автор |
сообщение |
Veronika
миродержец
|
|
|
VitP
авторитет
|
21 августа 2019 г. 17:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Серия "Военные приключения". То, что уйдёт в производство до конца года:
410. Ю. Стукалин, М. Парфёнов «Пощады не будет!» 411. Л. Канторович «Граница не знает покоя» 412. В. Цыбизов «Тайна “Соленоида”» 413. В. Носатов «Охота на “Троянского коня”» 414. В. Поволяев «Гильза с личной запиской» 415. С. Бортников «Бог разведки»
|
|
|
DeMorte
авторитет
|
|
VitP
авторитет
|
21 августа 2019 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
DeMorte Вот рабочие аннотации к тому, что уже готово: Стукалин Ю.В., Парфенов М.Ю. Пощады не будет!: Роман — М.: Вече, 2019. — с. (Военные приключения). Гюнтер Эрлингер принял боевое крещение летом 1941 года и был награжден Железным крестом в первом же бою. Он свято верил в превосходство «высшей германской расы». Но ужасы войны на Восточном фронте на многое открыли ему глаза, а отвага и самопожертвование Красной Армии заставили усомниться в прежней вере. Ему придется пройти через самые жестокие бои 1941 года и узнать тайну, которая ранит больнее русских пуль. Ему предстоит многое понять и переосмыслить…
Канторович Л. Граница не знает покоя: Повести. — М.: Вече, 2019. — с. (Военные приключения). Тревожные двадцатые и тридцатые годы прошлого века… И на южных и на северных границах Страны советов неспокойно — рвутся из-за рубежа целые банды, пытаются пробраться через рубеж агенты-разведчики. Но на пути у непрошенных гостей встают простые люди, ставшие пограничниками порой неожиданно для себя. Именно они являются героями произведений Льва Канторовича — писателя, погибшего в самом начале Великой Отечественной войны, в кровопролитных боях под Выборгом.
Цыбизов В.Д. Тайна «Соленоида»: Роман — М.: Вече, 2019. — с. (Военные приключения). Новое открытие советских ученых привлекает внимание зарубежных дельцов, и в СССР пробираются их агенты, перед которыми хозяева поставили конкретную задачу: чертежи секретной подводной лодки — выкрасть, а ее изобретателя Юрия Курганова — устранить. Немало придётся потрудиться полковнику Сахарову и его коллегам, чтобы расстроить козни опытных и беспощадных врагов, готовых пойти на любые преступления.
Поволяев В.Д. Гильза с личной запиской: Повести, рассказ — М.: Вече, 2019. — с. (Военные приключения). Ведёт свой беззащитный биплан в фашистский тыл лётчик Мамкин, бывший капитан пограничной службы Микулин и его друзья встают на пути тех, кто посчитал себя новыми хозяевами жизни, сержант Боганцов и его боевые товарищи заслоняют путь каравану с оружием, идущему к афганским душманам… Разные времена, разные люди… Что же их объединяет? Может быть то, что слова «Есть такая профессия — Родину защищать», никогда не были для них пустыми? Новые произведения признанного мастера отечественно военно-приключенческой литературы, Лауреата Государственной премии Российской Федерации им. Г.К. Жукова, литературной премии «Во славу Отечества» и многих других.
|
|
|
DeMorte
авторитет
|
|
bosch78
авторитет
|
|
DeMorte
авторитет
|
22 августа 2019 г. 08:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bosch78 Если кто то кое-где у нас порой.. нет такое не нужно.
За всех не надо говорить
|
––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются. (Карл Краус) |
|
|
wolf66
философ
|
22 августа 2019 г. 11:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bosch78 Нам бы Мастера Приключений.
А что Мастера Приключений? В рабочем режиме. Анонсирован:
Артур Конан Дойл. Торговый дом Гердлстон
Лондонский «Торговый дом Гердлстон» уважают все. Твердой рукой ведет по морю житейскому свое коммерческое судно Гердлстон-старший. Не зря его прозвали в народе «Железным». Не отстает от отца и сын. У него цепкий ум и острый глаз, за карточным столом с ним — держи ухо востро. Оба соблюдают закон и знают, как играть по правилам. Но когда судно кренится и внезапно дает течь — тогда берегись! Никакой закон над ними уже не властен.
В очередной том «Мастеров приключений» входит один из первых остросюжетных романов Артура Конан Дойла, написанный под влиянием творчества Диккенса и африканских романов Хаггарда.
Иллюстраторы: Гарри К. Эдвардс, Гордон Ф. Браун и др.
За анонс, как всегда, спасибо сайту adventures.unoforum.pro.
|
|
|
VitP
авторитет
|
22 августа 2019 г. 12:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
bosch78 Поэт написал: "Кто любит прачку, кто любит маркизу — у каждого свой дурман". Но стоит ли своё увлечение считать единственно правильным? Напомню, что в серии "Военные приключения" вышло более 400 книг тиражом в несколько миллионов экземпляров. Так что, "если кто-то кое-где у нас порой" их читать не хочет... "ЗАССД!" (см Э.Ф.Рассел "И ни осталось никого") :)
|
|
|
NAV&gator
магистр
|
22 августа 2019 г. 19:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А кто-нибудь может точно ответить: в новом издании "Сказание о граде Ново-Китеже" публикуется первый вариант романа или поздний переработанный?
|
––– В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто |
|
|
Яшкиев
новичок
|
|
VitP
авторитет
|
|
Яшкиев
новичок
|
|
Авантюрист
авторитет
|
27 августа 2019 г. 20:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Приобрёл нового Майн Рида "Без пощады" Отличное издание. Совершенно новый полный перевод с наличием целых глав, пропущенных в предыдущих старых изданиях. Прекрасные иллюстрации, пусть их немного — всего 14, зато старые, оригинальные, а не какие -то там современные почеркушки, которые и иллюстрациями — то назвать порою трудно. Особенно порадовало, что в начале книги, после перечня уже изданных произведений писателя появилась надпись: и другие... Значит выпуск романов будет продолжен и это радует. Издательству огромное спасибо!
|
|
|
VIAcheslav
магистр
|
28 августа 2019 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Хромой бес" Лесажа ожидается в "Л".
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
LeaF.AVF
новичок
|
2 сентября 2019 г. 16:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Анонсирован новый том в серии "Мастера приключений" — "Плавучий остров" Жюля Верна.
цитата Если путешествие началось плохо, редко бывает, чтобы оно хорошо кончилось. Такого мнения могли бы с полным основанием придерживаться четверо музыкантов, чья карета перевернулась по дороге на железнодорожную станцию. Грозя кулаком кучеру и луне, квартет отчаянных ворчунов и балагуров ступает на кривую дорожку, которая заведет их прямиком в западню.
В очередной том Жюля Верна входит авантюрный бурлеск «Плавучий остров», рассказывающий о скитаниях искусственной «земли вечной весны», где к власти рвутся две враждующие группировки, сеющие мысль, что «зима близко».
Иллюстратор — Леон Бенетт
Информация отсюда: http://adventures.unoforum.pro/?1-13-0-00...
|
|
|
psw
философ
|
2 сентября 2019 г. 17:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Авантюрист Приобрёл нового Майн Рида "Без пощады" Отличное издание. Совершенно новый полный перевод с наличием целых глав, пропущенных в предыдущих старых изданиях. Поскольку Лабиринт выложил сканы двух первых страниц Главы 5, то можно составить некоторое представление о методе, использованном в данном издании. За основу был взят известный сытинский перевод 1916 года, о котором нет информации, кем и с какого оригинала он был выполнен. Использование старого перевода заметно по таким фразам, как цитата Испуганно косясь на собаку и дрожа всем телом, осел не знал, что ему делать . При сравнении подобных фраз с текстом оригинала, который можно найти на Гутенберге вольность переводчика видна во всей красе. Далее в текст этого дореволюционного перевода был внесен перевод пропущенных фраз, причем пропуск фраз определялся как раз по тексту с Гутенберга. Изменения же в самом тексте старого перевода были минимальные, на уровне замены Форест -> Лес. Так что называть этот перевод "совершенно новым" нельзя, скорее это сильно дополненный старый перевод.
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
2 сентября 2019 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На сегодня, это лучшее из того, что до сих пор выходило на русском. Если переводчик и допустил некоторую вольность, так то во благо. Я уже практически дочитываю этот роман , и могу сказать одно: перевод очень хороший, читается легко и приятно, никаких корявых фраз и неудобоваримых выражений. Я не знаю, как там у Гуттенберга, но этот перевод лично меня, например, вполне устраивает. Если старый перевод бывает хорош, то и на фига его трогать, необходимые дополнения внесены, лакуны заполнены, чего ещё надо? Не подходит определение "совершенно новый" — назовём его "совершенно обновлённый".
|
|
|
евгений 6
гранд-мастер
|
|
евгений 6
гранд-мастер
|
2 сентября 2019 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Авантюрист Если старый перевод бывает хорош, то и на фига его трогать, необходимые дополнения внесены, лакуны заполнены, чего ещё надо?
Согласен абсолютно
|
|
|
trest
активист
|
|