автор |
сообщение |
Корнеев
авторитет
|
7 июля 2015 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew«Мир фантастики» — серия, нацеленная не на тех, кто годами собирал ШФ. Это серия для новых читателей. Серия избранного лучшего в более крупном омнибусном формате. Без жанрового разделения. Без разделения советское/российское/переводное. Просто лучшая фантастика. И да, там будут переиздания того, что было раньше, включая и пересечения с ОО, ШФ и прочими сериями. Другое дело, что тот же Андерсон мне кажется новый гораздо более логичным — три ключевых фэнтезийных романа. Если проводить сравнение, то «Мир фантастики» — аналог ШФ, в том время как ЗМФ — аналог «Мастеров фантастики». Статья об антологиях лучшей советской фантастики, которые выходят в рамках серии: Фантастическая «Азбука»: лучшая советская фантастика
Комментарий о формате томов в серии "Мир фантастики. Коллекция делюкс".
Страницы серии: "Мир фантастики" «Мир Фантастики. Коллекция делюкс»
Страница серии на сайте издательства: Мир фантастики Мир Фантастики. Коллекция делюкс
|
|
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
|
Edred
гранд-мастер
|
2 апреля 2017 г. 11:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, были исправлены все замеченные на тот момент опечатки. Их было немного, но что-то там было, сейчас список найти трудно, больше года прошло с тех пор как я его составлял...
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
negrash
миротворец
|
|
k2007
миротворец
|
2 апреля 2017 г. 12:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Если это нужно для фантлабовской базы — могу по договорам и месяц посмотреть.
ну, было бы очень желательно (мы обычно ставим дату подписания в печать, для точного различения)
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
Minstel
новичок
|
2 апреля 2017 г. 12:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, о "Марсе" Берроуза.
Перевод хороший, читается легко и выразительно. Но было одно место, где я споткнулся. Начало девятой главы ("Я изучаю язык"), второй и третий абзацы. В оригинале они выглядят вот так:
цитата As I reached the doorway of our building a strange surprise awaited me. A warrior approached bearing the arms, ornaments, and full accouterments of his kind. These he presented to me with a few unintelligible words, and a bearing at once respectful and menacing.
Later, Sola, with the aid of several of the other women, remodeled the trappings to fit my lesser proportions, and after they completed the work I went about garbed in all the panoply of war.
В издании, которое я читал в детстве (вот в таком: http://www.ozon.ru/context/detail/id/5912...) этот фрагмент переводится вот так:
цитата Когда я дошел до входа в наше строение, меня ожидал странный сюрприз. Ко мне приблизился воин, держа в руках оружие, амуницию и все принадлежности подобного рода. Он вручил мне все это с несколькими нечленораздельными словами и с выражением уважения и угрозы одновременно.
Позднее Сола, с помощью нескольких других женщин, переделала все эти принадлежности, чтобы приспособить их к моим меньшим пропорциям и после того, как она закончила эту работу, я стал выходить, облаченный во все военные доспехи.
В издании Азбуки этот фрагмент переводится вот так:
цитата Когда я подошел к двери нашего дома, меня ожидал там странный сюрприз. Ко мне приблизился незнакомый воин, вооруженный, увешанный украшениями и всем, что полагалось по чину. Он обратился ко мне с невразумительными словами, и вид у него был одновременно уважительный и угрожающий.
Чуть позже Сола с помощью нескольких женщин подобрала небольшие по размеру браслеты и прочую амуницию, и, когда работа подошла к концу, меня принарядили как настоящего воина.
Первый вариант перевода передает то, что воин именно принес главному герою оружие и прочее, и из этого принесенного и было сделано для героя снаряжение. Из нынешнего же перевода это совершенно непонятно.
|
|
|
Melanchthon
магистр
|
|
Edred
гранд-мастер
|
2 апреля 2017 г. 12:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 ну, было бы очень желательно (мы обычно ставим дату подписания в печать, для точного различения)
Ну, по договорам моим значится, что допечатка вышла в ноябре. А дату подписания в печать постараюсь уточнить в издательстве, я там буду на неделе.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
s-nova
магистр
|
2 апреля 2017 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 ну, было бы очень желательно (мы обычно ставим дату подписания в печать, для точного различения)
Покупал экземпляр "Принцессы Марса" на прошлой неделе. В выходных данных: "Подписано в печать 10.10.2016".
|
|
|
k2007
миротворец
|
2 апреля 2017 г. 13:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
s-nova Edred , s-nova спасибо. Информацию в карточку издания добавил
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
negrash
миротворец
|
|
k2007
миротворец
|
2 апреля 2017 г. 13:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Фразетта вообще ничо так рисовал, да. У него очень классные картинки для героики, очень
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
Edred
гранд-мастер
|
2 апреля 2017 г. 13:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Minstel Спасибо, отправил в издательство, при следующей допечатке исправим.
negrash Зачем вы обсуждаете Фразетту? Я же вам написал: проект отложен. Я прекрасно знаю о всех существующих комплектах иллюстраций к этим романам, если издание будет — там будет точно не Фразетта, у него всего 3-4 иллюстрации на роман, а просят за них денег как за 30-40. Есть лучше варианты, но все они и близко не дотягивают до уровня Йейтса. Даже у того же Йейтса есть отдельные иллюстрации к этим романам, но только штучные.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
negrash
миротворец
|
2 апреля 2017 г. 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred так я же знаю, что проект отложен. И я знаю, что у того же Йетса есть штучные иллюстрации. А Фразетту не мог не упомянуть, так как буквально только что попались на глаза его многочисленные работы. Рисунки Йетса похожи на работы Фразетты. Про цену ничего не знаю — не интересовался.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
2 апреля 2017 г. 14:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора negrash Заканчиваем оффтопик, и впредь не устраиваем, или будут официальные предупреждения. Какое отношение имеют иллюстрации Фразетты к серии "Мир фантастики" после чёткого ответа, что планов по второму тому пока нет?
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Корнеев
авторитет
|
5 апреля 2017 г. 17:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Терзания страждущих будут удовлетворены и в двух томах ближе к осени будет переиздан цикл, который тут несколько раз просили.
Это как "сюрприз" с Джеймс Типтри?
|
|
|
BENER
гранд-мастер
|
5 апреля 2017 г. 17:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Терзания страждущих будут удовлетворены и в двух томах ближе к осени будет переиздан цикл, который тут несколько раз просили. :-)
Все более интересно увидеть четкие планы с "сюрпризами".
|
|
|
avsergeev71
магистр
|
5 апреля 2017 г. 17:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Терзания страждущих будут удовлетворены и в двух томах ближе к осени будет переиздан цикл, который тут несколько раз просили.
Хм. Звучит интригующе. Тут чего только не просили.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
VIAcheslav
магистр
|
5 апреля 2017 г. 17:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что за страдания терзающих?
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Axeron
гранд-мастер
|
|