автор |
сообщение |
garuda
философ
|
|
Алексей121
миротворец
|
1 апреля 2016 г. 23:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
мeльдоний скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) давайте все-таки не забывать, что многие действия, включая геноцид народов, были обусловлены постепенным влиянием Разрушителя. Сам по себе Вседержитель каким-то суперзлодеем не был. Кроме того, в тексте не раз говорилось, что Вседержитель не умел грамотно распоряжаться полученной силой, в результате чего косячил направо и налево. Собственно, текущее состояние мира, с постоянными пеплопадами, это именно плоды его неумелой работы
|
|
|
Алексей121
миротворец
|
|
semary
активист
|
|
heleknar
миротворец
|
1 апреля 2016 г. 23:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Флуд заканчиваем. мeльдоний, прошу вас, пользуйтесь кнопкой "скрытый" при написании спойлеров. Спасибо.
|
––– Hashire sori yo, kaze no you ni. Tsukimihara wo, PADORU PADORU! |
|
|
garuda
философ
|
1 апреля 2016 г. 23:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
мeльдоний скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) насколько я помню. из наиболее потенциально сильных феррухимиков, своих спутников к источнику, он сделал кандра. других террисийцев он изначально не воспринимал как сильных конкурентов. потом либо поменял свое мнение, либо перемкнуло
|
|
|
garuda
философ
|
2 апреля 2016 г. 00:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
мeльдоний скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) цитата мeльдоний не сыграли в ящик всем составом как выглядит в финале Героя
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) ну как минимум не все. мне так показалось
|
|
|
semary
активист
|
|
Алексей121
миротворец
|
2 апреля 2016 г. 00:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата мeльдоний Ага, верю. У пастуха хватило знаний, умений и времени изменить генетику всех живых существ вплоть до бактерий, но вот руки не дошли до искусственной кастрации всех террисийцев. Бывает.
Вообще создание кастратов с помощью генетики имеет свои сложности. Если вы понимаете, о чем я
|
|
|
marmax
новичок
|
|
Hailrake
авторитет
|
|
PavKo
активист
|
|
Кантор
магистр
|
9 апреля 2016 г. 10:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
6 дней прошло, но ни одного комментария от переводчицы так и не поступило. Похоже список неожиданных переводческих решений бредобуресветом не ограничивается. Похоже придётся ограничиться старой версией Обречённого королевства и электронкой от Буктрана 2 тома.
|
|
|
Sopor
авторитет
|
9 апреля 2016 г. 10:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кантор но ни одного комментария от переводчицы так и не поступило
А почему они должны были быть?
цитата Кантор Похоже придётся ограничиться старой версией Обречённого королевства и электронкой от Буктрана 2 тома.
Если достаточно много людей решат именно так, то этим действительно все ограничится. Возможно, насовсем.
|
|
|
ольк
новичок
|
|
Sawyer898
магистр
|
9 апреля 2016 г. 10:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Неужели не все равно? Я еще пьютер-свинец могу понять, свинец ближе уху, но в чем разница между Штормсвет и Буресвет? Одно ближе славянскому уху, другое дальше. Лучше бы обложки дружно обсуждали, там хоть есть над чем возмущаться
|
|
|
Lilian
миродержец
|
9 апреля 2016 г. 10:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Буресвет — это не повод не покупать книгу. К чему такие рассуждения? На самом деле все просто. Это Сандерсон. И если мы хотим, чтобы его продолжали издавать, чтобы новые книги переводили на русский — мы будем поддерживать издательство рублем. Нет? Ну на нет и суда нет. Да, я фанат писателя, и я пару раз уже переживала не самые приятные эмоции, когда сначала Эксмо, а потом и ККСД бросали все после одной книги. Так что для меня вопрос о покупке не стоит в принципе, ответ может быть только один. Другие вправе решать за себя, я никого не агитирую.
Буресвет звучит странно, я уже об этом писала. Но окончательно судить об этом можно будет в тексте самой книги. Этого и подожду.
|
––– Привычка думать бесследно для организма не проходит © |
|
|
Sopor
авторитет
|
9 апреля 2016 г. 11:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну и между делом: при чтении ПЛиО мой мозг автоматически переводил "Бобровый Утес" в "Утес Кастерли". Если есть в книге термин или топоним, переведенный не по душе читающему, это — сущие пустяки, честно.
|
|
|
Инопланетянец
активист
|
9 апреля 2016 г. 11:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lilian И если мы хотим, чтобы его продолжали издавать, чтобы новые книги переводили на русский Это Сандерсон. Его будут переводить на русский и издавать в России уже только потому, что его хорошо покупают в мире. И даже если все российские издательства обанкротятся из-за некачественных переводов и неграмотной политики реализации, последнее оставшееся издательство всё равно будет его издавать. Так что, don't worry be happy, как говорят французы...
|
––– Вы не можете сделать свою жизнь длиннее, но вы можете сделать её глубже и шире... |
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
9 апреля 2016 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Инопланетянец Его будут переводить на русский и издавать в России уже только потому, что его хорошо покупают в мире. Ха. Посмотрите на первое издание романа "Пепел и сталь". И на временной промежуток между изданиями.. Сандерсону надо чтобы его издавали, прежде всего одно — писать хорошо. И только это А в "Пепле.." он свою задачу выполнил не на "5" и даже не на "4+" Максимум "4-" То есть потом он свои недостатки устранил, в последующих книгах, но вот в первом романе трилогии — недостатки видны невооруженным глазом . (Замечу что Пепел мне нравится)
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|