Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «DariaShlegel» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 21 декабря 2024 г. 01:13

Виктор Гюго "Человек, который смеется" в 2-х томах
Виктор Гюго "Человек, который смеется" в 2-х томах

В качестве новогоднего подарка мы представляем новую серию «Столпы империи». 🎁🎄

В странное нынешнее время, время тотальной отмены всего русского, именно Россия остается практически последним оплотом культурной цивилизации. Мы не только не отменяем иностранную культуру, а, наоборот, сохраняем ее лучшие образцы. Если конечно это не бананы, приклеенные скотчем к холсту.

И вот новая серия. Сказать о ней можно одновременно и много, и мало, в том смысле, что и так все понятно.

В этой серии планируются к выходу книги, являющиеся неотъемлемой частью Золотого фонда мировой литературы, но в то же время не стоящие в первом ряду. Книги в хороших переводах, с хорошими иллюстрациями.

Данные издания, как бы это пафосно ни звучало, призваны «закрыть» вопрос выхода данного произведения на русском языке.

Чтобы издать лучше было проблематично...

Название серии символично. Эти произведения действительно краеугольные камни, столпы империи, Империи Культуры, Гуманизма и Просвещения.

Хотелось бы, чтобы книги серии переходили, если не к внукам, то хотя бы к детям. А это уже немало...

Надеемся, что истинные ценители бумажной книги по достоинству оценят наши усилия.

Девиз серии «Столпы империи»: «Круто! Дорого! Навсегда!»

Виктор Гюго

«ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ СМЕЕТСЯ» том 1

Серия СТОЛПЫ ИМПЕРИИ

Издатель ИП Мамонов В.В.

2024, 528 стр. с цв. ил.

ISBN 978-5-00096-602-0

Виктор Гюго

«ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ СМЕЕТСЯ» том 2

Серия СТОЛПЫ ИМПЕРИИ

Издатель ИП Мамонов В.В.

2024, 520 стр. с цв. ил.

ISBN 978-5-00096-603-7

7 комплектов цветных и черно-белых иллюстраций!

Прекрасный перевод Б. Лившица.

Действие романа Виктора Гюго “Человек, который смеется” происходит в Англии конца XVII – начала XVIII веков. Гуинплен – лорд по рождению, в детстве был продан бандитам-компрачикосам, сделавшим из ребенка ярмарочного шута, вырезав на его лице маску “вечного смеха” (при дворах европейской знати того времени существовала мода на калек и уродов, забавлявших хозяев и гостей, деятельность компрачикосов иногда даже поощрялась).

Вопреки всем испытаниям, Гуинплен сохранил лучшие человеческие качества и свою любовь.

Перевод на русский язык — Б. Лившиц

Иллюстрации — G. Rochegrosse, S. L. Fides, D. Vierge,

J. Massard, F. Flameng, C. E. Delort и V. Hugo

Оформление — Д. Шлегель и А. Недял

Книги уже в продаже на нашем сайте Mamonbook!

Подписывайтесь на наш телеграм-канал


Статья написана 4 декабря 2024 г. 21:22

Вот и подходит к концу история про нашего принца-нищего. Готов отправиться в печать четвертый том, а за ним и пятый. А пока мы ждем продолжение большого сенсационного романа Густава Бертольда, давайте вспомним, как все начиналось...

Первый том вышел в 2021 году, а второй и третий в 2024... За это время маленький принц успел подрасти...)

Маленький принц был обречен на смерть с самого своего появления на свет. Таков уж был суровый семейный закон. И будь ты хоть трижды королём, ничего нельзя поделать.

Молодой король как мог успокаивал жену, говорил, что всё будет хорошо, но королева Луиза была безутешна. Женщина понимала, что они не смогут противостоять таинственному Союзу, силе куда как более могущественной, чем королевская власть…

Безумная графиня Руфь фон Эгевальд, чтобы удержать своего любовника, красивого офицера Франца фон Бербера, решила стереть в порошок свою соперницу Анни Арнольд. Девушка, растаявшая от сладких речей Франца и искренне поверившая в его самые тёплые чувства, родила от него мальчика, и теперь Руфь боялась, что Арнольд постарается женить Франца на себе и в этом ей поможет именно ребёнок…

Офицер Франц фон Бербер оказался в затруднительном положении.

Мало того, что кредиторы дышат ему в затылок, так еще и таинственный человек в маске узнал о письме, в котором он, Франц, требует от Анни Арнольд избавиться от ребенка. Если записка попадёт в руки кому следует, его ждет полное разжалование и плаха!

Но загадочный незнакомец предлагает взаимовыгодную сделку: Франц убивает маленького принца Фридриха, остаётся в своей должности и в том же положении, да к тому же получает солидное вознаграждение, которое будет ему так кстати.

