автор |
сообщение |
Angvat
магистр
|
|
Дон Румата
миродержец
|
|
ArchieG
философ
|
18 мая 2018 г. 17:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Господа, ссылка на ЖЖ, где я буду публиковать попытку создать свой любительский перевод Властелина Колец — Ссылка Почему именно "создать" — пояснено там. Кому интересно — прошу, любые комментарии, особенно советы по исправлению недочетов, стилистических неточностей, ошибок — приветствуются. Хорошо владеющие английским, кому не лень будет найти ошибки в самом переводе — приветствуются вдвойне.
|
––– Саратов |
|
|
bobchik.ghost
философ
|
21 мая 2018 г. 23:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Люди добрые, подскажите пожалуйста. Есть предложение: She could not handle these memories, real or not, and the still-gaping holes in them left her unmoored. Как бы его по человечески перевести? Смысл вроде понятен, но складно выразиться не получается. Не до конца понятно в конце. То ли она растеряна, то ли потеряна, то ли дезориентирована Спасибо.
|
––– StarCraft forever! |
|
|
alex-virochovsky
миротворец
|
|
urs
магистр
|
|
alex-virochovsky
миротворец
|
|
bobchik.ghost
философ
|
23 мая 2018 г. 18:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
alex-virochovsky, urs Спасибо за вариант! Есть ещё одна головоломка, если позволите: She felt terribly unbalanced.
Если дословно, то фигня какая-то получается, а толковый вариант подобрать не получается.
|
––– StarCraft forever! |
|
|
Angvat
магистр
|
23 мая 2018 г. 18:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Контекст нужен. Скорее всего ввиду имеется, что барышня чувствовала себя крайне несобранной. Или просто плохо.
|
––– Тот, кто становится зверем, избавляется от боли быть человеком. |
|
|
bobchik.ghost
философ
|
23 мая 2018 г. 19:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Angvat Да, конечно, хотел сразу добавить, но постеснялся:
цитата She remembered the reports of his death on a secret mission, and the memory cut her deeply: crouched in a corner in agony, feeling the pain like physical blows wracking her body. Toom sat back on the bed and let out a sob. She could not handle these memories, real or not, and the still-gaping holes in them left her unmoored. It was too much. She hated revealing any kind of weakness, any cracks in her normally rock-solid emotional armor. A soldier showed no feelings. But she could not trust herself now to remain impassive. Whatever the thing was that had wormed its way into her body, it was affecting her mind as well, breaking her down, keeping her from regaining control. She felt terribly unbalanced.
В общем, девушка страдает. Предыдущее предложение отсюда же.
|
––– StarCraft forever! |
|
|
Angvat
магистр
|
23 мая 2018 г. 20:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тогда выходит что-то вроде: Чтобы ни повлияло на ее тело, оно также отразилось на ее разум, сломило ее, не давало ей вернуть контроль над собой. Она чувствовала себя полностью разбитой. Если там конечно из контекста не выходит, что в нее реально какая-то тварь забралась
|
––– Тот, кто становится зверем, избавляется от боли быть человеком. |
|
|
bobchik.ghost
философ
|
23 мая 2018 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Angvat Спасибо. Она газа надышалась, и её с него мандражит. Хотя по идее "полностью разбитый" — это же "усталый, истомленный, потерявший бодрость, больной", а исходя из контекста, она на грани срыва, готовая заистерить/сорваться в любой момент. Но хотелось бы поближе к оригиналу...
|
––– StarCraft forever! |
|
|
vxga
авторитет
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
30 мая 2018 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Попалось мне вот такое предложение : ...a pair of large, round glasses, attached to a leather strap and buckle-like goggles. Подскажите, Христа ради, что еще за buckle-like goggles?
|
|
|
i_bystander
авторитет
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
30 мая 2018 г. 16:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата i_bystander Lemot, там точно дефис, а не тире? Точно. Перевожу со сканов первоисточника. Правда, может, там опечатка. Но в таком случае, должна быть запятая, а не тире.
|
|
|
Angvat
магистр
|
30 мая 2018 г. 16:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скорее всего, ввиду имеются очки с поддерживающей шлейкой, вроде тех, в которых в бассейне плавают. Без контекста точнее сказать трудно.
|
––– Тот, кто становится зверем, избавляется от боли быть человеком. |
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
30 мая 2018 г. 17:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Angvat Скорее всего, ввиду имеются очки с поддерживающей шлейкой, вроде тех, в которых в бассейне плавают. Без контекста точнее сказать трудно.
В том-то и дело: про эти очки в тексте больше ни слова!
|
|
|
SergUMlfRZN
миродержец
|
30 мая 2018 г. 17:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lemot Подскажите, Христа ради, что еще за buckle-like goggles? Вам что, никогда не встречалось в ФиФ в стили стим-панка словечко "гогглы"?... КМК, можно не переводить... goggles by Serg Myasnikov, on Flickr
|
––– Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором. |
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
30 мая 2018 г. 18:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergUMlfRZN Вам что, никогда не встречалось в ФиФ в стили стим-панка словечко "гогглы"?... КМК, можно не переводить... Видел эту картинку, и знаю о гогглах. Мне интересно, что такое buckle-like?
|
|
|