автор |
сообщение |
Мартин
гранд-мастер
|
13 августа 2009 г. 00:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вроде не "во Франции", а "на французском".
цитата Г.Л.Олди Нет, на английском языке наши книги не выходили. В Канаде у нас вышли "Пасынки восьмой заповеди" и "Путь Меча" (в виде трехтомника) на французском. Попытки издания на английском языке предпринимаются, но пока конкретного результата нет. Ну и вечные сложности с поиском переводчика..
|
––– А в мире втором мотыльки и звезды Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом. |
|
|
Ингвар
активист
|
18 августа 2009 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мисс Марпл Скажите мне, чем Пехов лучше, скажем, Логинова? Теперь сравните тиражи "Пересмешника" и "Росии за облаком". Так и получается, что сначала издатель работает на имя, потом имя работает на издателя. Причем трех-четырех имен для издательства вполне достаточно. Если бы так же раскручивали другого автора — лидером был бы он. Есть плеяда авторов примерно одного профиля и уровня, одних раскручивают других — нет. По-вашему, полтора миллиона проданных книг Троиси — заслуга её таланта? Я не верю, что в Италии, родине Данте и Эко, нет фэнтези-авторов, лучше, чем Троиси.
А Троиси вообще относительно неплохо продается) В целом согласен с размышлениями. Раскрутка хорошего автора (о плохих не говорим -обмануть читателей можно только 1 раз, и потом фамилия такого "автора" начинает работать против него) приносит издательству неплохие деньги, а нераскрутка такого же хорошего, но обойденного вниманием высокого начальства -недополученную прибыль. Провел вот недавно XYZ-анализ продаж фантастики, для 95% SF&F вышла чистая категория Z -продажи с абсолютно непредсказуемым и неровным покупательским спросом (практически как магазин с модной одеждой))). те огромную роль в продаже играет сам автор, его популярность, поддержка со стороны издательства, лояльность продавцов в отделах фантастики к автору, и тп и тд — короче говоря, все то, что заставляет в итоге покупать книгу импульсивно))
|
––– Вредный Мыш |
|
|
Veronika
миродержец
|
18 августа 2009 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мисс Марпл По-вашему, полтора миллиона проданных книг Троиси — заслуга её таланта? Нет, конечно. Как и миллионные тиражи Дэна Брауна.
цитата Мисс Марпл Я не верю, что в Италии, родине Данте и Эко, нет фэнтези-авторов, лучше, чем Троиси. А вот это вопрос интересный. Я даже тему где-то открывала: есть ли "классическая фэнтези" (далее в посте — КФ), написанная не на анлийском языке. И выяснилось, что таковой очень-очень мало. Немцы (Пеш, Хольбайн, Хардебуш, Б.Хеннен) пишут весьма посредственную КФ, а В.Моэрс пишет отлично, но неформат. У французов тоже весьма скромные достижения в области КФ (я не говорю сейчас про SF!), и качественно, и количественно. В Италии есть масса замечательных писателей, но они пишут всё что угодно, кроме КФ. Троиси, возможно, одна в своей нише — КФ на итальянском.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Veronika
миродержец
|
22 августа 2009 г. 14:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вчера была на родимой "балке", посмотрела, что на лотках с ФмФ. "Ложной слепоты" Уоттса нигде нет, (правда, один из лотков, где она могла быть, закрыт был). Батчер и Флевеллинг лежат, Хэйдон, Бэккера и Аберкромби — нет. Один из продавцов (5-й ряд, в конце) заявил, что "зарубежку" возить не будут, ни ЧФ, ни ММиМ. Дескать, никто их не берёт. Будут только Сапковского и Мартина возить . Вот такой он, харьковский книжный рынок.
Впрочем, в том же 5-м ряду есть сдвоенная палатка с уценкой. И там можно многое найти. Напимер, кое-что из АФ, или ДСиМН.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Emancipator
активист
|
|
Veronika
миродержец
|
22 августа 2009 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Emancipator А что же будут возить? "Армаду", "Крылова" и "Лениздат". Изредка — ЗЛ от АСТ. И Перумова с Никитиным.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
kagerou
философ
|
22 августа 2009 г. 18:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika А вот это вопрос интересный. Я даже тему где-то открывала: есть ли "классическая фэнтези" (далее в посте — КФ), написанная не на анлийском языке. И выяснилось, что таковой очень-очень мало.
