автор |
сообщение |
Veronika
миродержец
|
|
|
Сан Саныч
миротворец
|
|
VIAcheslav
магистр
|
18 мая 2019 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо, второй уже едет.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
arcanum
магистр
|
23 мая 2019 г. 16:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Давеча произошел в этой теме небольшой всплеск обсуждений — кого еще можно было бы издать в "Хрустальной прозе", кроме Дансейни. И я тогда предложил Кеннета Морриса, валлийского автора начала 20-го века. Слышал о нем кое-что, по мелочи читал фрагменты в интернете. Но на прошлой неделе получил наконец себе его полное собрание рассказов, кое что уже прочитал более вдумчиво, и могу сказать следующее: -Если кого-то в этой серии после Дансейни и издавать (если серия вообще еще жива, а не заброшена напрочь издательством и покрылась пылью), то именно Кеннета Морриса. Аналогии с Дансейни ооочень близкие. Рассказы написаны очень красивым языком, с легкой иронией, очень светлые, с сильным мифологическо-валлийским привкусом (хотя есть и на темы греческой, китайской и прочей мифологии) — вообще, очень красивая, изящная фантастическая проза образца начала века, родственная Дансейни по стилю и по духу. При этом, ни о каком подражании нет и речи, Моррис вполне самобытен. Надеюсь, что кто-то из "Вече" изредка сюда заглядывает и обратит внимание на мой смиренный пост
|
|
|
k2007
миротворец
|
23 мая 2019 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum Рассказы написаны очень красивым языком, с легкой иронией, очень светлые, с сильным мифологическо-валлийским привкусом
переводчик нужен, который всю эту красоту сохранит
|
––– и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек... |
|
|
arcanum
магистр
|
24 мая 2019 г. 16:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 переводчик нужен, который всю эту красоту сохранит язык красивый, но я бы не сказал, что какой-то особо сложный. Читается в оригинале легко. Тут скорее читатель нужен, который сможет эту красоту оценить — а с таким сейчас большие проблемы. Вот, ради примера, быстро накидал перевод одного микрорассказика, в приложении к сообщению.
|
|
|
k2007
миротворец
|
|
Seidhe
миротворец
|
24 мая 2019 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
arcanum Да, спасибо, очень любопытно Если не ошибаюсь, уважаемый Юрий Ростиславович говорил, что мог бы и перевести Морриса, так что — коль у издательства появится такое желание...
|
|
|
k2007
миротворец
|
|
Seidhe
миротворец
|
24 мая 2019 г. 22:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007 Не, про этого, точно. Найти сейчас не смогу, но писал что-то вроде "ну, нашёл я в сети сборники Морриса, дальше что?" А про другого Морриса всё просто — переводы Соколовым давно сделаны, только издавать никто не возьмётся
|
|
|
VIAcheslav
магистр
|
30 мая 2019 г. 17:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В "Л" ожидается предпоследняя книга Булычёва из цикла Хронос — "Таких не убивают"
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
bosch78
авторитет
|
|
Андрэ
миродержец
|
|
Konbook
миродержец
|
31 мая 2019 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bosch78 Никто не знает почему новые книги Вече на Ozon не появляются? Особенно Зевако
Они всегда появляются там с большим-большим опозданием.
|
|
|
trest
активист
|
|
VIAcheslav
магистр
|
31 мая 2019 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата trest Зевако уже в пути. Приехал. Один взял в "Л", другой в майшопе.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Шамбала
активист
|
|
rediger
философ
|
|
Шамбала
активист
|
5 июня 2019 г. 04:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал 1т. Зевако,скажу: написано/переведено замечательно, читается легко,много илл, но... это для той эпохи,когда писалась книга. Книга для подростков — в стиле "а ля три мушкетёра". Второй том читать не буду...
|
|
|
Шамбала
активист
|
5 июня 2019 г. 09:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Николай Анекин Добрый день! Планируется ли издательством выпустить впервые на русском романы Г.Р.Хаггарда: "Рассвет"(1884), "Полковник Кварич" (1888), "Джоанна Хейст"(1895), и "Мэри с острова Мэрион" (1929).Все остальные, изданные на русском языке, уже прочитаны.
Издательство "ВЕЧЕ" Николай, Да, есть такие планы. Что-то из этого списка выйдет уже в этом году.
|
|
|
DenyK
авторитет
|
5 июня 2019 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В планах на июнь:
цитата СЕРИЯ «ВОЕННЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ.МАСТЕРА» Семнадцать мгновений весны(т. 4) Автор: Семенов Ю. С. Формат : 84х108/32 Объем 608 стр ISBN 978-5-4484-1149-6
Вопрос: кто в курсе, почему т.4? Разве их 3 уже вышло? В Лабиринте тольк 2 нашел...
UPD: точно, 3го майского тома на Лабиринте еще нет....
|
|
|