Клайв Баркер Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Клайв Баркер. Обсуждение творчества»

Клайв Баркер. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 9 января 2013 г. 11:39  
Proud_wolf, хорошо хоть обошлось без стандартной цитаты "Я видел будущее хоррора...". ^_^
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


магистр

Ссылка на сообщение 9 января 2013 г. 11:41  
Nexus ,
"...и оно было полно штампов и ярлыков" ?

не хачу ТАКОГО будущего :(
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


философ

Ссылка на сообщение 9 января 2013 г. 11:55  
[q=Proud_wolf]"...и оно было полно штампов и ярлыков" ?[/q]
Так, конечно, правдивее было бы... :-)))
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 9 января 2013 г. 16:30  

цитата Proud_wolf

"...и оно было полно штампов и ярлыков" ?
Хорошо хоть это не про Баркера ) Правда от хоррора он немного отошел, да... Но обещал вернуться!


новичок

Ссылка на сообщение 9 января 2013 г. 19:37  

цитата Kiplas

Правда от хоррора он немного отошел, да... Но обещал вернуться!

Увы, но Баркер в плане обещаний обычно оправдывает свою сексуальную ориентацию :-)))


магистр

Ссылка на сообщение 9 января 2013 г. 20:42  
Nexus
:beer:

Kiplas
ИМХО, Баркер в хорроре не писал. Даже те самые "Книги крови" и "Проклатая игра" — это больше жутко мрачное городское фентези, но все же фентези. Хоррор у него как один из инструментов, а не цель

WolfGang ,
та ладно. Вон сколько обещаний понадовал — и посдерживал. Да, маленькие, но авось действительно испугался, что не успеет всего запланированного и, уж тем более, обещанного.
Так что пальцы крестиком и ждём очередного Абарата 8:-0
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


философ

Ссылка на сообщение 9 января 2013 г. 20:46  

цитата Kiplas

"Фангория" даже издала их отдельной книгой — она поделена пополам

А оно только в пэйпербеке выходило? В хардковере я бы такое купил 8:-0


философ

Ссылка на сообщение 10 января 2013 г. 01:15  

цитата Inqvizitor

А оно только в пэйпербеке выходило? В хардковере я бы такое купил


Только мягкая обложка. Состав сборника — интервью, ранее опубликованные в журнале и, в общем, доступны в Сети.
–––
All prayers to Thylacine


магистр

Ссылка на сообщение 10 января 2013 г. 17:41  
я б себе приобрел сборничек интервью Клайва!на русском конечно!
перевели ж сборник интервью Лема.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


магистр

Ссылка на сообщение 10 января 2013 г. 21:41  
blakrovland,
судя по тому как переводят художку, то сборник интервью — не дождешься.
Да и сравнение с Лемом неудачно — аудитория, читающая Лема значительно шире, чем Баркера. Ты бы еще вспомнил кучу изданий с черновиками/письмами АБС
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


магистр

Ссылка на сообщение 10 января 2013 г. 22:11  
Proud_wolf книги Баркера не одно издание выдержали.это не одна-единственая книга К.Э.Смита.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


философ

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 00:31  

цитата

Proud_wolf книги Баркера не одно издание выдержали.это не одна-единственая книга К.Э.Смита.

"Абарат" до сих пор лежит на полках магазинов, а "Имаджику" продают по уценёнке. :-(


магистр

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 01:54  
blakrovland

цитата blakrovland

книги Баркера не одно издание выдержали

по хорошему — только Кедмен издал всё, что было написано к тому времени (про качество переводов — тихо молчу в тряпочку),
"Книги крови К.Баркера" — вышло 6 или 7 книг (включая трёхтомник самих "книг")
"Книга-мистика" — тоже около того...
"Абарат" — вобще забросили после первого тома

так что "выдержали не одно издание" — только "ранние" произведения. По хорошему — только "Имаджику" переиздавали с нормальным переводом и "Проклятую игру"

При всё моём уважении — Баркер на нашем рынке не хаваеться. Никак.
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


философ

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 02:19  

цитата Proud_wolf

"Имаджику" переиздавали с нормальным переводом и "Проклятую игру"

"Имаджику" с норм. переводом издавали 2 раза — еще азбучное издание. "Восставший из ада" был в "Кэдмене" и "Эксмо", то же и с "Сотканным миром". "Галили" и "Каньон" 3 раза... И т. д. 2 и 3 раза переиздавали. Так что норм. А в стоках в Украине мелькала только вторая "Имаджика" — остальное проскакиевает, серия "Книга-мистика", но часто по нормальным ценам, не ниже 60 грн.


магистр

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 09:46  

цитата Nepevlif

"Абарат" до сих пор лежит на полках магазинов, а "Имаджику" продают по уценёнке.

Я бы с удовольствием купила Абарат, будучи уверена, что выпустят всю серию. Но подозреваю, что если и захотят доиздать, то в другом оформлении и очень нескоро. В этом беда брошенных серий. Когда знаешь, что не собираются продолжать, остатки ещё медленнее продаются.


философ

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 10:13  
[q=Kima Kataya]Когда знаешь, что не собираются продолжать, остатки ещё медленнее продаются.[/q]
Да, это печально...

Причем, можно ведь сделать как на Западе: в мягкой обложке — только текст, в твердой — текст + цветные иллюстрации.

Первый вариант вполне бы подошел нашим издателям: и краски затрат меньше и прибыль можно было бы хорошую поднять.

Просто лично мне прежде всего важнее текст, а ради иллюстраций я могу и иностранное издание купить, тем более что в уже изданном на русском "Абарате" наши умники вроде как не все оригинальные картинки оставили (во всяком случае, такая информация была...).

Хотя, конечно, жалко, что отечественные издатели игнорируют столь яркого и талантливого автора, печатая в огромных количествах многочисленные аналоги "Сумерек"...
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


магистр

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 11:09  

цитата Nexus

Хотя, конечно, жалко, что отечественные издатели игнорируют столь яркого и талантливого автора, печатая в огромных количествах многочисленные аналоги "Сумерек"...

Это скорее читатель. Баркера вроде же почти всего перевели? Кроме последних томов Абарата (официально, любительское есть) и некоторых кривых старых переводов, на которые без слёз не взглянешь и давно не переиздавалось.

Кстати, я тут по сайту пыталась подсчитать количество серий про вампиров (не все они до конца оформлены, но если постараться, то найти можно). Да там их действительно десятки! При чём у некоторых совершенно откровенные названия типа "Под Майер" :-)))


философ

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 12:01  
[q=Kima Kataya]типа "Под Майер"[/q]
Неожиданно. :-)))
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 15:30  
Художник Ричард Кирк опубликовал еще одну иллюстрацию к юбилейному изданию "Сотканного мира":


магистр

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 16:06  
так опять изошелся слюнями .... ну когда же....8-]
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны
Страницы: 123...146147148149150...188189190    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Клайв Баркер. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Клайв Баркер. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх