автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
3 марта 2013 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям: 1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий. Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами. 2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве. Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1). 3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению. *** P.S. 7 дек.2020: 4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.
|
|
|
|
eos
миротворец
|
|
мнямс
философ
|
27 июля 2020 г. 14:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos всего Вэнса перевел А. Фет Перечисленные романы переводили и другие.цитата eos потратив на это несколько десятилетий своей жизни Вот именно. Издатель мог бы проявить уважение к труду переводчика, указав в анонсе его имя. А также к читателям, которым не всё равно, хороший перевод читать или плохой.
|
––– Ну что, граждане любители, гуглопёры, билингвалы, транслитераты... |
|
|
Securitron
гранд-мастер
|
27 июля 2020 г. 16:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата мнямс Издатель мог бы проявить уважение к труду переводчика, указав в анонсе его имя.
Сначала с анонсом ознакомьтесь, прежде чем фыркать про неуважение. В анонсе сразу было сказано, что переводы Фета.
|
|
|
мнямс
философ
|
|
dnocturne
философ
|
|
montakvir7511
миродержец
|
27 июля 2020 г. 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dnocturne страничка книги ещё не оформлена она такая и будет теперь до скончания веков. Огромное количество малотиражек, для заполнения базы кидают заготовки, а кто озеленять будет при тираже 20 штук?
|
––– 22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть. |
|
|
dnocturne
философ
|
|
alexmi5
магистр
|
27 июля 2020 г. 19:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата montakvir7511 для заполнения базы кидают заготовки
да не добавлять их на сайт, пока не будет предоставлена вся информация по изданию. Большинству людей эти самоделки не нужны / не видать, оно в базе нужно только этим 20 людям, чтобы на полку поставить. Вот пусть и постараются
|
|
|
montakvir7511
миродержец
|
27 июля 2020 г. 19:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dnocturne Обладатели этих 20-ти экземпляров, вестимо. "нет, сынок, это фантастика"цитата alexmi5 Вот пусть и постараются для них это только площадка для продвижения, не будут они тратить свое время на заполнение лакун. Пока админы не введут полное озеленение и только потом информация о выходе, так все и будет.
|
––– 22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть. |
|
|
Securitron
гранд-мастер
|
|
laapooder
авторитет
|
27 июля 2020 г. 20:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата montakvir7511 "нет, сынок, это фантастика"
конечно фантастика. Это ж фантлаб! Регулярно озеленяю микротиражки.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
k2007
миротворец
|
27 июля 2020 г. 21:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата montakvir7511 для них это только площадка для продвижения, не будут они тратить свое время на заполнение лакун.
вы не правы. Есть покупатели таких книг, которые отправляют заявки на озеленение
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
magister
авторитет
|
27 июля 2020 г. 22:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 Есть покупатели таких книг, которые отправляют заявки на озеленение
По моему опыту, "озеленяется" одна из десяти (при тиражах заметно больше 20).
|
|
|
alexsmaga
миродержец
|
27 июля 2020 г. 23:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата magister По моему опыту, "озеленяется" одна из десяти (при тиражах заметно больше 20).
сейчас ситуация выравнивается, хотя от этого мало толку, тут пишут о продвижении, никакого продвижения тут нет, раньше было, теперь все удаляестя ну по крайней мере некоторых так точно)) раньше и я добавлял заявки не только малотиражек, фотографировал и т д, но когда заявки висят год, кому это интересно? Еще раз повторюсь сейчас добавляется все, даже то что не готово еще)) респектую стоя! тут у МДФ, слышал конкурс намечается, когда скинут информацию поделюсь, приз будет книга или несколько, так что следите за анонсами, если кто ранее узнает напишите пожалуйста, всем добра!
|
––– АРТ Команда МДФ (Мой Друг Фантастика) Если человек идиот, то это надолго... super-fant@mail.ru |
|
|
magister
авторитет
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
мнямс
философ
|
28 июля 2020 г. 07:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Medik Так, Вэнса реабилитировали, идём дальше. Радуемся, что выйдет Брин, тыкаем, и снова здравствуйте, дядюшка Транслейт. Второй раз никто смотреть не станет, тем более искать какую-то там авторскую колонку. Азы маркетинга. Нет, это точно для тех, кому на качество перевода наплевать, лишь бы красиво на полке стояло.
|
––– Ну что, граждане любители, гуглопёры, билингвалы, транслитераты... |
|
|
vlandry
авторитет
|
28 июля 2020 г. 07:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата мнямс вышел Брин, смотрим и опять здравствуй, дядюшка Транслейт
Повторение — мать учения.....
цитата dnocturne Так ведь страничка книги ещё не оформлена (отмечена красной полосой справа).
|
|
|
мнямс
философ
|
28 июля 2020 г. 07:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Потенциальный клиент редко смотрит дважды, вот о чём речь. Его мнение уже сложилось, книг и других много. Указали автора, сразу укажите и переводчика — это в ваших же интересах. Вот как делают умные издатели. Времена меняются, имя переводчика для многих важно. "Ещё не" — фактически "уже не", часть рынка упущена. Отводить переводчика к категории "озеленения" — ошибка. Он создаёт русский текст.
|
––– Ну что, граждане любители, гуглопёры, билингвалы, транслитераты... |
|
|
k2007
миротворец
|
28 июля 2020 г. 08:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
мнямс вы, мне кажется, путаете продвижение изданий (администрация сайта этим не занимается) и учетом книги в базе. Если я знаю, что малотиражка вышла, я ее в базу внесу. Если в анонсе на сайте переводчик не указан, я не буду искать его данные, мне безразлично, насколько книга будет коммерчески успешна
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|