Франц колеблется, но время не терпит, надо принять какое-то решение…

Такова завязка большого сенсационного романа Густава Бертольда «Принц-нищий» (оригинальное название, конечно, совсем другое; длинное и сложно повторимое).

Главная задача кольпортаж-романов — увлекать и развлекать читателя. И «Принц-нищий» с этой задачей справляется на ура.

В романе несколько сюжетных линий, каждая пересекается друг с другом, как и герои; их в книге становится всё больше, становится больше и сюжетных линий, за счёт этого повествование, при желании, можно сделать чуть ли не бесконечным. Вот этим своим умением немецкие авторы, конечно, восхищают.

Заканчивается первый том новым поворотом в судьбе Фридриха, принца-нищего. Он всё дальше от своей матери королевы Луизы и можно только гадать, чем закончатся его цирковые выступления, что его ждёт дальше и сумеет ли безутешная мать отыскать ниточку, которая приведёт её к сыну.

Во втором томе злоключения маленького принца Фридриха продолжаются. Не раз и не два мальчик оказывается на волосок от смертельной опасности. Зловещий убийца с бледным лицом следует за ним по пятам. Калейдоскоп стремительных событий переносит нас из королевских покоев в дом терпимости, из балаганного цирка в школу воров, из аристократического замка в пещеру похитителя…

В этом томе мы наконец-то узнаем, кем на самом деле является Руфь фон Бербер и кто скрывается под личиной лесного дикаря…

Все шире окутывает мраком страну зловещая тень таинственного Союза в третьем томе.

Никто не может чувствовать себя в безопасности.

Что уж говорить о принце Фридрихе…

Смертельные опасности, дьявольские тайны прошлого, которые есть у всех – у друзей и у врагов.

То один, то другой оказываются не тем, кем кажутся.

И подземелья…

Подземелье призрачных монахов…

Подземный лабиринт в горе…

Подземелье, в котором оказалась заперта Анни Арнольд…

Удастся ли юному принцу на этот раз вырваться из лап безжалостной демонической женщины…

О том, что ждет читателя и уже подросшего Фридриха в четвертом томе мы пока умолчим, но предоставим вам для затравочки несколько иллюстраций к будущей "новинке".

иллюстрации к 4-му тому

иллюстрации к 4-му тому

наш телеграм-канал

яндекс-дзен

Официальный интернет-магазин издательства


Статья написана 2 декабря 2024 г. 20:54

оригинальная обложка

Грядущая новинка!

Джордж Гриффит "Валдар Много-раз-рожденный".

Роман 1895 г. «Валдар Много-раз-рожденный» – это фантастическая сага о сыне Одина, который нарушил законы своей северной страны и в наказание обречен на множество перевоплощений на протяжении веков.

Валдар Много-раз-рожденный. Семь эпох жизни

Пролог

Великий город наконец то заснул, если он вообще когда нибудь спит, этот английский Лондон, современный Вавилон владык мира. Звезды на востоке уже растворяются в белесой синеве зимнего утра, и земля, словно новобрачная, встречающая супруга, ждет восхода солнца, которое придет с юга, чтобы вновь родился Бальдр Прекрасный, как говаривали мы в те давние времена, о которых должен буду рассказать я – ас Валдар, сын Одина, отца веков, громовержца, дарователя побед .

Я поведаю о многих удивительных вещах, прежде чем закончу свой рассказ. Я начал его сегодня, в день солнцеворота, выполняя волю норн – трех бессмертных дев волшебниц, сестер Урд, Верданди и Скульд, которым известно все, что было, что есть и что будет, и которые отмеряют судьбы людей, движущихся из прошлого через настоящее в будущее. Я пишу эти слова, сидя у выходящего на север окна моей верхней комнаты в этом новом Вавилоне, глядя на звезды, которые кружат над тем, что было моим первым домом в незапамятные века до начала времен. Пусть с виду я мало отличаюсь от тысяч людей, мимо которых ежедневно прохожу на ваших многолюдных улицах, но я, Валдар Много раз рожденный, пожимал руки людям, чей прах стал забавой ветра, что носится над землями, самые имена которых забыты, затеряны в сумеречных туманах утра времен; людям, которые умерли задолго до того, как стала записываться история человечества. Я жил в городах, из руин которых были воздвигнуты другие города, которые потом сами превратились в руины, и я видел могучих, блистательных царей, единственным воспоминанием о которых остались лишь их имена, и то только потому, что были высечены в вечном камне. Я стоял на крышах дворцов и храмов там, где сейчас лежат ровные пески пустыни, а там, где я вместе с разгоряченными вином товарищами распевал буйные песни, теперь скулит одинокий шакал и сова мигает на луну в лесной чаще.

Короли и воины, которые для вас не более чем имена, начертанные на свитке истории, были моими вождями или боевыми товарищами, моими друзьями или моими врагами, как того желала судьба. Я смотрел на их лица теми же глазами, что сейчас смотрят на эту исписанную страницу. Я любил их и ненавидел, пировал с ними и сражался, так же, как люди делали и делают это вчера и сегодня. Я смотрел в глаза женщин, чей любовный взгляд воспламенял империи, и слышал слова бессмертной мудрости, слетавшие с уст пророков, которые открыли божественное откровение людям и основали мировые религии. Я видел не раз, как империи, словно переменчивый прилив, накатывались с Востока на Запад и откатывались обратно с Запада на Восток. Я пел триумфальные песни вместе с победоносными армиями, которые маршировали домой из завоеванных земель, где сейчас ветер пустыни свистит среди руин или где пахарь покрикивает на лошадей, которые тянут мирную сталь, ворочая землю.

Читая эти, казалось бы, дикие слова, вы спросите, как могло случиться, что кто либо в смертном обличье, будь он из рода богов или людей, попал в жернова столь удивительной судьбы, и почему среди миллионов тех, кто жил, умер и был забыт, я был выделен, чтобы жить и помнить то, что другие могут только прочесть, как повесть, которая покажется сном прошлых веков; повесть, населенную призраками, которые движутся туда сюда, как тени, отбрасываемые на ширму, или как неясные фигуры, подсвеченные неуверенным светом на темном фоне ночи времени.

Вопрос справедлив – читайте дальше и узнаете ответ. И если он покажется вам лишь рассказом об удивительном видении, порождением фантазии, то что ж в этом такого для меня или для вас, если у меня есть что рассказать, а у вас есть настроение послушать?

И помните, даже если сомневаетесь, что прежде истина часто приходила к людям в обличье чудес и принималась или отвергалась в соответствии с их мудростью или глупостью.

Сегодняшние мифы вчера были религией, а мечты одного века становились деяниями следующего. Я, пишущий эти строки, видел мужчин и женщин, брошенных на растерзание диким зверям на арене, чтобы развлечь их агонией праздную публику имперского Рима, и я видел других мужчин и женщин, корчащихся в пламени святой инквизиции за то, что они исповедуют веру, отрицание которой вы считаете смертным грехом. Нужно ли выразить мораль точнее? Наверное, нет, потому что я прошу вас выслушать историю, которую стоит рассказывать только тем, кому это интересно. Это все, что меня волнует, ведь я всего лишь рассказчик, канал, по которому течет ручей, и то, теряются ли воды в песках пустыни или удобряют поля будущих урожаев, имеет мало значения для их источника или русла, по которому они текут, так что читайте дальше, если хотите.

© Юрий Андреев (переводчик)

наш телеграм-канал https://t.me/mamonbook


Статья написана 1 декабря 2024 г. 21:19

Чарльз Джилсон "ЗАТЕРЯННЫЙ ОСТРОВ"

Впервые на русском языке!

Перевод с английского С. М. Левиной

Редактор перевода В. В. Мамонов

Иллюстрации R. Caton Woodville, Cyrus Cuneo

Аннотация:

Тебя зовут Дейви Гейторн, тебе 16 лет и ты бредишь морскими путешествиями.

У тебя есть два друга – здоровяк-ирландец боцман Роберт О’Ши и судовой плотник Дэн Мейсон, который никогда не сходит на сушу.

Волей случая ты узнаешь, что являешься наследником Ларца Небес и самого крупного сапфира в мире «Око Гаутамы».

Как же ты поступишь?

Как говорил герой одного новогоднего кинофильма, для успеха нужны только три вещи:

во-первых, видеть цель;

во-вторых, верить в себя;

в-третьих, не замечать препятствий.

А значит «Банзай!» и вперед!

А друзья и самый хитроумный азиатский сыщик мистер Вонг помогут тебе…

Чарльз Джилсон

«ЗАТЕРЯННЫЙ ОСТРОВ»

Серия БУХТА ПРИКЛЮЧЕНИЙ т. 129

Издатель ИП Мамонов В.В.

2024, 320 стр. с цв. ил.

ISBN 978-5-00096-597-9

Группа отцов-иезуитов, среди которых был англичанин Томас Гейторн, не больший иезуит, чем мы с вами, разве что его внешность (он отрастил себе такой свиноподобный хвост, что ему завидовали все жители деревни) и соответствующая одежда в совокупности с умением свободно изъясняться на кантонском и мандаринском диалектах, и знанием санскрита, позволяли ему без труда выдавать себя за небожителя, проделав долгий путь оказались близ великих озёр Амдоа, где в те времени (декабрь 1804 года) еще не видели ни одного белого человека.

