Издатель Мамонов В В ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема « "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика»

"Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 21 января 2014 г. 19:23  
===========================================================
С 2022 года все анонсы — в авторской колонке
===========================================================
"Издатель Мамонов В.В." специализируется на издании коллекционных малотиражных изданий, богато иллюстрированных лучшими художниками и сочетающих высочайшее качество с доступной ценой. Основное направление — приключения, фантастика, хоррор.

Дорогие любители приключенческого жанра, вы можете поучаствовать в процессе формирования серии своими предложениями как по жанрам, так и по конкретным авторам. Все ваши предложения будут доброжелательно рассмотрены.

Страница издательства на "Фантлабе".
(Ранее — "Фаворит").
Мы в живом журнале.

Действующие серии:
  1. Черные книги
  2. More fантастики
  3. Бухта приключений
  4. Авеню детектива
  5. Бороться и искать!
  6. Ветер прерий


"Бухту приключений" открывает роман Пьера Жиффара "Адская война".

цитата

СЕРИЯ "БУХТА ПРИКЛЮЧЕНИЙ"

Мы решили создать серию-мечту, в которой собрать по возможности лучшие романы жанра, причем в отличие от других издателей не ограничиваться уже известными знаменитыми романами известных авторов, а открыть новые имена, которые в силу разных обстоятельств были до сих пор неизвестны российскому читателю. Между тем, в Европе и Америке эти авторы давно признаны классиками жанра. Причем, очень часто подобные романы образуют единое целое с иллюстрациями конца XIX-го — начала XX-го века, с которыми они тогда были изданы. И потому все книги серии будут издаваться с полными комплектами иллюстраций.

Кроме того, для каждого тома Павел Парамонов нарисовал цветные форзацы, титулы, контртитулы, шмуцтитулы, колонцифры, заставки, концовки (не только к романам, но и каждому рассказу). И, конечно, великолепные авторские иллюстрации Павла Парамонова.


В серии "Черные Книги" будут, соответственно, издаваться лучшие образцы хоррор-литературы. Особенностью серии является то, что впервые работа над книгами ведется не только с благословения авторов, но и под их личным контролем.

Дорогие друзья! По желанию заказчика возможно отложить книгу на срок до недели. На больший срок книги не откладываются.
Наш интернет-магазин подключился к приему платежных карт "Мир".

-------
Книги можно заказать в ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНЕ издательства.
Или на Озоне

Представитель издательства на форуме — DariaShlegel.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2015 г. 17:17  

цитата

Лажа — в деталях, в некоторых.

Слава богу, это только ваше мнение.
–––
https://vk.com/fr0mthedark


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 декабря 2015 г. 17:30  
Basstardo
Любой человек всегда выражает только свое личное мнение, тут спорить просто не о чем.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 декабря 2015 г. 18:58  
Довольно стильные иллюстрации. Чем-то мне напоминают даже творчество группы "Король и шут":-)


миротворец

Ссылка на сообщение 18 декабря 2015 г. 19:02  

цитата Securitron

Чем-то мне напоминают даже творчество группы "Король и шут"

Это скорее рассказы чем-то напоминают.)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 декабря 2015 г. 19:18  

цитата Karnosaur123

Это скорее рассказы чем-то напоминают.)


Не читал ещё, не знаю. Если так, то неплохо. Я без фанатизма к такому отношусь, но антураж забавный:-)


миротворец

Ссылка на сообщение 18 декабря 2015 г. 19:20  

цитата Securitron

Не читал ещё, не знаю. Если так, то неплохо. Я без фанатизма к такому отношусь, но антураж забавный

Видите ли, там есть и страшные сказки, и хоррор, и мистика, и фантастический ужас в духе Лавкрафта. Это, наверное, самый разноплановый автор, какого мне только доводилось встречать.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 декабря 2015 г. 19:45  

цитата Karnosaur123

Видите ли, там есть и страшные сказки, и хоррор, и мистика, и фантастический ужас в духе Лавкрафта. Это, наверное, самый разноплановый автор, какого мне только доводилось встречать.


Отлично:beer: Однозначно буду брать!


магистр

Ссылка на сообщение 18 декабря 2015 г. 20:29  
Карл Май на этой неделе будет или нет ? Я — не любитель ужастиков , поэтому хочется уже взглянуть на иллюстрации Ульриха.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 декабря 2015 г. 20:40  

цитата san2478

Карл Май на этой неделе будет или нет ?


Он вышел. Шефу я сегодня напомнил, что надо бы анонс сделать.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 декабря 2015 г. 09:48  

цитата

Видите ли, там есть и страшные сказки, и хоррор, и мистика, и фантастический ужас в духе Лавкрафта. Это, наверное, самый разноплановый автор, какого мне только доводилось встречать.

Аж слюнки текут.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2015 г. 16:49  
Взял первые тома Карла Мая.
negrash, не обижайтесь, но критиковать буду нещадно.
По качеству изготовления претензий нет. Все на уровне других книг. Разве что черная краска на обложке немного липнет. Видимо, не досушили в типографии, или что там делают… Со временем, думаю, пройдет.
А вот по содержанию сплошные вопросы.
Переводчиком указан Николай Непомнящий. Однако перевод полностью совпадает с тем, который помещен в первом томе Прибоевского издания. Отличается лишь некоторыми словами, которые еще постараться найти надо. А там переводчиками указаны Л. и А. Москвины. По объему тоже совпадает. Специально посчитал знаки. Может где-то что-то и добавлено, но это надо досконально искать. Я пока ничего не заметил. Причем, у Прибоя роман влез в один том, да еще была и повесть добавлена. Это к раздуванию объемов.
По сложившейся нехорошей традиции, никакой информации по какому изданию печатается роман не приводится. Оригинального названия романа нет. Правда, на цветных вклейках приведены обложки разных немецких изданий, где он назван по-разному: «Durch die Wuste» и «Durch die Wuste und Harem». Из статьи Ульмана можно понять, сначала было более длинное название, которое потом (непонятно когда) было сокращено. Все-таки, если затеваете такое грандиозное издание, то хоть минимум информации о печатаемых вещах давать надо. Статья Ульмана таковой считаться не может, там в основном несколько разрозненных биографических данных о писателе. При этом в самом начале такой перл: «читатели знали имя Карла Мая либо понаслышке, либо по титрам в кинофильмах о Виннету и Шэттерхэнде, где, в основном, играл мускулистый Гойко Митич». Для тех, кто не понял, поясняю: Виннету играл Пьер Брис. Митич в этой серии фильмов мелькнул пару раз в ролях типа «третий слева во втором ряду».
Черно-белые рисунки, видимо, взяты из старых немецких изданий. А вот в качестве цветных вклеек взяты подходящие по тематике рисунки. Во всяком случае, мне так показалось. Если это не так, то повторю еще раз: информацию давать надо.:-)


философ

Ссылка на сообщение 20 декабря 2015 г. 17:32  
и в чём предмет критики? в том что не указан первоисточник? так это чепуха)
с "прибоевским" собранием вообще не сравнить, оно убого-посредственное, но тогда лучше и не делали! лепили как попало)
Ульмана попинали немного? вот и вся критика! :-)))
лучше надо готовится Товарищь ! :-D
–––
1654/30:45
Аляска цэ Росiя


миротворец

Ссылка на сообщение 20 декабря 2015 г. 17:46  
Chicot собственно, Мая готовлю не я.
Про перевод Л. и А. Москвиных и Непомнящего — это их договоренности, в которые издательство не лезет. У нас договор с Непомнящим.
Напомню, что некоторые переводы Федорова выходили под именем Колесников. И что там переводил Колесников, а что — Федоров, известно только им двоим. У них меж собой договор.
Ульман ошибся — это да, бывает.

Что еще? В одном томе было бы почти 700 страниц. Мы таких толстяков не делаем, не выгодно. Да и оплачивать работу переводчиков последующих томов как-то надо.

Вывод: за Ваше мнение спасибо. А кто хочет классную книжку, надо брать. ;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2015 г. 17:57  

цитата elkub

с "прибоевским" собранием вообще не сравнить, оно убого-посредственное, но тогда лучше и не делали! лепили как попало)

Но при этом полностью указали все библиографические данные. Да еще и кучу примечаний к тексту дали, чего у Мамонова нет.
Повторю еще раз: если делается попытка издать впервые на русском Полное собрание сочинений Карла Мая (и всячески желаю, чтобы всё получилось), то нельзя к подобным вещам относиться как к "чепухе". Иначе получится очередная Терра, налепившая в начале 90-х кучу собраний с необработанными дореволюционными текстами. Хотя им большое спасибо. До сих пор многое никто лучше не сделал.
А главный вопрос был по переводу.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 декабря 2015 г. 18:00  

цитата Chicot

А главный вопрос — по переводу.


См. выше. Переводил ли Непомнящий по заказу Москвиных или Москвины по заказу Непомнящего — для нас не имеет значения. Так как с конца 90-х этот перевод выходит под именем Н.Непомнящий, который по документам и является его правообладателем. С Непомнящим издательство и заключило договор. Всё, вопрос считаю исчерпанным.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2015 г. 18:11  

цитата negrash

Про перевод Л. и А. Москвиных и Непомнящего — это их договоренности

Ну, пускай договариваются.:-) Просто как-то странно было обнаружить тот же перевод под другим авторством. Ну еще и не такое встречается.
А что касается

цитата negrash

А кто хочет классную книжку, надо брать.
то тем, у кого этого романа нет, брать надо. Не пожалеют. Перевод, насколько я его помню, хороший.
А обладателям Прибоевского издания, наверное, следует задуматься, надо ли за отличную бумагу и иллюстрации платить такую цену, или брать только то, что на русском еще не было. Я пока раздумываю.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 декабря 2015 г. 18:17  
Chicot :beer:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 декабря 2015 г. 18:19  
А полный список с.с. К.Мая не огласите?
Или хотя бы первые 15-20 томов.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2015 г. 18:31  

цитата Chicot

Черно-белые рисунки, видимо, взяты из старых немецких изданий. А вот в качестве цветных вклеек взяты подходящие по тематике рисунки. Во всяком случае, мне так показалось.

То, что перевод "Прибоевский" даже радует — он неплох. Отсутствие примечаний огорчает. Белая бумага — радует. Количество иллюстраций искупает объем и цену. Вопрос: качество печати черно-белых иллюстраций на каком уровне? Четкие? Расскажите, пожалуйста. А то, мы уже две недели просим показать парочку, но так и не дождались. Что касается цветных, то их относительная принадлежность к конкретному произведению прослеживается и по другим томам "Бухты". Меня это не огорчает — пусть будет, как приложение, лишь бы в тему. Сам я любитель графики и меня больше интересует качество воспроизведения черно-белых иллюстраций.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 декабря 2015 г. 18:36  

цитата ffzm

Или хотя бы первые 15-20 томов.


Первые 12 томов — романы из "Восточного цикла".
Дальше есть приблизительный план, но он еще окончательно не утвержден.
Страницы: 123...271272273274275...816817818    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема « "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика»

 
  Новое сообщение по теме « "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика»

тема закрыта!



⇑ Наверх