Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 17 марта 2010 г. 18:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата Vladimir Puziy

А разве будут

Значит что-то спутал. Сломанный меч у меня в "Антологии..." есть, там перевод не Королева. И остальное есть в нормальных изданиях. Значит это томик мимо меня.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2010 г. 02:44  
цитировать   |    [  ] 
Спрашиваю повторно про Кеннета Оппеля "Небесный охотник" / Skybreaker и "Небесный скиталец" / Airborn http://www.ozon.ru/context/detail/id/2281... . Стоит ли покупать и читать, или совсем детско-подростковое?
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2010 г. 03:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата Vladimir Puziy

Огер вместо Ожье)

Это они так обозвали известного персонажа легенд Хольгера Датчанина???%-\
Впрочем, некоторые кинопереводчики имена легендарных кинозвезд умудряются коверкать. Культура-с!
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2010 г. 03:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата Frigorifico

Это они так обозвали известного персонажа легенд Хольгера Датчанина


Именно. Я просмотрел с десяток сетевых библиотек -- на всех выложен файл (в большинстве -- со ссылкой на издание "ЭКСМО"), где в финальной фразе фигурирует Огер. С исходным переводом http://fantlab.ru/edition995 (это издание у меня в бумажном варианте) совпадает достаточно, чтобы говорить о сходстве и редактуре, в результате чего появился тот вариант, что лежит в Сети. Но надо будет смотреть на бумажную версию, конечно.


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2010 г. 09:12  
цитировать   |    [  ] 
какое издание "Ложной слепоты" лучшее — новое или старое ?


магистр

Ссылка на сообщение 19 марта 2010 г. 09:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата Rattyone

новое

чуть-чуть получше
–––
слушаю: Симонов "Живые и мертвые"


миротворец

Ссылка на сообщение 19 марта 2010 г. 09:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата Rattyone

какое издание "Ложной слепоты" лучшее — новое или старое ?

один черт
http://fantlab.ru/forum/forum13page1/topi...
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 марта 2010 г. 09:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Frigorifico

Это они так обозвали известного персонажа легенд Хольгера Датчанина

Всё-таки исходно он был Ожье, а Хольгер — более поздний вариант перевода на датский. Т.е. у Андерсона он должен быть как раз Ожье, т.к. там обыгрывается французская версия.

А насчёт Огер/Ожье — я точно видел в каком-то эксмовом варианте Ожье.

PS сразу вспоминается у Муркока и Нортон Хаон, который вообще то Гюон.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 марта 2010 г. 09:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Rattyone

какое издание "Ложной слепоты" лучшее — новое или старое ?

Новое чуть лучше по качеству печати. Но не сильно.


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2010 г. 12:29  
цитировать   |    [  ] 
Доброе время суток!
Подскажите, пожалуйста, вышел ли "Король пиратов" Сальваторе в старом оформлении?
–––
ЗИМА БЛИЗКО


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2010 г. 17:08  
цитировать   |    [  ] 
Скажите пожалуйста,для чего столько периздают в разных сериях Стивена Кинга. Я бы еще понял, что старая закачивается и начинается новая, но ведь АСТ и в старых переиздает и новые начинает и третие, и четвертые. Для чего?


миротворец

Ссылка на сообщение 19 марта 2010 г. 17:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Rattyone

Для чего?

Just for money. Продается он хорошо и стабильно.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 марта 2010 г. 17:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Подскажите, пожалуйста, вышел ли "Король пиратов" Сальваторе в старом оформлении?


Да, вышел 8-)


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2010 г. 17:31  
цитировать   |    [  ] 
Не подскажете, какое издание "Алисы в стране чудес" Кэрролла стоит брать и в каком переводе?На Озоне куча разных вариантов, я даже растерялась...
Имеется дома издание в переводе Демуровой издательство "Пресса" 1992 года, с шикарными комментариями, но в мягком переплете и уже давно поистрепалось.Хочется в приличном виде приобрести.
–––
Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 марта 2010 г. 17:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата chiffa

Имеется дома издание в переводе Демуровой издательство "Пресса" 1992 года, с шикарными комментариями, но в мягком переплете и уже давно поистрепалось.Хочется в приличном виде приобрести.


ИМХО, если в переводе Демуровой, то лучше всего "Литпамятниковское" издание. Было несколько изданий, см. например: http://fantlab.ru/edition27000


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2010 г. 17:42  
цитировать   |    [  ] 
А может есть переводы получше Демуровского?Или он считается самым-самым?
–––
Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги.


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2010 г. 17:45  
цитировать   |    [  ] 
Ну и чтобы издание было доступным, само собой.
–––
Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 марта 2010 г. 17:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата chiffa


А может есть переводы получше Демуровского?Или он считается самым-самым?


Тут я не самый большой спец. Пусть высказываются другие; мне перевод Демуровой нравится, хотя, может, это дело импритинга, так сказать. 8:-0 А поскольку на полке стоит и английское издание, то как бы хватает, других вариантов не ищу.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 марта 2010 г. 17:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата chiffa


Ну и чтобы издание было доступным, само собой.


"Литпамятниковское" довольно часто попадается в букинистике (судя по нашей базе, было по крайней мере три тиража в разные годы). Хотя у меня вот тоже не доходят руки его купить, пока так и стоит томик изд-ва "Правда".


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2010 г. 17:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Vladimir Puziy

"Литпамятниковское" довольно часто попадается в букинистике

Ясно, попробую на Алибе его глянуть.
–––
Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги.
Страницы: 123...117118119120121...802803804    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх