автор |
сообщение |
S_legkiy
магистр
|
16 июля 2014 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Jaelse, я не владею планами "Азбуки", но в Контакте 30 июня было озвучено следующее: совсем скоро — "Реликт", затем "Реликварий" (июль), "Огонь и сера" (август).
|
|
|
Mak_Sim
активист
|
16 июля 2014 г. 11:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Из контактика (сорри, если повтор):
Друзья!
Совсем скоро в книжных магазинах появится "КСЕНОЦИД" Орсона Скотта Карда — продолжение «Саги Эндера» — одного из величайших циклов в истории научной фантастики, лауреата «Хьюго», «Небьюлы» и множества других наград.
Он — величайший из полководцев космической эры, палач, стерший с лица Вселенной целую цивилизацию, человек, чье имя стало синонимом жестокости на всех обитаемых мирах, — Эндер Ксеноцид. Он — Эндрю Виггин, Говорящий от Имени Мертвых, спаситель целой цивилизации. Даже двух цивилизаций — и это не считая человеческого населения Лузитании, к которой направляется карательный флот, дабы разнести ее на молекулы, ликвидировать мятеж и угрозу заражения других человеческих миров смертельным вирусом. А поскольку этот вирус успел стать основой экологического равновесия целой планеты, полностью перепрограммировав геномы всех ее жизненных форм, то всё то недолгое время, оставшееся до прибытия смертоносной флотилии, Эндеру и обитателям Лузитании предстоит решать множество трудных вопросов — и не только научного характера.
«Сага Эндера» – одна из тех немногих историй, которые оставляют серьезным этическим проблемам место и среди звезд… покоряет… невероятно талантливый автор». – The Encyclopedia of Science Fiction
Встречайте!
|
|
|
Nicolett
авторитет
|
16 июля 2014 г. 12:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Колесников не переводил этот текст, поэтому вот его в качестве примера не надо приводить.
М-м?.. А что тогда делает его фамилия в списке переводчиков?
цитата Чарльз Стросс Железный рассвет Iron Sunrise роман, 2004 год; Перевод на русский: О. Колесников, А. Синицын, М. Черняев
http://fantlab.ru/work38234 Впрочем, руку Магистера не узнать невозможно.
|
|
|
SGRAY
философ
|
16 июля 2014 г. 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Город грехов 6 появился в продаже в лабиринте. (был в ожидаемом)
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Karavaev
авторитет
|
16 июля 2014 г. 13:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Друзья, пожалуйста, развейте внезапно нахлынувшие сомнения. "Пространство Откровения" (ака Космический апокалипсис) Рейнольдса можно читать ОТДЕЛЬНО? Т.е. могу я прочесть первую книгу и получить цельное повествование?
|
|
|
Roujin
авторитет
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
16 июля 2014 г. 13:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev "Пространство Откровения" (ака Космический апокалипсис) Рейнольдса можно читать ОТДЕЛЬНО? Т.е. могу я прочесть первую книгу и получить цельное повествование?
Да, это цельное повествование, но с открытым финалом.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
16 июля 2014 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо, друзья! А то я чего-то... "Даже очень старая обезьяна иногда падает с дерева".
цитата Dark Andrew но с открытым финалом.
Ну, нас открытыми финалами не запугаешь!
|
|
|
Nicolett
авторитет
|
16 июля 2014 г. 14:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Друзья, пожалуйста, развейте внезапно нахлынувшие сомнения. "Пространство Откровения" (ака Космический апокалипсис) Рейнольдса можно читать ОТДЕЛЬНО? Т.е. могу я прочесть первую книгу и получить цельное повествование?
Нежелательно. В цикле "Пространство Откровения" четко прослеживается трилогия (собственно) "Пространство Откровения" (оно же "Космический Апокалипсис" по прихоти переводчика) – "Ковчег Спасения" – "Пропасть Искупления". Действие достаточно плавно перетекает из романа в роман. Вот "Город Бездны" – таки да, отдельное произведение, приквел-вбоквел, там только мелькает в эпилоге Ана Хоури, причем даже не называемая по имени. Но что это именно она, догадаться можно. Да в "Ковчеге Спасения" эпизодически появляются Мирабель и Зебра. Кстати, непосредственным приквелом "Ковчега Спасения" является еще и "Великая Стена" – там подробней дана предыстория Объединившихся (за "Конджойнеров" переводчика... того-с!), которая в самом романе проговаривается скороговоркой.
|
|
|
Nicolett
авторитет
|
16 июля 2014 г. 14:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Он писал по этому поводу. Он собирал сделанное другими.
А-а, да-а... утверждения Магистра – это аргумент. (Надеюсь, тэги "сарказм" проставлять не обязательно?)
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
16 июля 2014 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nicolett четко прослеживается трилогия
А пусть прослеживается. Я обойдусь. Тайны, ради которых я должен прочесть пять романов, меня не привлекают.
|
|
|
Nicolett
авторитет
|
16 июля 2014 г. 15:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev А пусть прослеживается. Я обойдусь. Тайны, ради которых я должен прочесть пять романов, меня не привлекают.
Тогда лучше всем прочим предпочесть "Город Бездны". Практически эталонный tech-noir (термин "киберпанк-нуар" принципиально не употребляю, это в некотором роде тавтология) – "Сердце Ангела" и все такое. ;)
|
|
|
=Д=Евгений
философ
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
16 июля 2014 г. 19:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Раньше ты говорил другое.
Да, вот я как раз и не мог найти, что я тогда точно нашёл. Спасибо! Я точно помню, что это не перевод самого Колесникова в чистом виде, а детали найти не могу. На самом деле суть-то немного в другом — переводы Олега Колесникова при всех их проблемах никогда не были столь ужасны, как перевод "Железного рассвета". Поэтому если их ругать, то лучше на другом примере.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
16 июля 2014 г. 19:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Переводы Олега ОЧЕНЬ разные. Вспомни Янга.
Не очень помню детали. Помню, что плохо, но что именно в памяти не отложилось.
|
|
|
blakrovland
магистр
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|