Значения имён. Адаез – дочь короля, принцесса. Адебоул – королева вернулась в дом. Болэйд – пришедшая для славы. Зэма – королева. Клеопатра – слава отца. Накато – вторая из близнецов. Ния – цель. Субира – терпение.
Вторник, 23:41.
Было жарко, но в камине горел огонь. В кресле напротив сидел старик настолько древний, что лишь Небо могло понять, как его дух до сих пор держался в теле. В окне было хорошо видно, как ночное небо рассекли две падающие звезды. Послышались шаги. В комнату вошли три человека. Впрочем, звук шагов принадлежал лишь одному из вошедших, другие ступали совершенно бесшумно. Шумящим был мальчик лет десяти-двенадцати, не больше. Совсем ещё дитя. Его белая кожа была покрыта медным загаром. Рядом шли две девушки. Смуглые брюнетки атлетического телосложения. Мальчик остановился в трёх шагах от кресла, и быстро проговорил: – Учитель, к вам посетители. Одна из девушек, преклонив колени, коснулась губами морщинистой ладони. – Учитель, я вернулась. Она говорила, растягивая слога и делая излишне длинные паузы между словами. Старик разлепил глаза. – Субира… – он кашлянул, словно смазывая ржавое горло. – Сколько мы уже не виделись? Год? Два? – Шестнадцать месяцев, учитель… Усыпанная морщинами ладонь протестующе дёрнулась: – Не называй меня так больше. Ты завершила обучение той зимой. Субира положила крохотные пальчики на грубую кожу. – Как прикажете, у… мастер. Я вернулась из пустыни, потому что мне нужен ваш совет… Старик вскинул руку, разрывая тактильный контакт. – Опять… Болэйд, сколько можно? Джеки, принеси воды! Мальчика как ветром сдуло. Субира резко распрямилась. – Мастер, позвольте мне… – Не унижайся, дочь Фелестаров! Сейчас именно ты возглавляешь семью, храни свою гордость! Девушки, опустив глаза, покачала головой. – Мастер, вы путаете, мой отец… – Придурок Фертли никогда не ходил сам. Сперва мать, потом жена, теперь дочь. Ничего не меняется под Небом! Голос подала вторая девушка: – А тот пацан не торопится… Она говорила красиво и быстро, словно пикирующий с гор ручей. Старик прервал юркий поток: – Субира, заткни свою служанку, или я её заткну. – Ния! Мастер, простите её, я дорожу ей как единственной подругой… Услышав эти слова, Ния вытаращила глаза, и поспешно прикрыла рот ладошкой. Старик скривился, словно от зубной боли: – Вот плохо, Клеопатра. Не путай дружбу со служением. Субира вновь опустилась на колени. – Мастер, мне нужен ваш совет. – Девушка помолчала, но старик ничего не сказал. – Мастер, вот уже многие годы в южных провинциях говорят о необходимости канала… – Забудь об этом. Субира прижала ладошки к груди. – Но мастер! Мой народ задыхается от жажды, нам нужна вода! – Просто забудь. Просящая склонила голову. – Когда я начала строительство канала, надо мной полуденным солнцем встали люди из Императорской Канцелярии. Они сказали примерно то же самое, что и вы сейчас. Я… я хочу понять, чем вызван запрет! Почему мой народ должен страдать… Девушка умолкла на полуслове. Молчание висело в комнате, как коса смерти над стариком. Вернулся Джек, поставил кувшин и вложил в руку старика плоскую чашу, после чего тихо сел в уголочке комнаты. Огонь в камине едва тлел. Ния подошла к Джеку, и присела рядом. – Ты куда за водой бегал, в Хантбар? Джек захихикал, спешно зажимая рот ладошкой. – Нет, Накато, я ходил на кухню. Просто учитель хотел побыть наедине с гостями, вот я и ждал под дверью какое-то время. Ния толкнула его локтем в бок. – Ах ты, хитрец! – прекратив смотреть на госпожу, Ния перевела взгляд на мальчика. – А чего тогда не уходишь? – Предлагаю уйти вместе, учитель не любит болтать при посторонних. Его собеседница наморщила бровки. – Ты же понимаешь, что старик тебя слышит? – А ещё я понимаю, что должен увести тебя из комнаты. Не говоря больше ни слова, Ния поднялась и прошла в коридор. Джек двинул следом, плотно притворив за собой двери. Мальчик поторопился, и ненароком прищемил себе большой палец на правой руке. За закрытыми дверями его цыплячья ругань была почти не слышна. Субира выждала, пока вопли стихнут окончательно, и в сумраке тишины произнесла: – Мастер, они ушли… – Мне плевать. Твоё обучение закончилось, я больше никогда не отругаю тебя за ошибку, не дам совета… В камине окончательно потух огонь, испустив последнюю тонкую струйку дыма, и угли начали медленно остывать. Субира закрыла глаза. Зажмурилась, дрожа всем телом и как-то комично тряся носом, один раз встряхнула плечами и шумно сглотнула. – Мой народ… жаждет воды. Если какие-то шакалы выступят против – я орошу их кровью пыль пустыни. Но пожалуйста, мастер, укажите мне, кого нужно убить, чтобы всем в этом мире дышалось легче? – Убей себя. – Мастер! – Бывшая ученица дрогнула всем телом и схватилась за полный кувшин. – Моему народу нужна вода! Уперев руку в подлокотник учитель, дрожа локтем, встал. – Адаез! Вся вода этого мира не утолит пылающей жажды твоего народа. А значит – ты не получишь ни глотка. – Старик выплеснул воду из чашки на горячие ещё угли камина. – Небо решает, когда палить солнцу, а когда полить дождю. Ладошки Субиры разжались. Глиняный кувшин в одно мгновение упал и разбился, орошая живительной влагой бесплодные доски пола. – Я… поняла. По её щекам покатились крупные бусины слёз. – Мастер, расскажите про Джека? Какой у него дар? – Это шумный парень, но его участь столь же печальна, как и судьба твоего народа. У него нет дара. – Мастер? – Я уже слишком стар, чтобы возиться с наделёнными магией учениками. Джек… последний лист моего дерева. Он… больше скрашивает мою старость, чем учится. А то, чему я его обучаю – лишено смысла. Он не станет воином или врачом, и вскоре подастся в ученики сапожнику или портному. – Но мастер, неужели то, чему вы его учите, настолько бесполезно?! – Он никогда не сумеет приставить эти знания к делу. – Старик смахнул слезинки со смуглой щеки. – Субира, я был рад тебя видеть, но, если ты пришла реветь – можешь покинуть мой дом. Прощай, Зэма. Не говоря больше ни слова, девушка вышла на улицу.
|