автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Ведьмак Герасим 
 гранд-мастер
      
|
|
groundhog 
 активист
      
|
|
cadawr 
 магистр
      
|
31 января 20:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что-то накатило, перечитываю «Ветер сквозь замочную скважину» и наткнулся , что «Тим еще встретится с Мерлином, но будет глубоким старцем» Явная отсылка. Но к чему?
|
––– Беспорядочная стрельба по толпе - есть крайняя степень сюрреализма |
|
|
groundhog 
 активист
      
|
|
URRRiy 
 миротворец
      
|
21 февраля 13:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Походу Стёпа Королько договорится до официального запрета на публикацию в России и тем более — перевод средств. Это я к "мумия возвращается" и его публичным заявлениям. Мне лично на его позицию параллельно, но в свете этой темы такие риски возможны.
|
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
21 февраля 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата URRRiyдоговорится до официального запрета на публикацию в США 
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Т_ЕЛЕЦ 
 гранд-мастер
      
|
|
Ведьмак Герасим 
 гранд-мастер
      
|
|
Кот в сапогах 
 гранд-мастер
      
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
|
J. Kurtz 
 магистр
      
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
12 марта 22:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А кто-нибудь читал перевод "Зеленой Мили" от Опалевой?
 | Комментарий: Два внецикловых романа. Иллюстрация на обложке — картина С. Дали (в издании не указан). |
|
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
Tavrida 
 гранд-мастер
      
|
12 марта 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknarА кто-нибудь читал перевод "Зеленой Мили" от Опалевой? Купила по случаю, прочитав краем глаза, что этот перевод очень хорош. Но пока руки не дошли.цитата Т_ЕЛЕЦА тут ещё Трамп маленьких девочек кусать не желает, извращенец... Ну не знаю, когда увидела многочисленные фото папы Трампа с дочкой несовершеннолетней на коленях, довольно двусмысленные... Сразу в памяти возникли сцены из "Игры Джеральда"
|
|
|
Cratter 
 авторитет
      
|
12 марта 23:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кот в сапогахКакое странное издание "Зелёной мили" В чём был его смысл вообще не понимаю. Шесть выпусков, но в коробе, то есть на обложке не экономили. А для какого то премиум издания слишком убого. Копирует какое то западное издание? Интересно, это действительно первое издание "Зелёной мили" на русском
Это своего рода калька с первого издания на английском (сериальный формат). В оригинале от изданий романа одним томом отличается отсутствием авторского предисловия. В русскоязычных изданиях (одним томом) ничем не отличается — авторского предисловия нет
|
|
|
Кот в сапогах 
 гранд-мастер
      
|
12 марта 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknarИмитирует это английское издание из шести пэйпербеков.
цитата С.СоболевЭто сам Кинг экспериментировал с форматами.
цитата Cratterкалька с первого издания на английском (сериальный формат). В оригинале от изданий романа одним томом отличается отсутствием авторского предисловия. Ага. Спасибо. Теперь понятно. Странное, конечно, решение издавать так у нас. Но история любопытная.
цитата J. KurtzЭто действительно так, мы его продавали достаточно хорошо Интересно, спасибо. Относительная редкость, кстати, тираж всего 20 тысяч. По тем временам немного.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
Кот в сапогах 
 гранд-мастер
      
|
12 марта 23:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель6 книг стоят явно больше чем одна Вот не знаю, сколько она у нас стоила, разве что сливки сняли, как за первое издание. Если успели.
|
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
13 марта 09:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Шесть тетрадок "Зеленой мили" — это первое официальное издание произведений Стивена Кинга в России. И издавался роман так, согласно договору с агентами автора, и не потому, что захотела левая нога Андрея Герцева. И никакой это не эксперимент Стивена Кинга, а отсылка к Чарльзу Диккенсу, которого Кинг очень уважает. Издание романа тетрадками оттуда идет. Я очень благодарен своему сыну и Николаю Науменко, которые объяснили мне, что Стивен Кинг — не король ужастиков, а большой Мастер, и убедили взяться за перевод "Зеленой мили". На первой странице я и сам это понял.
|
|
|
трампец 
 активист
      
|
|