Издательство Престиж Бук


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

Издательство "Престиж Бук"

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 18:56  
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики»
• Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin

сообщение модератора

C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому.
Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco.
В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства.
Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ.
Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.
Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене.
Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком.
Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны.
Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном.
Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение.
К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список».
Также, в теме действует регламент сайта.
01.07.2020, heleknar

сообщение модератора

ЧЕРНЫЙ СПИСОК
трампец,
Varran

сообщение модератора

Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 12:23  
Перуц вообще подходит для рамочки?


миротворец

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 12:29  
У него и фантастика есть, и приключения. Значит, подходит.
–––
45-47


авторитет

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 12:37  
Я не против — я только за.
Просто не могу понять что он такое пишет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 18:54  

цитата ArK

Просто не могу понять что он такое пишет.
Фантастику. К счастью, не научную.
Мы почти закрыли переводы с английского, в итоге наше — Леру, Бернед, Ренар, Мозелли, Робида с французского, Эверс, Перуц, Доминик с немецкого. Это пока.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


миротворец

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 18:56  
А Штробль?
–––
45-47


авторитет

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 19:44  

цитата witkowsky

Мы почти закрыли переводы с английского, в итоге наше — Леру, Бернед, Ренар, Мозелли, Робида с французского

Так Робида, все-таки, есть в планах? Если да — то это радует!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 21:24  
Штробль пока завис. ибо перевод оказался напрочь непригоден. Не хочу писывать недостатки, но поверьте. что это ниже критики. Но и сам Штробль тоже не высший сорт.
А Робида возможен вполне, но сроки неясны.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


миротворец

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 21:33  
witkowsky, Эверс и Перуц — это хорошо, но будут ли какие-нибудь немцы, которые переводились совсем мало или совсем на переводились?
UPD. А у Доминика что будет? Хотелось бы "Атлантиду".
–––
45-47


магистр

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 22:28  
Получил книги от Валерия.Пока посмотрел Ордынцева.Издано отлично-мое мнение. Прочитал пару рассказов-хороший язык. обычные приключенческие вещи. Мелкое замечание-непонятно почему сохранено старое написание пЭон вместо современного пЕон


активист

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 22:31  
Да, с переводами с немецкого запросто могут проблемы. Вот и современный перевод Альфреда Дёблина мне показался нечитаемым. Возможно, перевод 30-х годов был лучше — ведь в то время ещё жили переводчики, прекрасно владевшие немецким...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 марта 2016 г. 23:43  
Вот уж с чем проблем не будет, так с переводами с немецкого. Все-таки я заговорил на нем раньше, чем на русском.
Да и сейчас у меня что сын, что внук , которому сегодня 20 лет, живут в Берлине.
В 30-е годы перевод с немецкого слова доброго не стоил.
В отличие от 20-х. И от более ранних — тоже были никакие.

Владеть вообще-то русским надо прежде всего, с чем как раз у многих нынче проблемы.
В частности, в случае со Штроблем — нам под видом перевода с немецкого сдали перевод с польского. Думали, не распознаю.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 марта 2016 г. 00:04  
Внимание!

Просим вас принять участие в голосовании на лучшую книгу в рамочном оформлении 2015 года. Голосование проходит здесь.

Голосовать можно за любые пять книг 2015 года, все они на странице голосования перечислены. Среди них много книг издательства "Престиж Бук".
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 марта 2016 г. 00:05  

цитата witkowsky

А Робида возможен вполне, но сроки неясны.

Сроки — это не страшно. Лишь бы вышел и на том же уровне, что и предыдущий том — очень понравился.


магистр

Ссылка на сообщение 12 марта 2016 г. 00:16  

цитата witkowsky

Владеть вообще-то русским надо прежде всего, с чем как раз у многих нынче проблемы

:beer::-D:cool!:


авторитет

Ссылка на сообщение 12 марта 2016 г. 00:53  

цитата witkowsky

Владеть вообще-то русским надо прежде всего, с чем как раз у многих нынче проблемы.

По-моему, для перевода и этого мало. Необходим еще и литературный талант. Иначе, сухость изложения может убить любой перевод и не передать стилистику и замысел автора.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 марта 2016 г. 09:02  
Владение русским языком — это и есть талант.
"Сухость" говорит о незнании языка.
Мне к моей книге ("Сад Эрмитаж") на 200 стихотворений пришлось словарь приложить на сотню слов. Кстати, она выйдет до лета. экземпляров 100, и не в рамке (но в том же формате).
Тут дело в таланте, а в умении языком пользоваться чисто технически. К примеру, у нас четыре переводчика с французского, три с немецкого, один с голландского. У всех с этим порядок.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


магистр

Ссылка на сообщение 12 марта 2016 г. 10:38  

цитата witkowsky

Мне к моей книге
А когда романы?
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 марта 2016 г. 12:00  
А в 80 примерно сюжетах очень "сюжетных".
Мне на публику писать неохота было, я и написал что придумалось. Для меня эта книга отчасти и есть роман что это стихи, так не особо видно.

Если уж не платят ни за что, так лучше делать то. чего другие не умеют.
Повешу образец какой-нибудь к себе.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


авторитет

Ссылка на сообщение 15 марта 2016 г. 06:18  
В Лабиринте:
Престиж БУК, 2016 г. Александр Свирин: На этой планете можно жить. Ожидается (Поступление: 16.03-17.03.2016)
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 марта 2016 г. 23:25  
У нас ближайшие дни тоже Лукин и Шалимов.
На следующей неделе Щепетнев и Эверс.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Престиж Бук"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх