автор |
сообщение |
Рахметов
философ
|
|
bbg
миротворец
|
19 апреля 2011 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так это неплохо, особенно последняя фраза. Только непонятно, почему он решил, что это стиральный порошок? У него есть опыт снюхивания чужих душ? И, опять же, как соотносится судьба судьба человека с его душой в грануле? Откуда она туда попадает? Что происходит при этом с человеком? И так далее. Эти вопросы как бы лишние, но без их прояснения ситуация становится неправдоподобной. Вот
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Рахметов
философ
|
19 апреля 2011 г. 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
bbg Это не была душа, это был обыкновенный стиральный порошок. Ллойд, не желая, чтобы Брайан губил посмертие, свое и Мэри, подсунул ему стиральный порошок. Души — они все-таки не гранулированные, но Брайан об этом не знал, поскольку нюхачом не был.
А вообще, это просто фантазия на тему "Колумбария".
|
|
|
bbg
миротворец
|
19 апреля 2011 г. 21:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Рахметов Брайан не сразу это понял, поскольку обезумел в предвкушении пиршества. А Ллойд, не желая, чтобы Брайан губил посмертие, свое и Мэри, подсунул ему стиральный порошок. Это — понятно и не требует объяснения. Откуда он понял про стиральный порошок, раз не был нюхачом? И раз нихачи таки есть, то все-таки что с людьми, чьи души и так далее? Фантазия — это хорошо.
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Рахметов
философ
|
19 апреля 2011 г. 21:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
bbg Ну, может, в детстве у него произошел ужасный случай. Скажем, упал маленький Брайан в стиральную машину и вращался там целый час, пока его мать оттуда не вытащила. И с тех пор не может Брайан забыть запах стирального порошка. А серьезно, Брайан соотнес поведение Ллойда, запах порошка (все-таки довольно характерный) и отсутствие видимого результата. Он же доктор, по идее, должен быть умным.
Мир: ангелы, которые живут на Луне, распродают урны с прахом из местного колумбария. Торговля идет по низкой ставке. Люди могут вдохнуть чей-нибудь прах — и поглотить чью-нибудь душу. Кое-кто находит в этом извращенное удовольствие: еще бы, пожрать душу какого-нибудь Казановы и прожить вместе с ним его жизнь! То, что сам Казанова при этом исчезнет из вселенной и лишится даже загробной жизни, никого не волнует. Таких людей и называют нюхачам, вот. Само собой, души самих нюхачей, в которых содержится уйма разных воспоминаний (принадлежащих жертвам нюхача), представляют собой даже больший интерес, чем души знаменитостей.
|
|
|
bbg
миротворец
|
19 апреля 2011 г. 21:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Рахметов ангелы, которые живут на Луне, распродают урны с прахом из местного колумбария Вот оно что! Я посчитал этот период шуткой персонажа. Так оно выглядело.
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Рахметов
философ
|
|
Рахметов
философ
|
30 апреля 2011 г. 01:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот такой вот маленький экзерсис.
Завтра утром я поеду в Японию. Я буду идти пешком, а при случае — ловить попутные машины. Я пройду через всю Россию, от Москвы до Владивостока, посмотрю на свою страну, встречу разных людей, и каждый из них будет по-своему интересен. Я расскажу всей России, что я иду — о господи, наконец-то! — в Японию, великую страну, где счастье есть для всех и для каждого. Когда наконец я приеду в солнечный Владивосток, то не буду спешить. Я пройдусь по его пахнущим морем и рыбой уличкам, куплю дешевой китайской еды в порту, потом постою немного на берегу, вдыхая соленый воздух. И если погода будет хорошей, я смогу углядеть полоску берега, заветный остров Хоккайдо, то место, куда я стремлюсь, то место, куда зовет меня сердце. Мечта моя будет совсем рядом, рукой подать, и я не смогу удержаться от слез. Я буду плакать и плакать, пока душа моя не опустеет, пока не затихнет во мне нестерпимая боль, что граничит с неописуемым счастьем. А после я развернусь, выброшу китайскую еду в урну и поеду обратно в Москву. О своем решении жалеть не буду — потому что знаю: я бы не смог пережить разочарования. Нет, пусть лучше живет в сердце моем Япония моих грез, тот рай, который я обрел на мгновение — и который навсегда утратил.
|
|
|
anchel
философ
|
30 апреля 2011 г. 21:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Рахметов, как я вас понимаю! И, кстати, мне это чем-то напомнило "стихи в прозе" Тургенева. Хотя, конечно, в наше время это иначе как дневниковой записью не назовут...
|
––– Мне нужно много больше, чем я бы смог украсть. |
|
|
стол
авторитет
|
3 мая 2011 г. 17:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, я написал ещё один рассказ. (прочтение первой части не обязательно) "Время — это часы 2: Вселенная крови" на этот раз структура основана на сюжете, который намного лучше... про стиль и пунктуацию попрошу не говорить.
|
|
|
InGray
философ
|
3 мая 2011 г. 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата стол про стиль и пунктуацию попрошу не говорить.
А я не могу на эту тему молчать. Потому что не могу читать текст, где ошибки сразу бросаются в глаза. Хотя бы с правилами оформления прямой речи ознакомьтесь, там нет ничего сложного!
Первое же предложение поставило в тупик. Как это: "Скорость света соответствовала 2604 лету"? У меня сразу возник вопрос: а что тяжелее — зеленое или километр? У Вас там, помнится, какие-то сложности были на тему скорости света, но в этом вопросе мне разобраться так и не удалось. Не думаю, что стоит начинать рассказ с необходимости выбирать, кто, мягко говоря, не слишком умен — читатель или автор.
Ушла негодовать, вернусь, когда успокоюсь.
|
|
|
стол
авторитет
|
3 мая 2011 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата InGray Скорость света соответствовала 2604 лету
о расшифровке этого говорилось как в первой части, так и далее в этой (а именно — максимальная скорость распространения электромагнитных волн со временем немного растёт, на основании этого и работают Вселенские Часы, единица измерения у которых [1 лет], 1 лет равен 1 Земному году, кстати судя по одному из современных исследований, скорость света будет ровно 3*10^8 м/с где-то через 10 миллионов лет, именно тогда и происходит моя история...)
цитата InGray с правилами оформления прямой речи
а в чём неправильность? Стол говорит: -"Что хочу, то и гавярю"
цитата InGray Ушла негодовать, вернусь, когда успокоюсь.
троллинг однако...
|
|
|
Цефтриаксон
философ
|
3 мая 2011 г. 21:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
очередная гениальность с претензией. в блэклист.
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
стол
авторитет
|
3 мая 2011 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Цефтриаксона не слушать — если и комментировать, то только адекватно и аргументированно, даже если вы доказываете, что произведение очень плохое.
|
|
|
Цефтриаксон
философ
|
3 мая 2011 г. 22:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
точно. лучше читайте текст полный шедевров вроде:
цитата Стемнело. После первой за всё это время разлуки, они снова встретились на чистой, квадратной площади, расположенной на самом краю растущего городка. Перед ними расстилалась поляна, а за ней таяли не только во тьме горы. Ментас сжимал в своей руке налодонник:
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
InGray
философ
|
4 мая 2011 г. 00:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Цефтриаксон, а вот Вы возьметесь "адекватно и аргументированно" объяснить автору, что конкретно в этой цитате не так? С учетом того, что не так все.
Но я таки предприму последнюю попытку.
цитата стол о расшифровке этого говорилось как в первой части, так и далее в этой (а именно — максимальная скорость распространения электромагнитных волн со временем немного растёт, на основании этого и работают Вселенские Часы, единица измерения у которых [1 лет], 1 лет равен 1 Земному году, кстати судя по одному из современных исследований, скорость света будет ровно 3*10^8 м/с где-то через 10 миллионов лет, именно тогда и происходит моя история...)
То есть Вы предлагаете читателю ровно два варианта. Первый: держать в голове всю вот эту выкладку после прочтения предыдущей части, хоть и пишете, что цитата стол прочтение первой части не обязательно Второй: все-таки почувствовать себя идиотом, поскольку в этой части, как Вы сами заявляете, об этом говорится "дальше". И мы как-то должны догадаться, что слово "лет" имеет мужской род, хотя в нашем его понимании у Вас скорость соответствует дате. А уж о том, что оно обозначает, нам придется бежать спрашивать у автора, поскольку, не залезши к нему в голову, разобраться в этом невозможно.
И ведь это только первое предложение, а есть еще второе, где сеть цитата из жемсвета, пронизывающего лабиринты шапок-невидимок, огибающих электромагнитные волны.
А потом третье, где автор относительно доходчиво заявляет нам, что объяснять свое допущение не собирается, поскольку цитата Их расставила Сверхцивилизация, цели которой не могут быть понятны человечеству, так как она идёт по пути постоянного совершенствования интеллекта
Это, наверное, интересно — писать то, что недоступно человеческому разуму. Вот натыкала некая Сверхцивилизация по вселенной невидимых объектов, которые почему-то шапки — и радуйся, читатель, тому, что понять тебе не дано! Вы для людей это пишете?
цитата стол цитата InGray с правилами оформления прямой речи
Вот в этом замечательном справочнике почитайте сами, я уроки русского языка с некоторых пор не даю.
|
|
|
foxfer
магистр
|
4 мая 2011 г. 06:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Цефтриаксон комментирует очень точно и по делу. стол цитата про стиль и пунктуацию попрошу не говорить.
А о чем тогда говорить? Если уж про ваши ошибки нельзя говорить, тогда...
цитата в блэклист.
|
––– "А жизнь была бы скучной без штилей и штормов" |
|
|
Цефтриаксон
философ
|
4 мая 2011 г. 08:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата InGray Цефтриаксон, а вот Вы возьметесь "адекватно и аргументированно" объяснить автору, что конкретно в этой цитате не так? С учетом того, что не так все.
Не возьмусь. Нельзя ведь о ошибках. А все претензии к стилю — автор заранее отмёл. Явно ведь стремится в сюрреалисты. Забывая ,что прежде надо научиться реальность описывать/создавать, а потом уже плевать на законы описания реальности. Но нет. Это ведь так просто. Смешаем временные единицы измерения с ед. измерения пространства(тоже, впрочем не новость), придумаем аляповатых "новых слов" — и вот типа сюрреальность. А если читателю не нравится — значит он дурак и не понимает.
Хотя скорее всего, читатель просто не любит дешёвые подделки.
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
Inspector
философ
|
4 мая 2011 г. 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата стол а в чём неправильность? Стол говорит: -"Что хочу, то и гавярю"
цитата Цефтриаксон в блэклист.
|
––– Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение. |
|
|
стол
авторитет
|
4 мая 2011 г. 14:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата foxfer А о чем тогда говорить?
ну, о мире и сюжете...
цитата InGray Их расставила Сверхцивилизация, цели которой не могут быть понятны человечеству, так как она идёт по пути постоянного совершенствования интеллекта
Это, наверное, интересно — писать то, что недоступно человеческому разуму
это вступление, далее несколько о другом речь идёт, и я к тому же, в отличие от других подобных высказываний, — "научно" объяснил, почему, собственно, это не может быть понятным человечеству
цитата Цефтриаксон сюрреалисты
не было такой цели
|
|
|