автор |
сообщение |
Paul Atreides
философ
|
25 июля 2019 г. 09:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vxga Тут уже объясняли этот феномен. В каком переводе первый раз читали — к тому и не ровно дышим. А первым был издан КистяМур — я, например, до сих пор к нему отношусь неплохо, хотя понимаю его недостатки.
Поэтому проголосовал за Волковского. В его переводе прочитал первым, и особых нареканий не возникало. Прочитал с удовольствием. Только потом узнал про многочисленные косяки.
|
|
|
Luсifer
философ
|
|
Karavaev
авторитет
|
26 июля 2019 г. 12:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Luсifer ВК в переводе Маториной будет допечатан (значит вполне себе раскупается потихоньку)
да, сначала совсем плохонько было, а сейчас то ли раскушали, то ли ещё что
|
|
|
urs
магистр
|
26 июля 2019 г. 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev да, сначала совсем плохонько было, а сейчас то ли раскушали, то ли ещё что
Фантлаб читают.
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
Karavaev
авторитет
|
|
Luсifer
философ
|
26 июля 2019 г. 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата urs Фантлаб читают.
В таком случае вообще ничего не покупали бы, а ждали Лихачеву. или же скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) мифический гениальный перевод Таскаэвой .
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
Veronika
миродержец
|
26 июля 2019 г. 14:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Luсifer ВК в переводе Маториной будет допечатан (значит вполне себе раскупается потихоньку) Купить, что ли... (оно таки для меня подвиг, т.к. https://fantlab.ru/edition7416 есть, а место в комнате (какие, к чёрту, полки! К ним не добраться из-за стопок книг) кончается)
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Luсifer
философ
|
|
Апельсин
авторитет
|
26 июля 2019 г. 15:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот тут всяко говорят, что кому какой перевод попался, в тот читатель и "втюрился". То не есть правда потому, что ВК у меня в руках был в трёх переводах и только в переводе В.А.М. как начало читаться... И если шумливый фронтмен Светлана издаст свой перевод ВК , то ...купим хотя-бы из любопытства, интересно -же взглянуть на ВК с её точки зрения
|
––– На ситуацию смотри ширше , а с людьми будь помягше. Все с уважением относятся к коту за то, что кот любит чистоту. |
|
|
Luсifer
философ
|
26 июля 2019 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Апельсин Вот тут всяко говорят, что кому какой перевод попался, в тот читатель и "втюрился". То не есть правда потому, что ВК у меня в руках был в трёх переводах и только в переводе В.А.М. как начало читаться...
У меня почти так же. Первоначально читал целиком ГриГру и проникся на тот момент лишь антипатией к ВК и самому Толкину заодно. Потом, годы спустя, снова попытался почитать Толкина и тут проникся им (спасибо "Легенде" и "Сильму"). В конце концов дошел до ВК и столкнулся с проблематикой переводов, о которых когда-то не задумывался даже. Ну и давай читать-савнивать фрагментарно всю пятерку наиболее популярных переводов.. в конце концов остановился на Маториной и не прогадал, считаю. Уровень ее профессионализма может не тот, что у ТТТ/Элсвере, но подход к делу явно такой же (пытаться дать читателю максимум автора — минимум отсебятины).
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
Karavaev
авторитет
|
26 июля 2019 г. 15:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Апельсин И если шумливый фронтмен Светлана издаст свой перевод ВК , то ...купим хотя-бы из любопытства8-), интересно -же взглянуть на ВК с её точки зрения8-)
обязательно купим!
|
|
|
Luсifer
философ
|
|
Karavaev
авторитет
|
26 июля 2019 г. 15:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Luсifer и чтобы с автографом автора8-)
это уж опционально, впрочем из моего Липецка это выглядим совершенно несбываемым :) но любой новый перевод ВК я куплю, в "окончательный" я не верю ни секунды, но мне любое прочтение интересно, я фанат :)
|
|
|
Veronika
миродержец
|
26 июля 2019 г. 15:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Luсifer Veronika зачем вам покупать, если и так уже есть? Просто поддержать издателя? Говорят, там какие-то правки текста есть, по сравнению с изданием ЭКСМО. Ну и поддержать издателя — пожалуй, у меня ведь ни одной книги этой серии нет, ГриГру у меня от Азбуки (вроде уже полный, насколько это возможно для ГриГру), КамКар — от Амфоры, красивый серый четырёхтомник. КистяМура брать не хочу.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Luсifer
философ
|
26 июля 2019 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Veronika всё серьезно у вас, однако. Коллекция прям, только Грузберга не хватает. Еще, кстати, про Эстель вспомнил. Была информация в начале года про оцифровку ее самиздатовского ВК, но что-то никаких новостей с тех пор нет. А ведь лишь она одна догадалась перевести легендарные строки, как "Боромир улыбнулся". Эх, жаль, что целиком почитать нет возможности.
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
urs
магистр
|
26 июля 2019 г. 15:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika место в комнате (какие, к чёрту, полки! К ним не добраться из-за стопок книг) кончается:-((()
Дык, уже возами в районную библиотеку книги вожу, а казалось когда-то все бы к пузику прижал и спал бы. На самом деле конечно бумажные книги для дома надо отбирать очень тщательно. Ведь как ни верти, а в электронном виде существует и будет существовать далеко не все. Потом есть таие книги, которые в электронке как были ни к чему. Ригведа, к примеру. Это же не популярное чтение. А насчет поставленного в шапку темы вопроса скажу. Истинному меломану, тьфу, толкинисту (и мартинисту тож) любой перевод покажется неадекватным, эти ребята будут докапываться до последней запятой, и выискивать глубоко потаенные смыслы в книге любимого мэтра, ну а человеку обыкновенному подойдет любой перевод. Нет, если выйдет абсолютно новый, и если он будет провозглашен истинно подлинным и даже авторизованным! покупать будут. Так что если какая либо из просвещенных дам произведет осененную благодатью толкинизма и освященную собором толкинистов версию, она будет пользоваться определенным спросом. Как-то так.
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
urs
магистр
|
26 июля 2019 г. 15:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Luсifer "Боромир улыбнулся"
Да и это тоже, эпическая фраза. Я лично за свободу Боромира улыбаться любым образом.
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
Luсifer
философ
|
26 июля 2019 г. 15:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата urs Я лично за свободу Боромира улыбаться любым образом.
Не надо тут! Боромир — не Джоконда. Сказано smiled, значит smiled.
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
Veronika
миродержец
|
26 июля 2019 г. 16:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Luсifer Veronika всё серьезно у вас, однако. А что Вы хотели? Я толкинист с 1992 года. Придёт Караваев, он объяснит, что такое коллекционирование переводов Толкина, у него даже пересказ Бобырь есть! Возможно, в разных изданиях. У меня — так, баловство. Ну, есть у меня 4 перевода Сильма, но это же несерьёзно, их же больше есть!
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Karavaev
авторитет
|
|