автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
11 апреля 2010 г. 09:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin Переводы Бушкова — с польского. Это и не скрывалось
Хотя в самой книге написано "пер. с англ"
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
ameshavkin
философ
|
|
Karavaev
авторитет
|
|
Кел-кор
миротворец
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Karavaev
авторитет
|
11 апреля 2010 г. 13:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Откуда об Успенском информация?
В одном из интервью он сам об этом рассказал. Кажется оно и в сети было — давнее. Полажу в архиве. Но за общий смысл — ручаюсь.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Кел-кор
миротворец
|
11 апреля 2010 г. 13:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Карчевский переводил так Конана? Или вообще всё? В этом томике пиктский цикл.
Я так понимаю, что вообще все. Например, о «Королевстве теней» информация. У Карчевского перевод этого рассказа с пропусками и сокращениями.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Karavaev
авторитет
|
11 апреля 2010 г. 14:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По Успенскому
цитата — Вы по-прежнему работаете на телевидении? — Нет, давно уже нет. Я несколько лет вообще на вольных хлебах жил. Мне тогда повезло: я первым перевел — правда, с польского — роман Роберта Говарда "Час дракона". Поскольку он не раз переиздавался (а платили тогда исправно), я мог позволить себе не ходить на службу.
Здесь http://www.rusf.ru/ko/interv/uspensky.htm
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
PetrOFF
миротворец
|
11 апреля 2010 г. 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
М-да, сплошные странности да чудесатости, зыбкости и неопределённости с этим Говардом. Наверянка и в новом ПСС "Эксмо" такая же загогулина.
|
––– 45-47 |
|
|
Kiplas
философ
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
Кел-кор
миротворец
|
12 апреля 2010 г. 02:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kiplas у этого автора есть что-то столь же необычное, как и его рассказ "Лакуны"?
Видимо, есть... «Современные» рассказы о Кейне вообще довольно-таки интересны, хотя порой и отвратительны. «Deep in the Depths of the Acme Warehouse» и «At First Just Ghostly». «Под замком» вот еще, но это не самый приятный рассказ... Вообще, спросите лучше у Saneshk'и. Никто с творчеством Вагнера лучше ее не знаком.
|
|
|
Kiplas
философ
|
|
Ригель_14
гранд-мастер
|
12 апреля 2010 г. 06:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Под замком. Надо предупредить, что этот рассказ не каждому прийдется по душе. Секас там на каждой странице и не совсем в обычной форме. Хотя рассказ хороший.
|
––– Не читаю, но слушаю |
|
|
Saneshka
магистр
|
|
Saneshka
магистр
|
|
Kiplas
философ
|
|