Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 08:56  
цитировать   |    [  ] 
Dark Andrew можно дать ссылки на фантлабовские колонки по сабжу? А то я практически перестала следить за ними.
–––
Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 08:57  
цитировать   |    [  ] 
кстати о птичках. Два раза просмотрел карточку этого издания и не увидел переводчика. Как оно получило зеленую рамку? (может, я ослеп8:-0?)
–––
и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек...


магистр

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 09:18  
цитировать   |    [  ] 
chiffa, для коллекции точно не стоит. Такие уважаемые, на фантлабе, собиратели Толкина, как Караваев и Пузий, очень сильно его (издание) ругали.

цитата

Внутренние иллюстрации выполнены по мотивам работ: Д.Бээкмана, Г. и Т. Гильдебрандтов, И. Кавини, М. Калуты, П. Караса, Г. Козлова, Р. Кронистера, А. Ли, К. Лундгрена, Р. Моли, Т. Несмита, Д. Свита, М. Уэлана, М. Херринга, Дж. Хови, К. Феникса, И. Эдельфельдт.

На деле оказалось, что большинство внутренних иллюстраций, тупо чёрно-белые сканы, причём плохого качества, оригинальных цветных.
Привет вам с Малой Гундбандской


авторитет

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 09:56  
цитировать   |    [  ] 
Книгу переводили:
Предыстория и "Хоббит" В. Муравьев,
"Властелин колец" В. Муравьев, наследники, 2009,
перевод стихотворений А. Кистяковский, наследники, 2009,
"Сильмариллион" Н. Эстель, 1992,
" Дети Хурина" Школа перевода В. Баканова, 2008, перевод С. Лихачева, 2008.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 10:52  
цитировать   |    [  ] 
igoanatol
Муравьев не мог переводить Хоббита, там перевод Кирилла Королева.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 11:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата kastian

А чей там перевод?

Я еще конкретнее спрошу — там "Указатель имен и названий" с указанием в скобках имен на англицком (как я еще в начале 2000-х предложил) или без оных? Отпишите кто-нибудь, у кого есть книга, пожалуйста. :beer:

цитата Dark Andrew

данный конкретный издатель, вполне может и читать колонки. Да и говорили об этом.

Ты с ним на связи? Я готов переведенный мною вариант Указателя (тот, что с 2002-го пошел по российским изданиям) отдать Издателю безо всякого гонорара. Лишь бы на пользу дела. А то лепят всякую фигню...
–––
Подвергай всё сомнению


авторитет

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 12:11  
цитировать   |    [  ] 
Dark Andrew
Я, наверное, с переводчиками недопонял.
После Предыстории указан автор В. Муравьев. На заглавной странице всех произведений, кроме "Хоббита" , внизу есть сноска с указанием переводчиков. На "Хоббите" через пару страниц указан переводчик стихов- В. Г. Тихомиров. Про Королева не нашел, но, может, так и есть. Хотя я подумал, что Предыстория и перевод "Хоббита" от Муравьева.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 12:28  
цитировать   |    [  ] 
ermolaev
Это оно?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 14:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата igoanatol

Это оно?

Гм... С одной стороны — именно оно. И я рад, что предложенный мной принцип используется.

С другой стороны, оригинальный Указатель Толкина к Силю начинается вовсе не с Агарваэна, вначале списка даже по-аглицки должны стоять Адунахор, Адурант и так далее, а по-русски еще и нижестоящие в оригинале Авалонэ, Авари, Аватар...

Если же составители взяли за основу Index к третьему тому ВК (не имеющий в оригинале расшифровки слов), то где Альдор, Амрот, Анарион и далее по тексту??

