автор |
сообщение |
Veronika 
 миродержец
      
|
|
|
wolf66 
 философ
      
|
25 апреля 2020 г. 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Шамбала, собственно Сан Саныч Вам ответил. Роман Хаггарда "Рассвет", о котором Вы упоминали, включен издательством в предварительный и весьма отдаленный план. На сайте Форум литературных приключений перед списком этих книг указано:
цитата ПЛАНИРУЮТСЯ (порядок готовящихся томов приблизительный, возможны изменения и добавления, идет работа)
Этот предварительный план нужно отличать от тех книг, обложки на которые уже представлены. То, что обложка выложена означает готовность книги к печати.
На сегодняшний день таких книг три со следующей последовательностью выхода:
цитата 1. Ж. Верн. В стране мехов 2. Г.Р. Хаггард. Полковник Кварич (впервые на русском) 3. Оуэн Уистер. Вирджинец (классика вестерна; совершенно новый перевод)
На моей памяти такой краткосрочный порядок выхода был нарушен только один раз из 128 вышедших томов.
А о том, что сроки выхода книг могут увеличиться, я уже писал в одном из ответов Вам:
цитата wolf66 В обычной ситуации сказал бы — три недели. Однако сейчас, понятное дело, сроки могут увеличиться, но не критично.
|
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
|
Андрэ 
 миродержец
      
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
|
Шамбала 
 активист
      
|
25 апреля 2020 г. 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрэ Ну не терпится же Шамбале своего любимого Хаггарда нового заполучить Андрэ, а вам не хочется? Ребята, да все мы ждём-не дождёмся новых книг автора! Там осталось то их? А Хаггардом-то я сильно проникся в Олимпиаду-80 , купив на борохолке с "Дочерью Монтесумы". Ну, а часть новых переведённых мало впечатляет. Так, для пристижа ...
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
wolf66 
 философ
      
|
25 апреля 2020 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Шамбала А Хаггардом-то я сильно проникся в Олимпиаду-80 , купив на борохолке с "Дочерью Монтесумы".
Думаю, что Хаггарда Вы точно дождётесь. Правда, краем уха слышал, что есть какие-то проблемы со сборником малой прозы, предварительно заявленным под названием "Последний бой майора Уилсона". А вот с моим любимцем Буссенаром всё очень глухо 
|
|
|
Андрэ 
 миродержец
      
|
25 апреля 2020 г. 16:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Шамбала А Хаггардом-то я сильно проникся в Олимпиаду-80 , купив на борохолке с "Дочерью Монтесумы".
Это я знаю, вы писали об этом.
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
luckyss 
 активист
      
|
|
Konbook 
 миродержец
      
|
25 апреля 2020 г. 18:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Г.Р. Хаггард. Желтый бог (новый перевод) Г.Р. Хаггард. Последний бой майора Уилсона [повести, рассказы и эссе] (впервые на русском)
поднялся вверх "турнирной таблицы": Мишель Зевако. Тайны Ришелье [в 2-х томах] (впервые на русском) новая позиция в планах: Генри Бедфорд-Джонс. Охотники за носорогами (впервые на русском)
кроме заявленного "Человека в железной маске": Фортюне Дю Буагобе. Каторжник-полковник (с исправлениями и дополнениями) Фортюне Дю Буагобе. Старость Лекока (с исправлениями и дополнениями)
+ добавленные позиции Ксавье де Монтепен: "Доктор умалишенных женщин", "Красная колдунья", "Камердинер Ришелье" (впервые на русском)
|
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
25 апреля 2020 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Konbook Дю Буагобе Только де Буагобей — четырёхтомник "Книговека" выходил, в "Вече" — иначе?
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Konbook 
 миродержец
      
|
25 апреля 2020 г. 19:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
VIAcheslav
Правильное написание имени и фамилии автора : Фортюне дю (не "Фортуне де) Буагобе (без "й"). Из того четырехтомника, пока только заявлен в переиздании роман "Старость Лекока". P.S. Хотя выговаривать удобнее первый вариант — привычнее)
|
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
25 апреля 2020 г. 19:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Konbook Правильное написание имени и фамилии автора : Фортюне дю (не "Фортуне де) Буагобе (без "й"). Я не собираюсь спорить, но на фантлабе https://fantlab.ru/searchmain?searchstr=%... , в вике, в "Книговеке" — по-другому. Я этого писателя узнал несколько лет назад, успел привыкнуть к иному имени, менять не хотел бы (путаница), но не смертельно.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
25 апреля 2020 г. 19:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Konbook Из того четырехтомника, пока только заявлен в переиздании роман "Старость Лекока". У меня есть (под другим названием), из-за названия покупать не буду)
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Konbook 
 миродержец
      
|
25 апреля 2020 г. 20:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
VIAcheslav Буагобе или Буагобей, главное, что романы этого замечательного автора будут выходить в серии)
VIAcheslav Дело даже не в том, что есть. У меня тоже имеется четырехтомник, но несмотря на это с удовольствием приобрету всего Буагобе, пусть даже переводы совпадать будут. Хотя тут перевод будет отредактированный. Для коллекция, такие издания — вещь необходимая.
|
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
25 апреля 2020 г. 20:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Konbook . У меня тоже имеется четырехтомник, но несмотря на это с удовольствием приобрету всего Буагобе Я возьму Буагобея только то, чего у меня нет. Это два романа в одном томе? Или в каждом томе по роману? Очень хороший писатель!
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Konbook 
 миродержец
      
|
25 апреля 2020 г. 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VIAcheslav Это два романа в одном томе? Или в каждом томе по роману? Очень хороший писатель!
Чего не знаю, того не знаю. Это нужно ориентироваться на объемы романов. Я не в курсе того, есть ли у Буагобе сравнительно небольшие произведения, которые можно добавить в состав тома "в довесок". Посмотрим. А писатель хороший, факт, и незаслуженно забытый.
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
26 апреля 2020 г. 10:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А как насчет "Флэшмена на марше"? Почему-то, лучшие страницы Фрейзера — про функционирование британской/небританской армии. На втором месте — малоизвестные исторические анекдоты, факты и характеристики. Поэтому от вояжа в Абиссинию жду многого. А всякие там маньяки и маньячки, подменные принцы и Большая Игра... Постольку-поскольку.
|
|
|
rediger 
 философ
      
|
26 апреля 2020 г. 16:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Поэтому от вояжа в Абиссинию жду многого
Вы обнаружите там немало интересного по первому и второму обозначенными вами пунктам. Хотя и маньяку место найдется
|
|
|