Издательства оформление ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательства: оформление обложек»

 

  Издательства: оформление обложек

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 22 июля 2019 г. 18:54  
Pavinc ой какая прелесть! Ни разу не фанат "Саги...", но данный экземпляр можно купить только ради этой шикарной обложки :-) поставлю на полку и буду любоваться :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 22 июля 2019 г. 19:02  
Если человек только начал читать Сапковского и втянулся, то разумеется он будет интересоваться:" а что ещё есть почитать?" Увидит и купит это издание . Это и не плохо и не хорошо. Просто когда человек хочет прочитать именно эту книгу, то он купит книгу из-за содержания . Но ведь для этого и нужны книги, да? А для коллекционеров вот, пожалста, Гордеев , нате, возьмите.
П.С. всё равно на Гордеевских обложках морды страшенные.
–––
На ситуацию смотри ширше , а с людьми будь помягше.
Все с уважением относятся к коту за то, что кот любит чистоту.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 03:16  
В данном случае уровень обложки вполне соответствует уровню перевода третьего тома. По мощам и елей. Фамилия автора худо-бедно книгу продаст, а остальным издатели застраиваться не будут, что уже вполне ясно проговаривалось. А лично мне флякопись даже в красивой упаковке не нужна. Один раз уже приобрёл, больше мне её не подсунут. А за автора обидно, он достоин лучшего представления у нас в стране. Но имеем то что имеем
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 09:12  

цитата badger

вполне соответствует уровню перевода третьего тома
Только благодаря фантлабу узнал что перевод третьей книги ужасен. Странное дело — когда читал все три книги, то "кривоватый" перевод Фляка абсолютно не мешал получить удовольствие от таланта Сапковского. "Змея" тоже понравилась. А оказывается я читал ОЧЕНЬ плохие переводы. Теперь буду знать 8-)     п.с. А обложка не самая удачная получилась ...
–––
Сейчас к людям надо помягше, а на вопросы смотреть ширше.


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 10:03  
История странных обложек к Narrenturm началась с первых изданий.

«Башня шутов»
Анджей Сапковский
Башня шутов
Издательство: М.: АСТ, Ермак, 2004 год, 30000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 702 стр.
ISBN: 5-17-021569-X («Издательство АСТ»), 5-9577-0865-8 (Ермак)
Серия: Век Дракона

Аннотация: Мы расстались с Геральтом, Цири и Йеннифер... но Мастер дарит нам новую сагу — САГУ О РЕЙНЕВАНЕ! В лето Господне 1420 конец света... не наступил. Не был освобожден из заточения Сатана. Не сгорел и не погиб мир. Ну, во всяком случае — не весь. Но все равно — было весело.

Комментарий: Первый роман трилогии о Рейневане. Продолжение и окончание цикла вместе с переизданием первого романа были выпущены во втором варианте оформления "Века дракона".
Иллюстрация на обложке Л. Ройо (в издании не указан).



Сапковский высказался так по дизайну:

цитата

А. С.: Но повторю: что касается "Ведьмака", то я еще некоторые вещи терпел. Но трагедия, которая вышла с "Башней Шутов"… Сначала, когда меня попотчевали пылающей пагодой и сражающимися самураями на обложке…
Т. Г.: Да. Над этим тоже смеялись на форуме.
А. С.: … и Науменко из АСТ, пожав плечами, говорит: «А в чем, собственно, дело? Ведь красиво.»
Т. Г.: Ну. Что не так? То же место, та же история.
А. С.: Он вообще не понимал, чем я недоволен: «А что, не любишь самураев?»
Т. Г.: (смех)
А. С.: …«Что у тебя за претензии к самураям?"


Так что это давняя история "приколов" Науменко. Не удивлюсь, если он и этих "компьютерных солдатиков" специально заказал.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 11:07  
Victor31
это вам к вашей выдумке про первостатейную важность перевода

цитата пунчик

Только благодаря фантлабу узнал что перевод третьей книги ужасен. Странное дело — когда читал все три книги, то "кривоватый" перевод Фляка абсолютно не мешал получить удовольствие от таланта Сапковского. "Змея" тоже понравилась. А оказывается я читал ОЧЕНЬ плохие переводы. Теперь буду знать

;)


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 13:32  

цитата Victor31

А. С.: Но повторю: что касается "Ведьмака", то я еще некоторые вещи терпел. Но трагедия, которая вышла с "Башней Шутов"… Сначала, когда меня попотчевали пылающей пагодой и сражающимися самураями на обложке…
Т. Г.: Да. Над этим тоже смеялись на форуме.
А. С.: … и Науменко из АСТ, пожав плечами, говорит: «А в чем, собственно, дело? Ведь красиво.»
Т. Г.: Ну. Что не так? То же место, та же история.
А. С.: Он вообще не понимал, чем я недоволен: «А что, не любишь самураев?»
Т. Г.: (смех)
А. С.: …«Что у тебя за претензии к самураям?"

Ахаха. Сам собой на ум пришел девиз для Науменко: хорошими обложками прославиться нельзя, кто слушает писателей, тот тратит время зря.:-D
–––
ищу вопросы на свои ответы


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 14:23  
Luсifer, меня покоробило это "Ведь красиво". Ладно бы уже сказал "Денег совсем нет, кризис жанра, взяли самую дешевую обложку, но зато всю экономию приплюсуем к гонорару". Это было бы из знакомой серии "бытие определяет ...". Но нет, "красиво".

Я, кстати, обратил внимание на соиздателя "Ермака". Возможно, эстетика обложки как-то и с их участием родилась. Посмотрел, что такое "Ермак". У нас на сайте:

цитата

ЗАО НПП «Ермак» — издательство «Ермак» имеет собственный ISBN-префикс, но вряд ли можно назвать его самостоятельным издательством. Это одна из контор, которые работают «под началом» издательства «АСТ».
Выписка с сайта Российской книжной палаты:
978-5-9577 — Ермак — Закрытое акционерное общество НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ. — (М.: Ермак)
115201, Москва, 2-й Котляковский пр-д, д. 1, стр. 32, ЗАО НПП «ЕРМАК»
Попов Б.Л. — Директор тел. 317-91-88 факс 317-97-36 e-mail: zaoermak@mtu-net.ru


Но расцвета НПП добилось в другой деятельности:

цитата



Такой вот был тогда специфический привкус у книжной эстетики.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 14:37  

цитата Victor31

меня покоробило это "Ведь красиво"

Наверное он посчитал, что ответ "И так сойдёт" будет совсем уж прямолинейным. :-)
–––
ищу вопросы на свои ответы


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 14:41  

цитата Luсifer

Наверное он посчитал, что ответ "И так сойдёт" будет совсем уж прямолинейным

скорее "всем пофиг" :)


миродержец

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 15:00  

цитата Victor31

Денег совсем нет

цитата Victor31

зато всю экономию приплюсуем к гонорару

Не стыкуется.
"Ведь красиво" — более логичный ответ
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 15:01  
Там скорее другая ситуация.
Был период, когда приобретался большой каталог слайдов с иллюстрациями разных художников (Уэлан, Бернс и тп). Поэтому для обложек использовали максимально подходящий сюжету арт из этого каталога. Своего рода альтернатива заказу новой иллюстрации у художника или специальной покупки оригинальной обложки.
Это дешевле, быстрее и всегда можешь выбрать иллюстрацию, а не ждать, что нарисует по твоему заказу художник, "который так видит".
Не нужно так травить уважаемого Науменко.
–––
All prayers to Thylacine


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 15:11  
Sartori, здесь никого не травят, вы на литературном сайте. При обсуждении спорных изданий можно называть фамилии людей, за издания ответственных. Это была их работа.

Siroga, логика появится, если вы вспомните о третьей стороне: потребителе.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 15:25  

цитата Sartori

Это дешевле, быстрее и всегда можешь выбрать иллюстрацию, а не ждать, что нарисует по твоему заказу художник, "который так видит".


1. Еще дешевле взять репродукцию картины XV века, раз уж действие романа к тому времени относится.

2. Подобрать картину так же быстро, а может еще быстрее, чем рыться в горах хлама.

3. Арт-хлам закрывает дорогу молодым художникам, которые вполне могли бы сделать скромный, но запоминающийся арт. Пусть даже схематический рисунок, что-то символическое.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


магистр

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 15:32  
время от времени молодые художники присылают свои "творения" в редакцию
действительно, запоминающиеся арты. Хотел бы я их никогда не видеть и не помнить


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 15:35  
ДМЧ, а кто виноват? Двадцать лет ваше издательство заваливает рынок бездарными обложками. Талантливый художник, пусть даже молодой и бедный, сто раз отмерит перед тем, как что-то вам послать.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 15:36  
Вы не правы. Спорите просто из принципа.

цитата Victor31

Еще дешевле взять репродукцию картины XV века, раз уж действие романа к тому времени относится.


Слайд полиграфического качества нужно покупать у владельцев оригинальной картины XV века.

цитата Victor31

2. Подобрать картину так же быстро, а может еще быстрее, чем рыться в горах хлама.


С чего вы это взяли? Вы этим занимались? Ну нашли вы картину (где???), а дальше вопрос очистки прав — это дорого и не быстро.

цитата Victor31

3. Арт-хлам закрывает дорогу молодым художникам, которые вполне могли бы сделать скромный, но запоминающийся арт. Пусть даже схематический рисунок, что-то символическое.


Арт-хламом вы называете картины Уэлана, Бернса и т.д., картины художников, получающих из года в год жанровые премии? Предпочитаете схематичный рисунок молодого талантливого автора? Так народу это не нужно. Статистика продаж об этом говорит достаточно ясно.
–––
All prayers to Thylacine


активист

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 15:38  

цитата Victor31

Еще дешевле взять репродукцию картины XV века, раз уж действие романа к тому времени относится.
к сожалению, Вы как крупный специалист и в книжном оформлении по-видимому не знаете специфики использования живописных работ. Правами на 99% владеют музеи, в которых данные работы находятся, и за использование этих работ музеи дерут весьма немалые деньги. Так что не все так просто.


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 15:43  
Sartori, статистика продаж говорит, что ваше издательство потеряло аудиторию в тех жанрах, которые я бы отнес к художественной литературе. Что вы там продаете в сериях о героических попаданцах, романтических ведьмах и лунных календарях огородника, я не знаю.

Не придумывайте проблему с правами на классические изображения. Огромное их количество было и осталось в общественном достоянии, в том числе такого полиграфического качества, которое вашему издательству и не снилось.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2019 г. 15:46  
chief, я не только знаю, но даже рассчитал стоимость для некого научного издательства "Ладомир", которое, как ни странно, никому платить не хотело. Не занимайтесь домыслами.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."
Страницы: 123...421422423424425...645646647    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательства: оформление обложек»

 
  Новое сообщение по теме «Издательства: оформление обложек»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх