автор |
сообщение |
Beksultan
миродержец
|
8 марта 2010 г. 10:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как минимум два романа: "Мрачное путешествие" Курахаси Юмико и "Изменение" Мишеля Бютора, были написаны ПОЛНОСТЬЮ от второго лица. Во вступлении к "Изменению" говорится, что сделано это было сознательно, чтобы отождествить читателя и героя. Думаю, эти слова являются ключевыми для понимания повествования от второго лица.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Loveless
авторитет
|
8 марта 2010 г. 12:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cianid Так говорят люди, когда пересказывают другому человеку (второму лицу, собеседнику) события предыдущего вечера, которого он, в силу большой дозы, не помнит.
Ну если так, то это да, возможно. Но в письменном виде, если так вся книга..думаю это не очень как-то...
|
––– «The only thing more terrifying than searching for the Devil... is finding him.» |
|
|
cianid
философ
|
8 марта 2010 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zarya Проще надо быть.
В каком смысле?
цитата zarya Лицо в данном случае понятие чисто грамматическое. "Я, мы" — первое, "ты, вы" — второе, "он, она, оно, оне" — третье.
Вы тоже мне азы преподавать будете? И кому надо быть проще? Две предыдущие странички прочтите, пожалуйста.
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
cianid
философ
|
8 марта 2010 г. 13:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Beksultan , я понял, спасибо. цитата Во вступлении к "Изменению" говорится, что сделано это было сознательно, чтобы отождествить читателя и героя.Думаю, эти слова являются ключевыми для понимания повествования от второго лица.
Возможно, я просто не понимаю что такое позиция второго лица в повествовании. И не понимаю до сих пор. Если с точки зрения обычной грамматической категории, относимой, например к глаголу, я могу сообразить что есть второе лицо, и даже дать определение, то вот в отношении повествователя — ну никак. Определение оного должно быть каким-то совсем особенным, наверное, но его пока никто не дал. Согласен принять на веру, если ГРАМОТА.РУ не объяснит подробно этот случай, ну или кто-то из фантлабовцев. Если был не прав — извинюсь.
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
darkina
магистр
|
8 марта 2010 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cianid Я повествую о Вас, darkina, в каком лице?
Только не пинайтесь ногами. Я — вещь хрупкая. Первое лицо — я иду по ковру, второе — ты идешь, пока врешь... Как-то так.
|
––– Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая. |
|
|
darkina
магистр
|
8 марта 2010 г. 15:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Loveless darkina Спасибо за ответ... Ну 6 героев в первом лице это многова то....думаю максимум два....а то может и одного и + речь автора...
Думаю, что такой вариант — речь автора + речь героя — вообще идеален. Ну, ИМХО, конечно.
|
––– Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая. |
|
|
Hermit
философ
|
8 марта 2010 г. 15:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ох нафлудили... Первое лицо, это когда читатель смотрит, можно сказать, из-за плеча героя, с его точки зрения. Третье — это когда читатель смотрит на происходящее со стороны. А второе — это когда читатель и есть герой. Что тут такого еретического? В обычной литературе встречается редко, но в книгах-играх и просто играх это норма.
|
––– I have no special powers, and I'm really mad about it. |
|
|
darkina
магистр
|
8 марта 2010 г. 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Loveless В такой случае я лично понимаю так.....Повествования "Ты пошел туда то и сдела то-то" не бывает...
Бывает. Когда есть замысел, тут вы правы. Например, у тех же Олди, сначала непонятно, кто это описывает героев, кто их жалеет и за ними наблюдает. Ну, а к концу, если не ошибаюсь, первой части, становится понятно, кто же этот наблюдатель. Но написано просто завораживающе. Наслаждаешься каждой строчкой, а не только сюжетом.
|
––– Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая. |
|
|
Loveless
авторитет
|
8 марта 2010 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
darkina Нус буду экспереминтировать))).....Главное конечно чтобы все было гармонично, а не бессмысленно при таком написании))
|
––– «The only thing more terrifying than searching for the Devil... is finding him.» |
|
|
cianid
философ
|
8 марта 2010 г. 22:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hermit В обычной литературе встречается редко, но в книгах-играх и просто играх это норма.
Hermit, скорее аномалия — я знаю очень немного игр от второго лица, что такое книга-игра не знаю вовсе. Тем паче, что понятие лица в играх сродни, но не совсем то же самое, что и в лит-ре. Дело только в деталях игрового поля зрения: в первом лице герой не виден (если только руки и собственное отражение),в третьем видит себя со спины, или во всех ракурсах, нередко парит над своим персонажем (но и управляет им, то есть прикладывает волю, будучи вроде наблюдателем, в этом несхожесть лит-ры и игровой визуализации). Игра от второго лица — это когда ты видишь себя глазами врага или нейтрального персонажа. Есть такие игры, но они редки, насколько я знаю. Если ошибаюсь — поправь.
цитата Hermit А второе — это когда читатель и есть герой.
Объясни.
цитата darkina Только не пинайтесь ногами. Я — вещь хрупкая.
Упасибудда! Да как можно?
цитата darkina Первое лицо — я иду по ковру, второе — ты идешь, пока врешь... Как-то так.
Всё верно, в отношении местоимения, глагола(-ов). Дело в том, что в любом, наверное, произведении есть обращения к самым разным формам слов, даже как тут проницательно кто-то заметил имеют место разновременные формы. Это же справедливо к формам в разных лицах. Например, автор повествует от третьего лица, он обладает всеведением, способен переноситься взглядом в любой уголок собственной вселенной, видеть чужие помыслы и чувства, шевеления недр, бульканье болот, посвисты вихрей в камеснистых пустынях, не доступные герою. Однако, автор пишет и диалог героев, как бы пересказывает читателю как всё было, какие звучали слова меж этими интересными персонажами. И вот герои обращаются друг к другу и непременно возникают отношения лиц диалога. Однако, всё это пока не означает, что повествование ведётся во все этих лицах сразу или попеременно. Как-то так. Поэтому само существование грамматической категории "лицо" и даже её использование в разных значениях по тексту, в силу совершенной необходимости, абсолютно не влияет на позицию автора, повествователя. И несмотря на то, что мне тут хотят сказать даже люди со специальным образованием, что, де, лицо повествователя не важно, я остаюсь при мнении, что именно эта константа и определяет от чьего лица написано произведение. Иначе мы будем должны заявить, что в произведении в каждом диалоге произведение меняет автора, что абсурдно, на мой взгляд. Я совершенно не навязываю эту позицию, а лишь пытаюсь отстоять своё понимание. Допускаю, что от меня ускользает суть самого понятия "повествование от такого-то лица", и окончательно решит вопрос в мою или не в мою пользу вердикт ГРАМОТЫ, и буде он меня не возрадует, молча преклоню колена перед неумолимой правдой
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
darkina
магистр
|
8 марта 2010 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cianid Однако, всё это пока не означает, что повествование ведётся во все этих лицах сразу или попеременно.
Кажется мне, поняла я, в чем проблема. Да, в том случае, что описываете вы, вы абсолютно и всенепременно правы. Нельзя автоматически любой встреченный в романе глагол первого и второго лица считать повествованием от первого или второго лица. Но, поверьте, тот пример, который привела я, относится именно к повествованию, а не употреблению в речи авторов или героев выше упомянутых глаголов. Просто прочтите сами. У Олди есть некий сторонний наблюдатель (не автор), который описывает, как он видит героев, будто бы беседуя с ними, называя их по имени. Причем сами герои понятия не имеют, что за ними кто-то наблюдает и что-то там о них думает. Сначала впечатление, будто это автор такой ракурс избрал, а потом оказывается, что это еще один герой. Все очень запутанно. Прочтите «Маг в законе», вы убедитесь, что там реально есть повествование от второго лица.
|
––– Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая. |
|
|
duke
миротворец
|
8 марта 2010 г. 22:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cianid что повествование ведётся во все этих лицах сразу или попеременно.
Вот глянь интересный образчик кортасаровский ("Знакомство с красным ободком"). Я как увидел этот разговор про "2-е лицо", сразу вспомнил свои ощущения во время чтения этого рассказа. Незабываемые. NB "Вы" и "он" в этом отрывке — это, понятное дело, один и тот же персонаж.
цитата Рука, наливавшая вино в высокий бокал, была волосатой, но вам тут же пришлось прервать логическую цепочку абсурда и удостовериться, что вместо женщины с бледным лицом отведать вино ему предлагал смуглый безмолвный официант, в движениях которого угадывалось вышколенное долготерпение. Это вино всем до сих пор приходилось по вкусу, и официант долил до верху бокал, как если бы пауза была не более как частью ритуала. Почти одновременно с ним второй официант, удивительно похожий на первого (видимо, настолько схожими их делала национальная одежда и бакенбарды), поставил на стол поднос с дымящимся блюдом и незаметным движением забрал тарелку с закуской. Посетитель и те, кто его обслуживал, обменялись несколькими скупыми словами на корявом, как и следовало ожидать, немецком; и вновь он обволокнулся покоем, почерпнутым из полумрака и усталости, однако теперь шум дождя казался слышнее. И вдруг прекратилось все, и вы, даже не оборачиваясь, поняли, что входная дверь отворилась и в зал вошел новый посетитель, - женщина, близорукость которой выдавали не только очки в толстой оправе, но и та неуклюжая неуверенность, с которой она продвигалась к столику, находящемуся в противоположном от вас углу, различаемому не без труда при свете одной или двух свеч, заколыхавшихся при ее приближении, растворяя ее зыбкий силуэт в очертаниях мебели, стен и пурпурных складок драпировки, по которой пролегла граница между неким домом и притулившимся к нему рестораном. Не отрываясь от еды, он с улыбкой наблюдал за тем, как англичанка (а кому еще мог принадлежать этот непромокаемый плащ и блузоподобное одеяние карминно-лилового цвета), близоруко уставившись в меню, пыталась его одолеть, а женщина с широко распахнутыми карими глазами пребывала в третьем углу зала у стойки с зеркалами и гирляндами из искусственных цветов, готовая в любой момент направиться к туристке. Официанты, также в позе ожидания, находились за стойкой, — женщина оказалась между ними, — скрестив на груди руки, настолько похожие один на другого, что, вкупе с их отражением в помутневшей амальгаме старых зеркал, оказывались неким учетверенным субъектом. Все они смотрели на англичанку, вперившую взор в меню и, казалось, потерявшую счет времени. Пауза затянулась, вы закурили новую сигарету, и тогда женщина подошла к вашему столику, советуя заказать суп или козий сыр по-гречески, вполне готовая к вежливым отказам, надо сказать, сыр очень недурен, хотя также рекомендую типичные для этой зоны сладости. Но вы попросили лишь кофе по-турецки, ибо после плотного ужина начинало клонить ко сну. Женщина какое-то время не реагировала, давая вам время передумать и отведать сыров, затем, выждав, переспросила, так, значит, кофе по-турецки, вы подтвердили, женщина быстро перевела дыхание, на выдохе дала отмашку официантам и устремилась к столику англичанки.
Повествование? Повествование. Я тоже думаю, "проще надо быть" :)
|
––– Лунная призма, дай мне силу! |
|
|
cianid
философ
|
8 марта 2010 г. 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
duke , госпадипрастибоже, три страницы назад разбирали твоего Кортасара, будь он небенладен. Неужели ж заново? С одним соглашусь -
цитата duke ощущения во время чтения этого рассказа. Незабываемые. и противоречивые ну и с тем, что это повествование, разумеется.
цитата duke NB "Вы" и "он" в этом отрывке — это, понятное дело, один и тот же персонаж.
Ну, это совершенно неустановимо из отрывка. Очевидно нужно знать контекст этой работы более широко. Что это тогда — внутренний диалог с самим собой? Не зная "Вы=он", я мог бы принять это и за пересказ события, или предположение или просто фантазию автора о событиях со вторым лицом. Если же здесь внутренний диалог, то я затрудняюсь ответить с ходу — от чьего лица повествование. Надо подумать.
цитата duke Я тоже думаю, "проще надо быть"
Скоро именно я буду на этом настаивать, как и — "Кортасаров не предлагать!"
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
Hermit
философ
|
9 марта 2010 г. 00:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cianid Hermit, скорее аномалия — я знаю очень немного игр от второго лица
Нет, текст о герое очень часто идет во втором лице. Во всех РПГ повсеместно встречается, там где ресурсы не позволяют происходящее картинкой показать "вы берете артефакт в руки и исследуете его", "вы чувствует жуткую боль" ..итд. Прямой перенос приема из настольных игр в компьютерные.
цитата cianid что такое книга-игра не знаю вовсе
Вот например авторства самого Гаррисона http://www.mi.ru/~tonic/steelrat.html
цитата cianid Игра от второго лица — это когда ты видишь себя глазами врага или нейтрального персонажа.
Не игра от второго лица, а текст в игре идет от второго лица, когда текстом дается описание действий или ощущений персонажа.
цитата cianid Объясни.
Ну что тут объяснять? От первого лица. "Я, Иван Петров, сейчас расскажу о своих приключениях" От третьего "Сейчас я расскажу о приключениях Ивана Петрова" От второго "Сейчас я расскажу тебе, как ты был Иваном Петровым."
Вообще, бывают разные ситуации в "Маге в законе" идет просто монолог одного из персонажей, и там видно,что это именно чей-то монолог. А в "Черном баламуте" говорящего нет и все описывается именно с точки зрения того о ком говорят "ты". Возникает отождествление персонажа и читателя.
|
––– I have no special powers, and I'm really mad about it. |
|
|
duke
миротворец
|
|
cianid
философ
|
9 марта 2010 г. 03:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата От второго "Сейчас я расскажу тебе, как ты был Иваном Петровым."
Занятно, что ты во всех трёх случаях употребляешь "я расскажу". И при этом этот "я", у тебя, будет вторым лицом в рассказе, который ты мне какбе сулишь. И почему был Иваном Петровым"? Ты расскажи какой я Иван Петров Наверное, только мне дано видеть разницу между "употреблением слов (глаголов и местоимений) в форме второго лица" и "повествованием от второго лица" (возможность, которого для меня, мягко говоря, неочевидна). Такой вот я экстрасенс. Короче, утомился я, чесслово...
Ещё одна попытка и сё... Я говорю, тебе: "Hermit , ты не прав, и ты испытываешь неловкость от этого". Давай разбирать: местоимение и глаголы первого предложения в форме 2 лица, да. Это естественно, ведь я обращаюсь к тебе, непосредственно, как 2-му лицу. А вот расширим мое обращение к тебе: "Hermit , ты не прав и ты испытываешь неудобство от этого. Я расскажу тебе об этом лучше, чем ты сам мог бы". Как видишь, здесь я использую уже и местоимение, и глагол 1 лица во втором предложении, но рамках одного и того же отрезка речи, опять же обращенного к тебе. От какого лица я (этот вопрос даже странно звучит, правда) выступаю? Ведь и то и другое используется в тексте? Какие формальные признаки позволяют точно установить от какого лица идёт повествование? По преобладанию слов в том или ином лице? Вздор же, правда?
Очевидно, что вопрос кроется именно в позиции повествователя (несмотря на то, что здесь утверждалось иное), в форме его "участия" в повествуемом, а вовсе не персонажей в его работе. Важно как он сообщает читателю о действии. Т.е. это отношения вне самого текста, хотя и выраженные в нём: это отношения "повествователь-читатель", а не отношения персонажей в диалогах, в каких бы лицах не были использованы слова этих диалогов.
Если он (повествователь) в нём участвует как герой, он вынужден разговаривать с другими героями, если только это не Герасим, который и "муму" выдавить не способен. Но даже не наличие диалога здесь определяюще. Ведь "я" может не сказать ни единого слова за всю книгу др. персонажу, но он может всё время я-кать: я спрыгнул с парапета, я прошёл в сортир, я ударил его в челюсть, я торжествовал. "Я" вполне может оценивать эмоции другого и сообщать их читателю: "я видел как он занервничал и это было моим шансом", "я" может мысленно или устно говорить ему совершенно изъявительно, а может даже и себе самому — "ты умираешь не от ветхости нутра, а потому что достиг предела совершенства, доступного твоей физической форме; ты чувствуешь не боль, но блаженство предвкушения будущей свободы, ты видишь как чудное сияние наполняет твою душу, разрывает в клочья ничтожную и тесную одежду, именуемую плотью". И это будут слова от "я", т.е.первого лица, обращенные к другому, к себе ли, но всегда доступные читателю. Поэтому все эти "ТЫ" и ВЫ" не должны обманывать. Это случай когда повествователь присоединяется к действию.
Если он к нему не присоединяется и наблюдает и он будет исключительно третьим лицом, не совершающим никаких действий, не вступающим в диалог (хотя как эксцентричный приём возможны и такие шалости).
Особняком стоят работы, когда имеется некий введённый рассказчик, персонифицированный повествователь ("Мой дорогой читатель, я хочу поведать тебе об одном удивительнейшем приключении, которое, волею провидения, случилось с одним добропорядочным джентльменом по имени Генри Ходжсон на берегах великой реки Лимпопо. Эту историю он сам мне и рассказал, во всех деталях, кроме тех деликатностей, которые воспитанные люди вежливо опускают"), оторванный от автора и от героев. Это будет так же лицо, не совершающее действий (кроме собственно, повествования) и не вступающее в диалоги. Хотя, вполне может быть, что введенный рассказчик может быть и третьестепенным участником событий и говорить, разумеется, как первое лицо в конкретном диалоге произведения, а затем опять повествовать как сторонний наблюдатель, не привнося никакого своего "я". Всё это повествование от первого лица. ------ Как можно повествовать от лица того, к кому по определению должна быть обращена речь, кого можно непосредственно рассмотреть, о ком можно думать, на кого можно непосредственно указать в данный момент, мысли и чувства которого можно угадывать, следя за мимикой и др.невербальными знаками, но кто по определению "не я". "Я" может описывать себя самого, не нуждаясь в собеседниках. Третье лицо, не раскрывая и не персонифицируя себя может описывать других, незримо присутствуя над всем действием, фиксируя и пересказывая всё что видит и слышит, как видеокамера и ещё миелофон вдобавок. Но второе-то лицо — в некотором роде уникальная позиция — оно-то просто невозможно, если его хоть кто-то не наблюдает, а само себя оно наблюдать не может, как не может и разговаривать и действовать в отсутствие такого наблюдения. ----------- Посмотрел в гугле — нашел только вопрос на эту тему "бывает ли повествование от второго лица" и никаких внятных ответов. Если задавать "от первого или третьего" отыскиваются диссеры и статьи. В тексты этих работ не лез, но попозжа погляну, чо там пишуть.
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
zarya
миротворец
|
9 марта 2010 г. 17:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cianid Наверное, только мне дано видеть разницу между "употреблением слов (глаголов и местоимений) в форме второго лица" и "повествованием от второго лица"
А, интересно, между "употреблением глаголов и местоимений в будущем времени" и "повествованием в будущем времени" Вам тоже разница видна? Ну нет у характеристик повествования никакого смысла, кроме грамматического. Вот рассмотрим такой пример. Бард произносит на пиру обращённую к царю оду, в которой описывает только что совершённую славную победу. Обращается к нему, естественно, при этом в тексте прямо: "ты свершил", "ты одолел", "ты достиг". Есть в этой ситуации второе лицо? Есть. Чисто физически. А теперь сохраняем полностью текст оды, но записываем её на бумаге и заменяем царя и барда вымышленными персонажами. Поэт на самом деле наш современник, увлекающийся исторической эпикой. Текст, повторяю, полностью сохранился. Что изменилось в повествовании?
цитата cianid Но второе-то лицо — в некотором роде уникальная позиция — оно-то просто невозможно, если его хоть кто-то не наблюдает, а само себя оно наблюдать не может
Наблюдатель во всех трёх случаях один и тот же — читатель. Второе лицо в этом смысле ничем не отличается от первого и третьего.
|
|
|
Hermit
философ
|
9 марта 2010 г. 18:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cianid Занятно, что ты во всех трёх случаях употребляешь "я расскажу".
Можно опустить. Ничего не изменится.
цитата cianid Очевидно, что вопрос кроется именно в позиции повествователя (несмотря на то, что здесь утверждалось иное), в форме его "участия" в повествуемом, а вовсе не персонажей в его работе. Важно как он сообщает читателю о действии. Т.е. это отношения вне самого текста, хотя и выраженные в нём: это отношения "повествователь-читатель", а не отношения персонажей в диалогах, в каких бы лицах не были использованы слова этих диалогов.
Ну грамматическая форма тоже рулит. Хотя частично согласен.
цитата cianid Как можно повествовать от лица того, к кому по определению должна быть обращена речь, кого можно непосредственно рассмотреть, о ком можно думать, на кого можно непосредственно указать в данный момент, мысли и чувства которого можно угадывать, следя за мимикой и др.невербальными знаками, но кто по определению "не я".
Легко.
цитата cianid Но второе-то лицо — в некотором роде уникальная позиция — оно-то просто невозможно, если его хоть кто-то не наблюдает, а само себя оно наблюдать не может, как не может и разговаривать и действовать в отсутствие такого наблюдения.
Почему это? Еще как может себя наблюдать. Игровая индустрия этим успешно занимается. Тут примерно такая же картина, что в любом шутере от первого лица. Герой одновременно под контролем и игры(в данном случае текста) и игрока. И игрок смотрит на мир из глаз героя.
просто, геомерически, во втором лице рассказчик, читатель и герой находятся в одной точке. И как бы даже являются одной сущностью, которая сама себя наблюдает. Ну да, парадокс. Ну и что?
|
––– I have no special powers, and I'm really mad about it. |
|
|
cianid
философ
|
9 марта 2010 г. 18:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zarya А, интересно, между "употреблением глаголов и местоимений в будущем времени" и "повествованием в будущем времени" Вам тоже разница видна?
Разумеется, видна. Странно, что Вы обошлись только этими грамматическими категориями, есть ведь ещё и число, род, наклонение, вид, залог и т.п.
цитата zarya Ну нет у характеристик повествования никакого смысла, кроме грамматического.
Выходит, для Вас нет разницы между повествованием от первого и от третьего лица? Вы видите только грамматические формы слов и только?
цитата zarya Вот рассмотрим такой пример. Бард произносит на пиру обращённую к царю оду, в которой описывает только что совершённую славную победу. Обращается к нему, естественно, при этом в тексте прямо: "ты свершил", "ты одолел", "ты достиг". Есть в этой ситуации второе лицо? Есть. Чисто физически. А теперь сохраняем полностью текст оды, но записываем её на бумаге и заменяем царя и барда вымышленными персонажами. Поэт на самом деле наш современник, увлекающийся исторической эпикой. Текст, повторяю, полностью сохранился. Что изменилось в повествовании?
Ответ содержится в Вашем же примере: в первом случае это ситуация наблюдаемой (или не наблюдаемой) действительности, которая никем не передаётся, не переносится на бумагу, т.е. это никто не рассказывает, сама ситуация реальна, не является повествованием. А во втором это и есть повествование. И если Вам расскажет историю на пиру герой от "я" измениться восприятие, в зависимости от Вашего читаельского отношения к этому "я". Если повествователь будет "видеокамерой", и станет нейтрально сообщать Вам, мне о событии, ощущения будут другие. Эта разная мера писательского присутствия, что ли... Не знаю как объяснить лучше.
цитата zarya Текст, повторяю, полностью сохранился.
В первом случае нет никакого текста, судя по предложенному Вами примеру. У Вас там "второе лицо" есть чисто физически, там нет письменной "фиксации" событий, они происходят наяву, а не в процессе чтения.
NB На всякий случай — Вы тоже филолог? Просто я Вас не знаю, а хотелось бы понимать с кем имеешь дело в таком специальном вопросе.
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
cianid
философ
|
9 марта 2010 г. 19:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Hermit , выходит, по твоим словам, что повествование от второго лица это исключительно внутренний диалог. Вот что говорит Всевидящий Гугл, устами одного из рабов своих... Игра от второго лица это то, что мне удалось отыскать, с тычка. На форумах уверждают, что это когда видишь себя глазами противника. Но, будет об этом. Тема литературная, я просто специально оговорился, что лица в языке и игровой визуализации не совсем одно и тоже. Специально, чтобы не развивать эту тему дальше.
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|