автор |
сообщение |
Farit
гранд-мастер
|
15 октября 2010 г. 10:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема навеяна горячим спором о "фанфиках", к которым очень многие причисляют "Ромео и Джульетту" — так как на момент ее написания уже была пьеса на эту тему и Шекспир ее, скорее всего, знал. Как насчет нашего времени? Вот, скажем, писеталь написал нечто на некоторую тему — ввел допущения, поставил в определенные условия персонажей, в общем — сделал книгу. Другой прочитал и — ему понравилась идея, тема, завязка сюжета, но показалось, что во всем этом сокрыто гораздо больше, чем смог раскрыть автор. И что он сможет это нераскрытое — раскрыть. И, соответственно, пишет свою книгу — в которой, скажем, та же завязка, те же допущения, те же персонажи, но — раскрыта тема по другому. Лучше, хуже — тут варианты могут быть разные. Как к такому относиться?
Мне в голову из более менее современного приходит только "дуэль" Ефремова и Лейнстера ("Сердце Змеи" и "Первый контакт"). Там не полное совпадение, не случай "РиДж", но близко. Кстати, если кто знает такие примеры — было бы интересно о них узнать.
Сам я в этом ничего плохого не вижу.
|
|
|
|
Farit
гранд-мастер
|
25 октября 2010 г. 17:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть еще один вариант — когда несколько писателей пишут книгу на "заданную тему", как Хайнлайн "Пасынки Вселенной" и Саймак "Поколение, достигшее цели". Но там, хмм, другое дело.
|
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
25 октября 2010 г. 17:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тут вопрос, "где заканчивается груша и начинается король". Скажем, ситуация — "наш человек попадает ТУДА". Причем простоты ради, обозначаем сие "ТУДА" конкретным местом-временем (планета Земля, перед началом/в начале ВМВ/ВОВ). Это тянет на завязку? Индейская национальная изба: это максимум ТЕМА (как, кстати, было у Хайнлайна, Саймака, Олдисса и Гаррисона — "полет звездолета со сменой экипажей"). А если фиксировать ВСЕ, т.е. "нашего человека", условия попадания и прочее — у нас заканчивается литература и начинается ролевая игра.
|
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
Farit
гранд-мастер
|
25 октября 2010 г. 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Близкие, но не одинаковые. Меня интересует именно вариант максимально близкого совпадения. Не продолжения, не пародии, а именно разработки того же самого сюжета.
Сразу же скажу, что плагиат — это заимствование текста и речи о нем быть не может.
|
|
|
Завета
авторитет
|
25 октября 2010 г. 17:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лучше в это не лезть Заимствование текста доказать легко, но как доказать, что та же самая идея не могла прийти самостоятельно в другую голову? Что не было в жизни похожего случая, на который мог опереться "второй" автор? Законом защитить "право на идею" окажется слишком сложно. А читатель пусть решает: если "второй" автор действительно раскрыл богатство темы, не замеченное первым, то молодец. А если только все напортил — графоман пративный, что о нем говорить?
|
––– Все писатели сумасшедшие. Но это не значит, что все сумасшедшие -- писатели. (с) |
|
|
Шолль
философ
|
25 октября 2010 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Farit Другой прочитал и — ему понравилась идея, тема, завязка сюжета, но показалось, что во всем этом сокрыто гораздо больше, чем смог раскрыть автор. И что он сможет это нераскрытое — раскрыть.
Я так понимаю, речь идет о литературной полемике? Если это так, то случаи, когда один автор подобрал идею у другого и раскрыл ее лучше — очень редки. В качестве примера могу привести "Повелитель мух" Голдинга, который первоначально задумывался как интертрепация романа Роджера Баллантайна "Коралловый остров". Там и имена героев совпадают, и ситуация робинзонады, дети одни на необитаемом острове, только выводы Голдинг делает противоположные и ситуацию раскручивает совершенно по-другому. В этом случае роман Голдинга стал практически самостоятельным произведением. Кто теперь этот "Коралловый остров" помнит? А вот "продолжения" Голдинга в фантастике мне встречались, тоже с отсылами к источнику. Но что-то лучше не вышло.
|
––– Текст перед вами и порождает собственные смыслы. У. Эко, "Заметки на полях "Имени Розы". |
|
|
GerD
гранд-мастер
|
25 октября 2010 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Моя позиция такая, что все мы сидим на плечах гигантов, все используем чужие идеи, и даже слова, которые я сейчас набираю, — не мои. Поэтому заимствовать можно всё, что угодно, я лично это порицать не буду. Что получится — вопрос другой. Часто такое заимствование приведёт ко вторичному и неинтересному тексту, примеров тьма.
|
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
25 октября 2010 г. 18:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GerD все используем чужие идеи
"Всё уже написано до нас" (Теренций, II в. до н.э.).
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
glupec
миротворец
|
25 октября 2010 г. 18:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Farit Мне в голову из более менее современного приходит только "дуэль" Ефремова и Лейнстера ("Сердце Змеи" и "Первый контакт"). Там не полное совпадение, не случай "РиДж", но близко. Кстати, если кто знает такие примеры — было бы интересно о них узнать.
У Майкла Муркока в "Элрике" -- вечный город в центре мира (упоминается), два принца (кузены)-враги, одного зовут Элрик, а другого Йиркун. У них есть старый верный слуга. У Р. Желязны в "Амбере" -- вечный город в центре мира, два принца (братья)-враги, одного зовут Эрик, а другого Корвин (второе имя не очень похоже на Йиркун, но где-то 3 или 4 буквы совпадают. Возможно, намек?..) 1я книга Муркока об Элрике и 1й том Амбера вышли в одном и том же, ЕМНИП, 1971 г. Кто с кого взял пример, неизвестно.
А так называемая "желЯзная" рука, к-рая пошла бродить по фэнтези, задерживаясь в самых разных мирах самых разных писателей? Желязновский Бенедикт + Терос Железодел из Дрэгонланса + вероятно, один из братьев-Ланнистеров + Корум Муркока + безымянный герой рассказа Нортон "Паучий шелк"... Вот и судите тут сами: кто у кого слимонил кто кем вдохновился Примеров не перечесть. "Что можно двоим, то можно свинье".
Плюс еще бродячая идея -- меч, похищенный из гробницы мертвеца. И схватка с мумией за этот самый меч. Есть в Дрэгонлансе (даже два раза!), есть у Спрэг де Кампа (рассказ о Конане -- "Тварь в склепе"), есть у Нортон (тоже не один раз... и так далее до бесконечности).
Можно было бы сострить: "какую книгу из фантастики 90-х ни возьми -- везде одно и то же!" У Рейстлина -- голос в голове, у Сенора (из книг Андрея Дашкова) тоже кто-то "живет в голове"... ну, и т.п. Слава Богу, сейчас этот "кризис идей" как-то б\м иссяк.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Blackbird22
авторитет
|
25 октября 2010 г. 18:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec пс Потом эта желЯзная рука пошла бродить по фэнтези,
ещё вроде у Олди) Во всяком случае, я успел дочитать в "Путе меча" до. С другой стороны, протезы придумали не фантасты))
|
––– tomorrow never knows |
|
|
Felicitas
магистр
|
|
Mierin
гранд-мастер
|
25 октября 2010 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть общие идеи, есть общие сюжеты (архетипические), есть, действительно, литературная полемика (известный пример — Лев Толстой "Война и мир", не все, но линия Наташи Ростовой — полемика с Панаевым и его романом "Родственники", где главная героиня тоже Наташа, жизненная линия похожа, но выводы авторы делают противоположные. Кто-нибудь помнит "Родственников"? Кроме того, у Толстого полно литературных заимствований — образы, персонажи и пр.), есть переложения (как тут не вспомнить средневековые куртуазные романы, которые вообще существовали в рамках трех основных сюжетных линий, которые порой неизбежно пересекались между собой). Да, и а как же постмодернизм? Вторичные миры, когда герои попадают в литературное произведение? Можно сколько угодно вопить: моя идея, но до тех пор, пока она тщательно не проработана, не стала оригинальной, обросла сюжетными подробностями, выстроилась композиционно, приобрела оригинальных персонажей, говорить об авторском праве на нее нельзя. А набор сюжетов вообще стандартен, их не так много, как семь нот в музыке. Что не мешает творить авторам совершенно разные произведения
|
––– Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята. |
|
|
Verveine
гранд-мастер
|
|
Завета
авторитет
|
25 октября 2010 г. 18:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В свое время Гончаров насмерть разругался с Тургеневым, потому что посчитал, что "Дворянское гнездо" списано с "Обрыва". А я бы сама и не догадалась никогда, поскольку они развивали похожие ситуации в совершенно разные стороны. У Теренса Уайта, кажется, Мерлин живет по времени в обратную сторону и все спрашивает: "Я тебе еще об этом не рассказывал?" — вспоминается "Мы с вами сегодня не беседовали?" в "Понедельнике" у АБС. Или исходный источник — вообще кто-то третий? Такой же анекдот есть про Беллини и Доницетти, которые сначала волками смотрели друг на друга из-за похожего музыкального фрагмента в своих операх, а потом на радостях обнялись, обнаружив, что оба слизали его у Вебера Короче, конфликт стар, как само искусство. И даже я порой мечтаю: взять бы "Доводы рассудка" или "Эмму" моей любимой Джейн Остин да переписать с точки зрения современных представлений о романе — с проработкой всех интриг и сюжетных линий, с показом внутреннего мира разных персонажей...
|
––– Все писатели сумасшедшие. Но это не значит, что все сумасшедшие -- писатели. (с) |
|
|
bbg
миротворец
|
25 октября 2010 г. 18:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насколько я помню, идеи не защищены авторским правом...
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Мух
философ
|
25 октября 2010 г. 20:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bbg Насколько я помню, идеи не защищены авторским правом...
Насколько я знаю, так и есть — в кино уж точно. Идея интеллектуальной собственностью не является, даже когда она задокументирована в форме заявки на произведение. "Нету тела (собственно произведения) — нету дела".
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
квинлин
гранд-мастер
|
25 октября 2010 г. 20:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ГК, ст1259, п. 5 :"Авторские права не распространяются на идеи, концепции, принципы, методы, процессы, системы, способы, решения технических, организационных или иных задач, открытия, факты, языки программирования". Та же ст. 1259, п. 7:" Авторские права распространяются на часть произведения, на его название, на персонаж произведения, если по своему характеру они могут быть признаны самостоятельным результатом твоческого труда автора и отвечают требованиям, установленным п. 3. настоящей ст." П. 3, если кратко, говорит, что авторские права распространяются как на обнародованные, так и на необнародованные произведения, выраженные в какой-либо объективной форме.
|
––– Мы должны, значит, мы можем! |
|
|
Verveine
гранд-мастер
|
25 октября 2010 г. 20:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bbg идеи не защищены авторским правом...
цитата Мух Идея интеллектуальной собственностью не является
Авторское право распространяется на произведения, выраженные в объективной форме, т.е. идея произведения сама по себе к числу его объектов не относится. Мух , интеллектуальная собственность — очень широкое понятие, охватывающее в том числе и промышленную собственность, которая, условно говоря, защищает как раз идею. В общем, мысль Вашу я поняла, но терминологическую ошибку не могу не исправить.
|
|
|
LAS
гранд-мастер
|
25 октября 2010 г. 21:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Farit Кстати, если кто знает такие примеры — было бы интересно о них узнать.
"Распространитель" Матесона и "Нужные вещи" Кинга. Идея одна и та же, но у Матесона — коротенькая зарисовка, а у Кинга — масштабное полотно. Заимствование откровенное, но роман у Кинга, насколько я помню, получился достойным. Так за что его ругать? Наоборот, похвалить надо... А вообще примеров можно много найти, было бы желание. Только само по себе заимствование ни о чем не говорит, случается, что такие произведения оказываются посильнее "оригиналов".
|
|
|