Епонцы в этом смысле радуют — но оно почти не переводятся на русский.
|
|
|
bacumur
философ
|
6 января 2013 г. 18:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Показалось, что сам вопрос задан с неким сожалением в пользу зарубежки, м-да...
Зарубежку издатели сначала выперли вперед, опираясь на самую что ни на есть классику, на те романы, которые за все поколения литераторов и читателей лишь парой-тройкой дюжин можно рекомендовать для национальной литературы. Считайте — без очевидных доказательств превосходства над русской фантастикой, потому что они работали — сборной, а нашу-то читали подряд, что уже было и неправильно, и — не в нашу пользу.
Потом попробовали прокламировать недостатки русских как абсолютную некомпетентность. А в то же время у нас возникла совершенно сильная национальная фантастическия — даже не литература, а библиотека, т.е., несколько школ — все той же фантастики. То есть — АТолстой, МШагинян, АГрин, АБеляев, АЕфремов, Стругацкие, Казанцев, Булычев, команда замечательнейших 60-х авторов-повестушников, Абрамовы, Снегов, Крапивин, многие другие... Не стоит соревноваться тут, как говориться, в эрудиции, они все были — молодцы.
Вообще, фантастику, это давно замечено — пишут только три нации — англы с амерами, это конечно, союз, славяне, и в плане видово-иероглифического исполнения — японо-китаи.
У нас славян фантастика получается — вдохновенно-усталая, тяжелая, порой — грубая. Но это письмо — сделанное на нашем языке, без переводчиков, обращенная прямо к нам, в сердце. Чему же тут удивляться, если мы ее предпочитаем прочим образцам, тем более, что они, прочие две — уже и не про нас пишут, и во многом даже куда отсталей (сравнительная степень от — отставать...) написаны?
Я к чему веду?.. М-да, наша фантастика — это наша речь, почти как мама с тобой заговорила, когда ты в пеленках сидишь, наши знакомые обстоятельства, наши же мнения и суждения... Наша фантастика — это мы или почти мы, а читать про себя — всяко интереснее, чем про дурь по-иначему воспитанных в разговоре людей.
Не читаю зарубежку года три, лишь если рецензирую кого-то, но и тогда — больше аналогии ищу с нашими обстоятельствами. Почти никогда не нахожу в последнее время. А если и нахожу, передаю собственно по-русски, — Ты, бой, слышь, думай себе, как Оклахомщину нашу-то спасти... То есть, вашу Оклахому... А, какая разница! Как (допустим) Украину нашу спасти — ты думай!
PS: Если по-научному, люди-читатели, неглупые в большинстве своем, устали от чужих, устали от ошибок переводчиков даже с сильными иноязычными исходными текстами, устали от невнятных ситуаций, мнений, образцов поведения, корявых парадигм, от полупрямых и даже грязных, неправых оскорблений в адрес наших жизней... Мы — устали от чужого, глупого для нас непонимания и дурного, глупого же желания нас оскорбить... Кажется — так. Или, мнится, близко к этому.
|
|
|
lena_m
миротворец
|
6 января 2013 г. 18:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Исходный посыл темы мне видится сомнительным...
Продажи Мартина, Хобб, Ротфусса вполне на уровне, а продажи Майер, Коллинз, Джеймс подобной нашей фантастике даже и не снились...
Если наша фантастика и берёт чем сейчас зарубежную, то только числом авторов...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Волдинг
магистр
|
6 января 2013 г. 21:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bacumur Я к чему веду?.. М-да, наша фантастика — это наша речь, почти как мама с тобой заговорила, когда ты в пеленках сидишь, наши знакомые обстоятельства, наши же мнения и суждения... Наша фантастика — это мы или почти мы, а читать про себя — всяко интереснее, чем про дурь по-иначему воспитанных в разговоре людей.
Не могу сказать именно за зарубежную фантастику, но западный гхм, слипстрим мне гораздо ближе нашей фантастики и фентези. Наш слипстрим тоже часто нравится, но часто слишком много там алковозлияний, а это мне в принципе не понятно
|
––– F is for "Fiction" |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Denver_inc
миротворец
|
6 января 2013 г. 22:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Никого не смущает, что зомби-тему подняли? Она 2009 года была...
Т.е. сейчас она не актуальна. Ага, понятно
Дабы не флуд: Полностью согласен с Леной:
цитата lena_m Продажи Мартина, Хобб, Ротфусса вполне на уровне, а продажи Майер, Коллинз, Джеймс подобной нашей фантастике даже и не снились... Посмотрел тиражи Колиинз за 2012 год — Три книги общим тиражом 65 000 экз. Зер гут, однако.
|
––– Читаю: Ник Поллота - Бюро-13 (сборник). Слушаю: Антология - Самая страшная книга. |
|
|
Pickman
миротворец
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
6 января 2013 г. 23:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pickman Тебя смущает) А тема вполне себе живет и трепещет.
Она сейчас уже немного в другом ключе рассматриваться должна, чем три года назад. Тогда вопрос стоял — зарубежка есть, что же не покупают. А сейчас скорее ну где бы её взять, чтобы таки купить.
|
|
|
Pickman
миротворец
|
|
Veronika
миродержец
|
7 января 2013 г. 01:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А сейчас скорее ну где бы её взять, чтобы таки купить. Да в тех же интернет-магазинах. Мьевиль, Бачигалупи, Уоттс, и кто там ещё в корифеях? Ч.Прист, М.Лоуренс, Ходдер... Бери — не хочу.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
7 января 2013 г. 01:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Речь всё-таки о соотношении зарубежка/российское которое несколько лет назад было 1/3 а сейчас видимо 1/5 (как ни считай — хоть по суммарным тиражам, хоть по номенклатурным наименованиям) Отдельные позиции будут конечно выпячиваться, но средняя стастистическая именно такая, 1 к 3.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
7 января 2013 г. 01:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А сейчас скорее ну где бы её взять, чтобы таки купить.
Да полно нормальной зарубежки. Вон Пинчон вышел. Реально событие. В снах Разума книги. Дик кирпичина. Гонза сейчас подгонит Левиафанов А если под зарубежкой понимать проблемы у всяких фэнтезийных сериалов — то и хрен бы с ними. Не велика потеря.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
7 января 2013 г. 01:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Да полно нормальной зарубежки.
цитата Karavaev А если под зарубежкой понимать проблемы у всяких фэнтезийных сериалов — то и хрен бы с ними. Не велика потеря.
Речь немного о другом. Мы получаем сливки, это так. Но мы не получаем питательную среду для этих сливок. Мы не видим средний уровень. И это касается, как НФ, так и фэнтези. Сериалы, не сериалы — не столь важно. Тот объём, что был прежде давал как раз это — понимание из чего растут ноги у лучших книг.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
7 января 2013 г. 01:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Но мы не получаем питательную среду для этих сливок. Мы не видим средний уровень
Интересный подход какой! Мы как раз завалены этим средним уровнем по ноздри. Вот Аберкромби с Ротфуссом — это и есть средний уровень. Нормальное развлекалово — отдохни мозги. А Пинчона никто тут на фантлабе не заметит и не обсудит — все парой рецензий и закончится. Это не обсуждение эпохального двухтомника Ротфусса и прочей хрени — это на сто страниц разольется. А сливок мы получаем — по пальцам пересчитать. И у большинства мозги их уже не принимают. Фэнтази вообще здорово мозги разжижает, на мой взгляд.
цитата Dark Andrew Тот объём, что был прежде давал как раз это — понимание из чего растут ноги у лучших книг.
Сомнительно. Уровень "средний" он и есть "средний". А литература творится на вершинах, а не в хлопотливой суете предгорий. И по идее литераторы должны расти на сливках. А они вспухают на самиздатах да стригут в проектах.
|
|
|