автор |
сообщение |
Kurok
магистр
|
|
duzpazir
миротворец
|
22 октября 2009 г. 23:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насколько я понял после сорока лет внимательного прослушивания данной песни, речь всё же о том, что her room отделана прекрасной норвежской древесиной.
|
––– "Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс |
|
|
Kurok
магистр
|
|
duzpazir
миротворец
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
25 октября 2009 г. 04:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Е. Шумская "Сказ о ведьме Буяне" — у героини так много дел — что она вертится "как флигель".
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
ааа иии
философ
|
|
duzpazir
миротворец
|
25 октября 2009 г. 10:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии Ляп действительно шикарный, только комплимент не по адресу, переадресовываю заслужившему его ЯэтоЯ.
|
––– "Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс |
|
|
pervak
гранд-мастер
|
25 октября 2009 г. 10:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
(возможно я повторяюсь)а кто-нибудь заметил или нет такого: у Стругацких в Граде с шляпой проблемы- пару раз герой ее снимает и у Сэлинджера в Над пропастью — та же беда, но с куткой(пальто)
|
|
|
Десмонд де Рейн
гранд-мастер
|
|
Kurok
магистр
|
29 октября 2009 г. 01:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Десмонд де Рейн Хм, кулак может вонзиться в лицо?
смотря как бить и как кулак складывать. Если бить костяшками, то можно сказать, что вонзился
|
|
|
Десмонд де Рейн
гранд-мастер
|
29 октября 2009 г. 01:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok смотря как бить и как кулак складывать
Под глаз. Меня смутило просто, ладно копье там, или стрела вонзилась, но кулак...
|
––– I wanna kill everyone. Satan is good. Satan is our pal. Читаю: Джанго Векслер "Тысяча имен" |
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
29 октября 2009 г. 04:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А кстати столь часто встречающийся отход от традиции в написании королевских имён (Чарльзы и Луи — вместо Калов и Людовиков) — это теперь так принято писать? Или это всё же ляп? И если ляп — то чей — авторов или переводчиков (всё же это встречается в переводных вещах)?
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Энкиду
гранд-мастер
|
29 октября 2009 г. 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ Или это всё же ляп? Я думаю, что это все-таки не ляп. Просто у нас в историографии принято писать имена всяких королей на немецкий манер ( спасибо Петру I) : Карл Великий, а не Шарлемань, как это правильно произносить по-французски, Яков I, а не Джеймс I, Георг, а не Джордж. Мне кажется, что в художественной литературе лучше писать имена так, как они звучат в оригинале. А Карлов, Францисков и Людвигов оставим историкам.
|
––– - Есть одна поговорка на патуа, - сказал Бовуа - А именно? - "Зло существует". |
|
|
ameshavkin
философ
|
29 октября 2009 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Энкиду Карл Великий, а не Шарлемань
Карл Великий явно правильнее, чем Шарлемань, поскольку Charlemagne — это офранцуженное Carolus Magnus. Карл все же был франком, а не французом.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Энкиду
гранд-мастер
|
29 октября 2009 г. 14:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin офранцуженное Carolus Magnus По-моему, это латинская форма его имени. И вообще, если речь идет об исторических реалиях какого-нибудь времени, странно ждать, что, например, средневековые рыцари будут говорить "Карл", а не "Шарль".
|
––– - Есть одна поговорка на патуа, - сказал Бовуа - А именно? - "Зло существует". |
|
|
ameshavkin
философ
|
29 октября 2009 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Энкиду По-моему, это латинская форма его имени.
По-моему, Карл не называл себя "великим", так что это не форма его имени. Так его называли в латинской историографии. А франкское имя — Карл. Шарль — это поздняя французская форма.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Энкиду
гранд-мастер
|
29 октября 2009 г. 14:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не называл? Сам себя, конечно, не называл, но все хронисты того времени именовали его именно так. И, по-моему, Карл — это имя немецкое. У франков оно звучало несколько мягче, ближе, все-таки, к Шарль. И, к тому же, французы все-таки лучше знают, как называть своего короля. Так ведь можно утверждать, что Ярослав — неправильное произношение имени, лучше — конунг Ярицлав ( так было у скандинавов.)
|
––– - Есть одна поговорка на патуа, - сказал Бовуа - А именно? - "Зло существует". |
|
|
glupec
миротворец
|
29 октября 2009 г. 14:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Энкиду И, по-моему, Карл — это имя немецкое.
А франки и есть германские племена...
цитата Википедия Франки (лат. Franci, фр. Francs, нем. Franken) — союз западно-германских племён, впервые упоминающийся в хрониках в III веке, точнее в 242 г. http://ru.wikipedia.org/wiki/Франки
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Энкиду
гранд-мастер
|
29 октября 2009 г. 14:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec А франки и есть германское племя... Англы, саксы — тоже германские племена. В эту группу всякого народа входит до черта, сами историки уже давно запутались, кто есть кто. Но ко времени Карла франки здорово окультурились, их язык "впитал" в себя и гальский, и латынь. Недаром, ведь французский язык относят к группе романских языков, а не германских. В нем и грамматика, и лексика корнями уходят в латынь.
|
––– - Есть одна поговорка на патуа, - сказал Бовуа - А именно? - "Зло существует". |
|
|
ameshavkin
философ
|
|