В центре озера находился остров, на котором стоял четырехэтажный ламаистский монастырь, вот рядом с ним путешественники и решили остановиться на ночь. Гейторн тщетно пытался добиться разрешения посетить монастырь, получая раз за разом категорический отказ, ибо посещение монастыря чужеземцами строго-настрого запрещалось уставом обители. Гейторн благодушно принял отказ, спросите вы?

Как бы не так!

Нужно было хорошо знать Гейторна, его характер и принципы, чтобы допустить подобную мысль. Англичанин всё-таки проник в монастырь, но был схвачен и приговорен к казни. И только наличие у него на левом плече красной отметины в форме звезды спасло ему жизнь. В течении двух лет он был пленником, заживо погребенным на островке в самом центре неизведанного континента, содержась во внешнем дворе между воротами монастыря. Кто знает, как долго бы ему пришлось влачить такое существование, если бы в один прекрасный день в пыльных архивах монастыря неофит, посланный туда с поручением, неожиданно не обнаружил кипу листов, написанных на неизвестном, уже мертвом языке, в основе которого лежал санскрит. Гейторн предложил верховному жрецу Дей Линю взаимовыгодную для обеих сторон сделку: он переведет текст, а взамен ему предоставят свободу и Ларец Небес, содержащий в себе камень, известный как «Око Гуатамы». Стороны ударили по рукам, Гейторн выполнил свою часть сделки, несмотря на козни монгольского жреца Туана, и наконец-то покинул свою тюрьму вместе с великим сокровищем.

Но Туан не собирался так просто отказываться от Ларца Небес. К несчастью, у негодяя все получилось. Он не только свел личные счёты с Гейторном, но и присвоил себе «Око Гуатамы».

Но история, которая, казалось, закончилась со смертью этого удивительного человека, неожиданно вдруг нашла продолжение спустя сто лет…

С каким нетерпением я ждал новой встречи с Чарльзом Джилсоном!

Больше трех с половиной лет назад я впервые открыл для себя этого замечательного автора и полюбил его творчество с первой же книги, не уставая сокрушаться из-за того, что такой писатель не издавался в нашей стране до революции и после, а ведь он мог составить серьезную конкуренцию Генри Райдеру Хаггарду. Они очень похожи между собой, оба великолепные рассказчики.

Только одно произведение Джилсона было опубликовано на русском языке в прошлом столетии — повесть «Сокровище Красного племени». Но уже судя по ней об авторе может сложиться определенное впечатление и, поверьте, оно будет положительным. Создавая свои произведения майор Джилсон равнялся именно на Хаггарда. А поскольку Хаггард хороший романист, лично я считаю его одним из лучших приключенцев, то и Джилсон тоже. Во всяком случае, он ничуть не хуже, и в своем рейтинге лучших писателей приключенческого жанра, я поставил Джилсона в один ряд с Хаггардом и Полем д’Ивуа.

«Затерянный остров» роман увлекательный. Интерес к повествованию появляется с первых строчек. Джилсон отличный рассказчик, его стиль подкупает. А еще у него очень симпатичные персонажи и много юмора (еще одна деталь, делающая схожей его произведения и работы старшего коллеги Хаггарда).

Джилсоновский «Город Сераписа» мне понравился больше, но скорее всего в силу того, что он написан в жанре «затерянные миры», к которому я питаю особую читательскую страсть. Но это не означает, что поиски Ларца Небес Дэвидом «Дэйви» Гейторном, правнуком Томаса Гейторна, не удались.

Удались и ещё как!

В этом романе читатель встретится с веселым боцманом, ирландцем-великаном Робертом О’Ши, лучшим другом Дэйви, заядлым коллекционером бабочек, проницательным сыщиком Вонгом, который появляется не в одном произведении Джилсона (в «Городе Сераписа» он тоже был).

Но главной вишенкой на торте стал таинственный Джугатэй (Джугатай). Гений зла, как его не без восторга, называет мистер Вонг, что даёт полное основание поставить Джугатэя в один ряд с другими литературными злодеями, например, с доктором Никола и Фантомасом. (Чтобы не раскрывать все карты, от себя добавлю, надеюсь, Джугатэй еще появится на страницах произведений Джилсона).

Так что, дорогие друзья, не задумываясь отправляйтесь на поиски Ларца Небес, спрятанному на Затерянном острове, которого нет ни на одной географической карте.

©Константин Владимирович Алещенко [/i]

Купить книгу в официальном интернет-магазине издательства MAMONBOOK


Статья написана 30 ноября 2024 г. 21:53

Наш телеграм-канал https://t.me/mamonbook

присоединяетесь)





  Подписка

Количество подписчиков: 107

⇑ Наверх