Там составитель списка не указан? И заодно — спасибо за данную информацию :beer:

–––
Подвергай всё сомнению


авторитет

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 15:32  
цитировать   |    [  ] 
Составитель списка не указан, в конце книги в выходных данных указаны ответственный за выпуск Л. Е. Голод, корректор А. И. Иванова и комп верстка тоже Л. Е. Голод. Остальные участники, видимо, не захотели засвечивать свои фамилии, опасаясь преследований со стороны Интерпола :-)))


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 22:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Pavinc

для коллекции точно не стоит. Такие уважаемые, на фантлабе, собиратели Толкина, как Караваев и Пузий, очень сильно его (издание) ругали.
цитата
Внутренние иллюстрации выполнены по мотивам работ: Д.Бээкмана, Г. и Т. Гильдебрандтов, И. Кавини, М. Калуты, П. Караса, Г. Козлова, Р. Кронистера, А. Ли, К. Лундгрена, Р. Моли, Т. Несмита, Д. Свита, М. Уэлана, М. Херринга, Дж. Хови, К. Феникса, И. Эдельфельдт.

На деле оказалось, что большинство внутренних иллюстраций, тупо чёрно-белые сканы, причём плохого качества, оригинальных цветных.

Ладно, если будет какая оказия взять не сильно дорого — возьму. А так специально брать не буду, я лучше готовящегося Хоббита возьму.
–––
Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 ноября 2013 г. 18:44  
цитировать   |    [  ] 
кто-нибудь в курсе, чей это псевдоним?
http://www.litres.ru/andrey-lester/


миротворец

Ссылка на сообщение 14 ноября 2013 г. 18:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата badger

В основном в серии идут перепечатки классических советских изданий,

А что плохого в советских изданиях. Разве только иллюстрации. Фотографии и рисунки давно сделаны и лучше не будут.
–––


миротворец

Ссылка на сообщение 14 ноября 2013 г. 19:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата тессилуч

А что плохого в советских изданиях.

Купюрные изъятия, например. Перепечатка устаревших статей при наличии новых данных. Но согласен что это имеет особое значение в основном для специалистов или людей которые глубоко "в теме". С основной задачей — ознакомить неофитов с биографиями известных деятелей и рассказать об увлекательных приключениях серия успешно справляется. А большую часть изданий с которых делаются перепечатки сейчас можно найти только в библиотеках или у букинистов.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


миротворец

Ссылка на сообщение 14 ноября 2013 г. 19:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата badger

часть изданий с которых делаются перепечатки сейчас можно найти только в библиотеках или у букинистов.

Правильно я за последнее время Фосетта, Хейердала и Лота купил за 30-50рублей
–––


миродержец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 18:43  
цитировать   |    [  ] 
Ребят, такой вопрос — кто-нибудь читал в оригинале непереведенные романы из небезызвестной серии Саберхагена "Бересекер"?


новичок

Ссылка на сообщение 16 ноября 2013 г. 18:47  
цитировать   |    [  ] 
Друзья, не знаю куда ещё обратиться, если может подскажите.
Уже давно ищу книгу читанную в глубоком детстве. Действие происходит в странном парке аттракционов, участники играют в какое-то подобие живой ролевой игры. Каждый участник снаряжён специальным костюмом показывающим его уровень повреждений. В случае смерти участник может продолжить игру в виде "зомби" и таким образом получить дополнительные очки (по ходу сюжета один из убитых участников, обиженных на группу так и делает).
Вроде бы во время игры происходит реальное убийство одного из участников. Убийца для отвлечения внимания добавляет в пищу/распыляет афродизиак и пока участники заняты "друг другом" убивает.


авторитет

Ссылка на сообщение 17 ноября 2013 г. 11:11  
цитировать   |    [  ] 
Есть ли переводы книг Клемента Холла (или планируются):
1978 Through the Eye of a Needle (Через игольное ушко)
1980 The Nitrogen Fix (Сгущенный азот)
1987 Still River (Стальная (Спокойная) река)
1999 Half Life (Половина жизни)
2003 Noise (Шум)


магистр

Ссылка на сообщение 17 ноября 2013 г. 19:35  
цитировать   |    [  ] 
allegro, вам сюда
–––
умоются кровью те, кто усомнится в нашем миролюбии...


магистр

Ссылка на сообщение 24 ноября 2013 г. 11:41  
цитировать   |    [  ] 
Хочу купить и почитать Мику Валтари. "Сенухе-Египтянин" и "Наследник фараона", судя по описанию — одна и та же книга или всё-таки разные?
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..
Страницы: 123...394395396397398...808809810    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх