, Nefud, is through his information. False information—false results.”


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 02:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата Garret11

Если вы придёте в российский книжный магазин именно такое может сложится

Так может это издатели недоучки;-)
–––


философ

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 02:38  
цитировать   |    [  ] 
тессилуч скорее всего мы им просто неинтересны. Опустошать карманы родителей выгоднее.
–––
The way to control and direct a Mentat, Nefud, is through his information. False information—false results.”


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 07:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата bbg

Я просто стараюсь быть объективным.

цитата bbg

Не знаю. Не читал. Хорошо пишет? Лучше Щупова или Данихнова?

Ну если человек с "сорокалетним читательским стажем" живя в России не знает фамилию Крапивина, то про его "объективность" говорить вряд ли стоит. Вариант а) тролль. Вариант б) "Читал обе книги в библиотеке. Букварь и зеленую".
PS. А вообще весело тут
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


активист

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 09:27  
цитировать   |    [  ] 
Внимательно читаю посты и прихожу к выводу, что пора закругляться. Желание писать эпическое гранд-эссе о западной литературе вообще и фантастике в частности потихонечку сходит на нет; любая запятая будет софистически доведена до абсурда, а раз за разом повторять одно и то же абсурдно ничуть не менее. Два слова о соотечественниках.

Есть ли в сегодняшней русскоязычной фантастике живые классики? Те, кого с полной уверенностью можно поставить в один ряд со Стругацкими. Алексея Николаевича и Михаила Афанасьевича я почтительно прошу подождать за дверью, не их ума дело наше сегодняшнее всё. Уважаемый Зиц, сразу дёрнут меня за штаны не менее уважаемые слушатели, назначать классиков не в твоей компетенции и даже не в нашей, пусть потомки, значит, решают. Им почему-то всегда виднее, чем мы тут занимаемся. Да! Скажу я. Отстаньте. Говорю в последний раз, больше не повторяю: сказанное выше и ниже только моё мнение, никак не ваше, тем более не бойких разумом внуков и правнуков. Позвольте, наконец, перейти на личности. Есть фамилии, на чьих обладателей я смотрю с нарушением принятой в приличном обществе формы одежды — снизу вверх, так, что шапка сваливается. Ага! Подскочит враг-блондин из партера, но я успею закончить мысль: на всех прочих смотрю таким же образом, однако без потери головного убора, поэтому прошу не перебивать. Г.Ш.Чхартишвили, он же Брусникин, он же Борисова, он же Акунин. Свист в зале. Нет, фантаст. Да, фантаст. В той же степени, что и Михаил Афанасьевич. Человек, сумевший поразить всех, и снобов, и школьников, и подлецов-издателей; кстати, профессиональный переводчик, начавший писательскую карьеру скорее из хулиганских побуждений. Дальше. Пелевин Виктор Олегович. Бурные, ненормативные лексемы и обсценные выражения. Да, сноб, и школьники, большей частью, идут лесом. По никем не общепринятой невнятной классификации классиков тяготеет к лаврам Набокова, нежели Льва Толстого. Ниже назову писателей, застрявших в интересном положении — одной ногой на небе, толчковой в сладком дыму отечества. Лукьяненко Сергей Васильевич, а как же. От "Лорда" до "Спектра" отлит в бронзе, ниже пояса вполне себе нормальный, живой писатель, ничем не хуже других. Пожалуй, я погорячился, говоря о Сергее Васильевиче во множественном числе, волнуюсь. Оказывется, не могу вспомнить иных, создавших нечто сопоставимое в русской культуре. Есть ряд писателей, к фамилиям которых у меня нет никаких претензий, читаю с неизменным удовольствием, но задним умом понимаю, что из ряда вон их выпускать преждевременно. У каждого из них есть отдельные вещи, достойные классики, с ударением на "отдельные". Рыбаков, Лукин, Тырин, Громов, Дивов, Каганов, Лазарчук, Геворкян... Не буду продолжать упомянутый ряд, так как всё равно забуду кого-нибудь, или, что ещё хуже, отнесу туда личность не по принципу гонорис кауза, а за отдельный роман или даже повесть. Об отдельных романах. В оставшемся за бортом зиц-симпатий писательском дивизионе случаются шедевры, вызывающие удивление, а то и благоговейную оторопь. То ли автор развлекался, и на самом деле он никакой не писатель, а, скажем, переводчик, то ли таинство творчества ещё сложнее, чем нам рассказывали. Данихнов, "Девочка и мертвецы" — как раз такой случай. Теперь о тех, кого читать не рекомендую, несмотря на отчётливое техническое превосходство. Примеры — Перумов, Головачёв, Панов, Пехов... Снова бью себя по рукам, надо, надо остановиться, не дай бог, забуду кого-нибудь. Сие писатели, манкирующие основной писательской повинностью, а именно необходимостью быть на порядок выше читателя в интеллектуальных притязаниях. Книги должны быть умными. Не обязательно так называемой идеей произведения, пусть ненброско, втихушку, неясными потенциями смыслового контекста, могучими резервами недоступного в ощущениях. Наконец, нижняя ступень литературного храма, бегло определяемая по наличию специальных писательских слов, таких как "кровавый закат", "властелин кольца", ну, вы понимаете. Какие тут могут быть фамилии. Но! Можно и ошибиться. Однажды я взял "Многорукого бога далайна", увидел сплошной олгой-хорхой и книгу закрыл, как оказалось, зря.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 09:39  
цитировать   |    [  ] 
Не поняла, почему такое резкое неприятие идеи о том, что переводные книги читаются хуже. Я склонна с ней согласиться — на основании своего собственного опыта. В последнее время большинство многие из прочитанных мною переводных книг вызывают одно-единственное чувство — "а какое мне до этого дело?". В смысле — кто все эти люди и почему меня должны волновать их проблемы. Вот беру я в библиотеке "Звездную пыль" Геймана. Нормальная, хорошо сделанная книга, все на месте, герои вроде бы симпатичные, приключения закрученные. Читаю — и хочется мне, чтобы она побыстрее закончилась — уж больно тоскливо все. Притом в отечественных книгах даже явно непрофессиональные фэнтезийные попадалова цепляют гораздо сильнее. И наоборот — с книгами, которые я читала на английском таких проблем нет. Пример — третий том эпопеи Джаспера Кента про вампиров в российской истории. Уж каких там ляпов автор не наделал — и все равно мне эти герои и их проблемы гораздо интереснее, чем в прочитанной в переводе "Ложной слепоте". То же с "Друдом", который я сначала читала в оригинале, а потом в переводе. В первом случае впечатление было намного ярче.
Поэтому да — я стараюсь сейчас читать в основном отечественных авторов.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 10:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата Zic

Два слова о соотечественниках.

Хорошо написано.
И это смотрится и читается (ваше мнение, а не труды перечисленных авторов) гораздо интереснее "теории перевода".
Так что и пишите про то, что нравится вам — это-то и ценно.
Кстати, тут на фантлабе есть такая вещь как авторская колонка. Написанное вами вот здесь в посте на форуме явно больше подходит для поста в колонку. Красочно, емко, интересно.
Страницы: 123...1213141516...585960    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «ваше отношение к современной отечественной фантастике?»

 
  Новое сообщение по теме «ваше отношение к современной отечественной фантастике?»

тема закрыта!



⇑ Наверх