«Это отлично продавалось бы на слете педофилов» Арт-директор издательства Penguin оценивает обложки российских бестселлеров «Афиша» продолжает публиковать серию материалов про главные здешние мифы о книжной индустрии. Миф пятый: у российских книг плохие обложки — они не отражают содержания книг, несовременны и часто уродливы. Чтобы проверить это утверждение, «Афиша» показала обложки российских бестселлеров арт-директору американского Penguin Полу Бакли и задала ему три вопроса. По-русски Бакли не говорит, и содержание описываемых книг ему неизвестно.
Чувак четко понимает, обложка должна в первую очередь книгу продавать. Чувак отлично понимает: шрифт и макет с картинкой составляют единое целое. Особый респект за то, что автор настаивает на том, что изображение на обложке должно так или иначе отражать содержание.
Приведенная здесь обложка "Моцарта" вполне соответствует содержанию.
Не в обиду, но я не очень понимаю, что должно происходить в окружающем мире, чтобы направления взглядов у идущих вместе трёх человек было именно таким и с таким выражением лиц. Они как будто все трое с трёх разных картинок собраны.
Экая жесть. Даже "швы" при вырезании из фотографий не замаскированы. И это — для Белянина, одного из "форвардов" издательства.
Что еще за швы? Хорошая обложка, покажите мне лучше в русскоязычном сегменте фантастики у тех же Эксмо или АСТа — не найдете. Вот там как раз главный мрак. Единственное редкое исключение — студия Артемия Лебедева переиздания Панова классно оформила, ну и спасибо Бондарю за Перумова. А так — то оформление серии отвратительное (та же "Стрела времени", тут и Бондарь не спасет), то иллюстрация, а часто и то и другое вместе.
Тут же смотрю на обложку и предвкушаю, как в конце мая книга у меня в руках окажется и будет глаз радовать в том числе
но я не очень понимаю, что должно происходить в окружающем мире, чтобы направления взглядов у идущих вместе трёх человек было именно таким и с таким выражением лиц. Они как будто все трое с трёх разных картинок собраны.
Неа)) Вполне соответствует ситуации — блондинка влюбленно смотрит на парня, который смотрит в небо (ему положено), а рыженькая целеустремленно и хитро смотрит вперед.
––– Жили книжные дети, не знавшие битв, Изнывая от мелких своих катастроф...
Вполне соответствует ситуации — блондинка влюбленно смотрит на парня, который смотрит в небо (ему положено), а рыженькая целеустремленно и хитро смотрит вперед.
Вот я и не догоняю, почему она смотрит вперёд, если парень смотрит на ходу в небо. Причём она же не просто смотрит вперёд, а явно на что-то, так почему двое других смотрят не на то, что видит она. Я спорить не буду, но реально диссонанс у меня вызывала это обложка
Вот, например, самые очевидные на картинке обведены красным:
Слева направо у тётки тупо вырезаны волосы как у трафарета из картона. У мужика виден контур по рукаву — вырезали из более тёмного фона, как и волосы. У рыжей тоже волосы криво вырезаны. Я не говорю, что пользоваться фотографиями — плохо. Нормальная практика. Но надо хотя бы какой-то минимум усилий прилагать, что бы белые нитки не торчали из чёрного фрака.
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015