Клайв Баркер Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Клайв Баркер. Обсуждение творчества»

Клайв Баркер. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


новичок

Ссылка на сообщение 2 марта 2012 г. 17:55  

цитата Nexus

«По–поводу Клайва Баркера на данный
момент неизвестно, в ближайшие месяцы его издания точно не будет.»

Так переводить то по сути пока нечего, кроме Ночного Народа и Абарата :-D. Причем, второй вряд ли вообще на русском ожидать стоит после провальных продаж первого тома :-(

Хотя, Похититель еще... Kiplas, я помню ты упоминал про издание львовским издателем твоего перевода на украинский. Он вышел? ???


философ

Ссылка на сообщение 2 марта 2012 г. 18:06  

цитата WolfGang

Хотя, Похититель еще... Kiplas, я помню ты упоминал про издание львовским издателем твоего перевода на украинский. Он вышел?
На русском "Похититель" хоть и с большими трудами, но можно найти в "Кэдмэне". Или просто в интернетах.
Перевод завис, потому что я торможу с иллюстрациями (ну не получаются у меня добрые детишки, не получаются!!!!), а они — с покупкой прав. Даже не знаю, какая там у них с этим ситуация :-(


новичок

Ссылка на сообщение 2 марта 2012 г. 18:37  

цитата Kiplas

На русском "Похититель" хоть и с большими трудами, но можно найти в "Кэдмэне". Или просто в интернетах.

Ну как и Племя Тьмы. Я имел ввиду именно новые переводы :-)


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2012 г. 19:26  
Да уж... ПЛЕМЯ ТЬМЫ-то порезали в КЭДМЕНЕ товарищи Баркера по сексуальным предпочтениям, а нового перевода не дождаться...
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 2 марта 2012 г. 19:33  
Помнится "Кабал" ака Племя тьмы был первым прочитанным мною романом Баркера и даже в порезанной версии произвел неизгладимое впечатление.
Походу переиздания в полной версии фиг дождешься(


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2012 г. 19:37  
А по-моему, там не только покоцали — там и перевод бяка... Как минимум сырой.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


новичок

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 16:52  

цитата Karnosaur123

товарищи Баркера по сексуальным предпочтениям,

какой оборот изысканный :-))):-(((

Вообще, хотелось бы племя тьмы в переиздании, а то я так и не прочитал до сих пор 8:-0 Хотя, подозреваю, что на английском раньше прочитаю, чем на перевод сподобятся.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 22:39  
Появился в интернетах уже 11 выпуск нового комикса по "Восставшим из ада" (Баркер числится соавтором сценария), обзор только что выложил. Новая сюжетная арка доставляет еще сильнее прежней:
Обзор двенадцатого выпуска


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 22:55  


А кое-где одинокий солдат продолжает переводит "Хроники ночного народа"....


философ

Ссылка на сообщение 4 марта 2012 г. 00:15  
Вывешал еще одну рецу на "Таинство". На этот раз писал для "Мира фантастики".


миротворец

Ссылка на сообщение 4 марта 2012 г. 00:19  
Отличная реца! :cool!:
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 4 марта 2012 г. 00:24  
Karnosaur123, спасибо


активист

Ссылка на сообщение 4 марта 2012 г. 00:50  

цитата Karnosaur123

А по-моему, там не только покоцали — там и перевод бяка... Как минимум сырой.


цитата WolfGang

Хотя, подозреваю, что на английском раньше прочитаю, чем на перевод сподобятся.

Я читал и оригинал и перевод Кэдмена, могу сказать, что перевод плох в первую очередь ввиду недостаточного знания переводчиком собственно языка и недостаточного рвения редактора в деле придания тексту литературного стиля. Если абстрагироваться от многочисленных корявых предложений, вполне можно проглотить. Но это, конечно, в безрыбные времена 90-х было так.


магистр

Ссылка на сообщение 4 марта 2012 г. 02:10  
Kiplas
дяденька, ну вы таки издеваетесь. вот КАК после такой рецензии не прочитать Таинство? при чем в спешном порядке??

Прийдется хоть как-то разбавлять жажду Баркера "Историей Геккеля" (единственная малая проза не прочитання)... На Явления тайны — нет времни. Да и Кинг условно-новый нервно курит в очереди
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


миротворец

Ссылка на сообщение 4 марта 2012 г. 08:18  
Робот Джокс , вот кстати, я здесь уже упоминал перевод ВОССТАВШЕГО ИЗ АДА Натальи Рейн. Ее уж точно не назовешь неопытным переводчиком, но версия Эксмо и версия Кэдмена — две большие разницы. Без качественной редактуры любой переводчик выглядит жалко.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 4 марта 2012 г. 13:28  
Proud_wolf, я не издеваюсь, я просто легонько подначиваю

цитата Робот Джокс

Если абстрагироваться от многочисленных корявых предложений, вполне можно проглотить
До сих пор не читал оригинала, но воспоминания самые приятные.


Кстати, ребята, не ложите болт на "Хроники ночного народа"! У каждого персонажа своя любопытная история, которую придумал сам Маэстро. Когда читал, о жалел, что у нас толко одна книга и фильм.
Кстати, о фильмах. Баркер не сообщает деталей, но говорит, что у продюсеров появился резкий, агрессивный интерес к новым фильмам из серии "Восставший из ада" и "Ночной народ". Скрестим пальцы.

И тем временем в Англии добрый человек по имени Расселл Черрингтон завершил адский, 9-тимесячный труд — смонтировал режиссерскую версию "Ночного народа". Ее покажут 27 марта вот здесь:

О массовом выпуске ДВД для всех желающих пока что не слышно, однако мелькала мысль о 5-тидиском издании, вроде бокса "Бегущего по лезвию бритвы". Помолимся Бафомету — авось поможет?


активист

Ссылка на сообщение 4 марта 2012 г. 13:33  

цитата Kiplas

Помолимся Бафомету — авось поможет?

^_^


философ

Ссылка на сообщение 6 марта 2012 г. 02:06  
http://www.clivebarker.ru/ — пока так, но мне не очень нравится. Будем менять. Но все равно лучше, чем было.


авторитет

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 23:37  
Сценарий 17-го выпуска комикса "Ночной народец", оказывается, писал Ларри Вачовски. При этом выпуск, на мой взгляд, стилизован под комиксы 1960-х годов. Подробнее здесь:
http://www.clivebarker.ru/page/nochnoj-na...


философ

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 05:12  
vxga, Вачовски еще и "Эктокида" писали ;-)
Страницы: 123...120121122123124...188189190    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Клайв Баркер. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Клайв Баркер. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх