Станислав Лем Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Станислав Лем. Обсуждение творчества»

Станислав Лем. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 18 января 2019 г. 11:39  

цитата Грешник

цитата

Вам бы, друзья, самим надо перевести — как Бунин когда-то мечтал переписать великий, но отвратительно написанный роман "Анна Каренина". Правда, это был Бунин. Брускин сохранил ритм лемовской прозы, а "прогрессовский" перевод — увы! — сух и громоздок.

Я бы сказал вам, дружок, на это "сперва добейся" кой-чего, но тогда мою реплику тоже придётся переписать. И переписать далеко не языком Анны Карениной.

цитата

Так что в ближайшие годы придется читать Брускина.

А если я возьму и в ближайшие годы прогрессовский перевод прочитаю, то что будет? Свидетели Брускина со мной сделают что-то нехорошее? Не юродствуйте: указывать на ошибки, в т.ч и в куда более качественных переводах вполне достойное дело.

сообщение модератора

Грешник получает предупреждение от модератора
2.2. Оскорбления и подстрекательства, а также провокации, приводящие к склокам и оскорблениям.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 18 января 2019 г. 15:24  
Стилистически два перевода не так уж и отличаются друг от друга, а поскольку у Брускина выброшено несколько важнейших кусков (соляристика как религия и пр.), то вариантов у читателей не так уж много: оригинал — или Гудимова-Перельман.
Но издателю виднее, конечно. К сожалению.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 января 2019 г. 15:25  

цитата Fауст

Купюра, если правильно понимаю, осталась в итоге одна: изложение финального этапа истории соляристики в предпоследней, кажется, главе сильно сокращено, а там схвачено несколько интересных эпистемологических моментов. Так что обидно, хотя для понимания текста и не критично.

Нет, я сверял, купюр все равно было больше.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 января 2019 г. 04:07  
Станислав Лем "Охота"
Неизвестный рассказ найденный в архивах писателя.
Перевод на русский.
https://mygolod.com/2019/01/19/станислав-...
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


магистр

Ссылка на сообщение 23 января 2019 г. 18:17  
А оставшийся архив Лема большой? А то будет история как с Толкином.


активист

Ссылка на сообщение 25 января 2019 г. 13:31  
материализация мыслей и проблема найти понимание с океаном). Постоянно появляющиеся фантомы — образы из прошлого. Психологическая тема — невозможность забыть некоторых людей из прошлого. Личная трагедия людей, описываемая на фоне определённой фантастики. Распространённый литературный подход.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 2019 г. 13:36  
Venzz Вряд ли. Он же сжигал много рукописей.
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


философ

Ссылка на сообщение 25 января 2019 г. 21:46  

цитата viantin

материализация мыслей и проблема найти понимание с океаном

"Солярис" может на многие размышления навести. Конечно, достичь взаимопонимания с нечеловеческим разумом проблема. Но, может быть, проблема в том, что мы не понимаем друг друга, не понимаем себя? Понимаем ли мы, что такое человек и что ему нужно?

цитата viantin

невозможность забыть некоторых людей из прошлого.


цитата

Минует все: и радости, и страсти,
Ушедшее вернуть не в нашей власти.
Но если прошлое нам возвратят,
Былое счастье вновь не станет счастьем.
Мирза Шафи Вазех
–––
Где здесь пропасть для свободных людей?


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2019 г. 01:22  

цитата heleknar

Станислав Лем "Охота"
Неизвестный рассказ найденный в архивах писателя.
Перевод на русский.

Огромное спасибо за рассказ. Но больше напомнил не "Охоту на Сэтавра", а "Несчастный случай" (заодно с удовольствием перечитал и другие рассказы о Пирксе).
Еще бы оригинал найти...


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 2019 г. 07:52  

цитата

Станислав Лем "Охота"
Неизвестный рассказ найденный в архивах писателя.
Перевод на русский


Страница не открывается:
"Не найдено
По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском."


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2019 г. 10:30  
Лем С. Охота.doc


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2019 г. 10:35  
Если набрать в поисковике вопрос: Станислав Лем "Охота" Неизвестный рассказ найденный в архивах писателя
и открыть ссылку в режиме сохраненной копии, то все читается


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2019 г. 17:10  
Petro Gulak — а можно узнать подробнее о купюрах в переводе Брускина? Я "с пальцем" сравнил "прогрессовский" перевод теологического фрагмента, выброшенного в первых изданиях "Соляриса", с тем, что напечатано в нашем собрании. Разница чисто стилистическая.
"Охота" будет напечатана в этом году. Состав тома, серия и т. п. определятся к лету.
А еще будет том "Дилеммы 21-го века" (эссеистика). Большей частью ( насколько я понимаю) непереводившееся. За подробностями можно обратиться к lemolog.


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 2019 г. 17:24  

цитата chief

Дилеммы 21-го века
ух ты! Отлично! Давно таких хороших новостей не было! Спасибо!
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 января 2019 г. 17:27  

цитата chief

А еще будет том "Дилеммы 21-го века" (эссеистика)


Чудесно.


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2019 г. 19:36  

цитата

Дилеммы 21-го века
ух ты! Отлично! Давно таких хороших новостей не было! Спасибо!


Я эту новость с 2008-го жду https://lemolog.livejournal.com/1599.html...
Вот и С.Соболев с 2009-го https://lemolog.livejournal.com/1599.html...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 января 2019 г. 20:17  

цитата chief

"Охота" будет напечатана в этом году. Состав тома, серия и т. п. определятся к лету. А еще будет том "Дилеммы 21-го века" (эссеистика).

То есть, два тома непереводившегося?! Ура-ура!

цитата chief

серия и т.п. определятся к лету
Тут у меня пожелание, чтобы издательство продолжило серию «Станислав Лем». Всё же на сегодня это самый полный Лем на русском (особенно, если прибавить пару книжечек из серии «Философия»). Оно конечно, обложка не столь уж и важна, но всё-таки...
Вот помнится, «Черное и белое» (или «Хрустальный шар»?) хотели было издать в другой серии (даже обложка уже висела в интернетах), но читатели тогда дружно стали просить вернуть прежнее оформление. И издательство в тот раз прислушалось к пожеланиям...
–––
В таком вот аксепте...


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 2019 г. 20:38  

цитата razrub

Тут у меня пожелание, чтобы издательство продолжило серию «Станислав Лем»
абсолютно поддерживаю по этому вопросу товарища razrub . И доп.тираж "Хрустального шара" хотелось бы=)
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 января 2019 г. 21:00  

цитата blakrovland

И доп.тираж "Хрустального шара" хотелось бы=)


Зачем вам второй экземпляр?


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 2019 г. 21:07  
С.Соболев почему второй? У меня и первого то нет?
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям
Страницы: 123...9495969798...144145146    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Станислав Лем. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Станислав Лем. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх