автор |
сообщение |
квинлин
гранд-мастер
|
7 апреля 2007 г. 09:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хотелось бы много кого, но лучше Муркока,Азимова (лучше, чтобы в "ОО, и Ефремова там же), и переиздание Фэйста поскорее — а то в МиМ его практически не осталось, а столько некупленных книг) И Гаррета последнего:)
|
––– Мы должны, значит, мы можем! |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
kos
философ
|
9 апреля 2007 г. 22:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
очень хотелось бы прочитать Хроники чейсули Дженифер Робинсон интересно в каком издательстве выходили первые книги до конца цикл насколько я знаю не перевели
|
|
|
MAVERICK
магистр
|
9 апреля 2007 г. 22:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kos Хроники чейсули Дженифер Робинсон
Если быть точным, то — Дженнифер Роберсон. И выходила только первая книга — "Изменяющие облик" в 1995 году, из-во Санкор.
|
––– Бродите по планете!!! |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
10 апреля 2007 г. 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kos Хроники чейсули Дженифер Робинсон — в новом переводе да в серию "Короли fantasy" бы..
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
pkkp
гранд-мастер
|
10 апреля 2007 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew, ну нету у нас в гооде Салваторовских "Демонических войн", вообще нет, я везде посмотрел. Что за фигнято? И Фэйста первых книг нет совсем...Только "Ученик чародея".
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
10 апреля 2007 г. 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А у нас есть. Все семь книг в последнем ЭКСМОвом оформлении (не в МиМ). В МиМе есть только штуки три. Фэйста у нас из первых что-то есть на базе, но что именно я не помню. Вообще — странно это — неужто на заказ отказываются вести?
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
Kairan
миродержец
|
|
Ksavier
магистр
|
11 апреля 2007 г. 01:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хочу Красивое качественное на белой бумаге переиздание Фрєнка Герберта с исправленнім переводом !!! А также переиздание но не на туалетной бумаге прелюдии и Легенд Дюны. Но от Астят фиг дождусь....Лучше б Эксмо перекупило..И издало в Шедеврах, Имхо Дюна на это заслужывает наравне с Азимовым и Толкином )))
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
kral
активист
|
11 апреля 2007 г. 19:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Жду не дождусь от Пехова продолжения книги о воре Гарете
|
––– Не признающий другую религию подобен собаке, не признающей хозяина, одетого в другую одежду. |
|
|
Ksavier
магистр
|
12 апреля 2007 г. 01:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew Перевод Вязникова очень хорош, как раз...Но ведь класическую гексалогию переводило 3 -ри переводчика.Собственно Вязников (1-й том ) Соколов((2-й том)под коректуррой Вязникова ) , а все остальные Анваер, в том числе и все романы дуэта КА_БГ. Получается что в класической гексалогии есть некая несогласованость , правда незначительна, по названиям фракций, имен героев, это неочень радует, востальном же перевод хорош, просто нужен косметический ремонт.Впринципе поклнники сейчас проводять коррекуру, но что делать альше с текстом мы пока незнаем. А в Батлерианском Джихаде уже есть и чисто словесны е огрехи в переводе Анваера...
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
12 апреля 2007 г. 11:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Там ИМХО только одна несогласованность. Имя Алия во второй (или третьей ли книге) везде стоит в форме Алие и не склоняется. Вот это меня взбесило. И ляп этот переходит из издания в издание.
|
|
|
Dimson
магистр
|
12 апреля 2007 г. 12:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kral Жду не дождусь от Пехова продолжения книги о воре Гарете
Боюсь, не дождёмся мы с Вами. В лучшем случае будут пара камео-появлений в дугих сериалах.
|
|
|
Scorpion Dog
миродержец
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
Ksavier
магистр
|
17 апреля 2007 г. 18:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew Там неснстыковок гораздо Больше..просто так навскидку неперечислю..Восновном несоответсвия в Именах, званиях и названиях Фракцмй Как то Бене тлейлаксу..Как их там тоько не называют и Лицеделы, и Танцующие Лицом... Да и обидный перевод "Мозг A1 " В Джихаде
|
|
|