автор |
сообщение |
ЯэтоЯ
магистр
|
23 февраля 2014 г. 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
slovar06 цитата slovar06 если б это заявила Громовица, чтящая память своего отца, а не Мирослава, использующая его в своих журналистских интересах.
Младшую я не знаю вообще, старшую видел последний раз лет 15-20 назад — так что мне абсолютно всё равно, кто это заявляет.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
DragonXXI
гранд-мастер
|
|
witkowsky
гранд-мастер
|
23 февраля 2014 г. 13:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата slovar06 Книги Олеся Павловича Бердника (ОБП) на русском:. <...>Пути титанов-В альманахе"Мир приключений"кн.7.М.Детгиз.1962.с.205-252. Побойтесь бога. Положите рядом украинский оригинал и этот "перевод". Это вообще разные книги — не только объем вдвое расходится, но книги чуть ли не на разные темы. Может, это и книга Бердника, но ничего общего тут нет, кроме названия. Насчет детских — согласен, что надо переиздать, но в наше "Ретро" они не ложатся. Зато полно того, что туда вполне годится,
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
zx_
активист
|
23 февраля 2014 г. 13:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DragonXXI не сказал о чем "Стрела Времени"
мне рабинович напел(с) читать нужно, лучше в оригинале или перевод очень хороший вдруг будет.
фантастика,
|
|
|
milgunv
философ
|
23 февраля 2014 г. 14:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky но книги чуть ли не на разные темы.
Основная сюжтная линия сохранена. Но очень уж изуроваван текст. Выброшены целые части, и даже отдельные герои
|
|
|
sergey_niki
авторитет
|
|
witkowsky
гранд-мастер
|
23 февраля 2014 г. 15:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата milgunv Основная сюжетная линия сохранена. Но очень уж изуроваван текст. Выброшены целые части, и даже отдельные герои В любом варианте перевод нужен новый, он уже отчасти сделан и наследники переводчика одобрили. Прежний перевод — видимо, авторский — скорее что-то вроде версии романа. Переводом такое назвать язык не поворачивается. Мне известны еще более крайние случаи (когда к старому названию приписывался почти что другой роман), но они от данного случая недалеко ушли.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
grigoriy
магистр
|
|
grigoriy
магистр
|
|
vokula
авторитет
|
|
aeroferrum
активист
|
23 февраля 2014 г. 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата grigoriy А что собственно фантастического у Форбена? Я бегло смотрел-не нашел ничего
Затрудняюсь ответить.Я сам содержание романа даже не помню.Давно читал.Описание нашёл в интернете.Издательство его позиционировало как фантастический.
|
––– Я занят серьезной умственной работой! |
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
grigoriy
магистр
|
|
шерлок
философ
|
23 февраля 2014 г. 18:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
До революции и вообще в мировой традиции томом (volume) считался полугодовой комплект журнала. В случае с "Миром приключений" том — это №№ 1-6 и №№ 7-12. Если в каждом номере было 80 страниц, то томом назывались 6 последовательных номеров, то есть 6х80=480 страниц. Кстати, в № 2 МП за 1922, который я просматривал ещё в советские времена, была вклеенная сразу после обложки страница с цветной иллюстрацией к тому же рассказу "Граммофон веков". Фантастика занимала больше половины объема, если не ошибаюсь.
|
|
|
grigoriy
магистр
|
23 февраля 2014 г. 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
шерлок да-есть иллюстрация к "Граммофону веков" -вклееная. Но она кажется не после обложки а где-то дальше. Фантастики много, но оглавления нет под руками,а журнал как обычно заложен
|
|
|
Родон
философ
|
23 февраля 2014 г. 19:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В связи с чем произошло подорожание книг из серии ретро фантастики ? Или я столкнулся с завышением цен в связи с пока ограниченным появлением новинок в Москве ?
|
|
|
slovar06
магистр
|
23 февраля 2014 г. 19:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Насчет детских — согласен, что надо переиздать, но в наше "Ретро" они не ложатся. Зато полно того, что туда вполне годится,
очень хорошо!
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
witkowsky
гранд-мастер
|
23 февраля 2014 г. 20:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Родон В связи с чем произошло подорожание книг из серии ретро фантастики ? Или я столкнулся с завышением цен в связи с пока ограниченным появлением новинок в Москве ? Повышение исходной цены весьма незначительное — в силу того, что последние тома заметно толще. Если быть точным, то рублей на 20. Ну, а сколько стоит с прилавка — даже не знаю. Полагаю, что за 350 цена все равно уходить не должна. Так это почти то же, что было.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Родон
философ
|
|
Alex73
новичок
|
|