Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 24 августа 2011 г. 21:10  

цитата ArK

В своем недавнем интервью легендарный автор наконец ответил поклонникам Стефани Майер.

это интервью от 2009 года.


магистр

Ссылка на сообщение 24 августа 2011 г. 22:01  

цитата ArK

Само интервью Вы можете посмотреть на YouTube (английский язык), а ниже мы приведем перевод для наших читателей.


ну и перевод :-))) и глаза и язык сломал, пока прочел.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 августа 2011 г. 23:23  
В "Мешке с костями" у Кинга будет камео: священник. ;)


миротворец

Ссылка на сообщение 25 августа 2011 г. 23:29  
Vladimir Puziy , как в КЛАДБИЩЕ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ Мэри Лэмберт!
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 11:29  
Все еще читаю новое ОНО, решил уж не сдавать книгу. Читаю медленно, т.к. времени нет. Несмотря на досадный косяк со страницами, книга читается великолепно. Прошлый раз читал 7 лет назад, помню концепцию и эпизоды. Сейчас, как заново. Читается легко, с Черным домом и Регуляторами вышел затык, помниться. Каждую страницу читаешь и ждешь, что дальше будет. На мой взгляд, очень хороший перевод. Хотел Виктору Веберу сказать спаибо за труд :beer:
Т.к. я читал давно, и уже не помню что было что нет, восстановленый текст был размазан по всей книге или раньше не хватало каких то больших эпизодов? Я знаю, что студенты напереводили. Но чего конкретно не хватало, никто не скажет?
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


миротворец

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 11:35  
SGRAY , теперь точно знаю, что убийства Патриком своего брата. В сцене первой схватки с Оборотнем выпал кусок (небольшой), когда Ричи бросил ему в рожу табак... А дальше Флибуста, сука, буксует у меня.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 11:46  
Karnosaur123
Спасибо, если будет еще что, пишите, интересно же :beer:
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


миротворец

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 11:48  
SGRAY , не за что, только у меня Флибуста дальше виснет...
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 12:01  

цитата Karnosaur123

В сцене первой схватки с Оборотнем выпал кусок (небольшой), когда Ричи бросил ему в рожу табак...

Нет, это и в старом переводе было.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 12:17  
amadeus , смотрите:

цитата

... и швырнул ему в морду табак. Красные затуманенные глаза оборотня остановились на Ричи. Казалось, он запомнил его навсегда...
Оборотень чихал, чихал и чихал.

Это из старого перевода. В новом же говорится еще, что Оборотень уставился на Ричи с комичным изумлением. Мелочь, конечно, но все же пропущенная фраза...
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 12:38  
На Либрусеке кто-то написал, что у него экземпляр без брака. Получается, страницы переставлены не во всем тираже. Странно, однако. Процесс-то автоматический.
И я бы советовал просто читать "Оно", не отвлекаясь по ходу на старые переводы и ни чем не сравнивая. Это удивительно цельный роман, несмотря на огромный объем. Вот и читать его надо, ИМХО, разумеется, отстранившись от остального.
Очень приятно, что читателям перевод нравится. Роман ну очень хорош. Если это удалось донести — просто отлично.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 12:46  
Виктор Вебер , о да, роман великий! :beer: Но все же, хотелось бы знать, какие там еще вернули моменты. А то к нам в Е-бург до сих пор не завезли, и я дохну от любопытства.
А на либрусеке просто сами поправили порядок страниц...
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


магистр

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 12:52  
Karnosaur123 ,я недавно видел"Оно"на прилавке в"Букве",даже полистал.Страницы вроде-бы все на месте,хотя точно не могу быть уверен...


философ

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 12:53  

цитата Виктор Вебер

Вот и читать его надо, ИМХО, разумеется, отстранившись от остального.

Я уже сказал, что не помню все что было, читаю как по новой ^_^ А поинтересовался я, чтобы понять, нехватало полноты описания илиже кусков повествования. Например, в Противостоянии добавил Кинг куски, довольно значимые, да и "мяска" то тут то там наростил. А в Стрелке, в большинстве случаев, накидал предложений, да наиспровлял под серию Башни предложения и понятия.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


миротворец

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 12:57  
SGRAY , мне, кстати, старый СТРЕЛОК больше нравится.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 12:59  
u6752 , неужели есть нормальный вариант?!
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 13:03  
Я Срелка читал тоже 7 лет назад. Мне дедушка стопку Кинга подарил, ОНО, Стрелок и еще что то. До этого толкьо Туман читал в журнале "Вокруг света". Честно говоря никогда не увлекался жанром ужасов. Был приятно удивлен, что книги Кинга к этому жанру не отностяся, а просто хорошая фантастика.
Нового Стрелка просмотрел, т.к. на фан сайте Кинга подробно описывалось, с цитатами, что добавили и изменили.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


миротворец

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 13:11  
SGRAY

цитата

просто хорошая фантастика

Я бы даже сказал — ФАНТАЗИЯ. Так часто называют произведения Гоголя и Булгакова, а Кинг, мне кажется, достаточно к ним близок в своем умении описывать быт обывателя и сочетать реализм с мистикой и фантастикой.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 13:27  
Да с бытом все у него отлично. На 200 страниц ОНО, лишь малая часть про зябу, а остальное про жизнь, воспоминания, мысли. :beer: Это самое интересное в его книгах. И еще герой летит в самолете, вспоминает детство, где он вспоминает другую историю, и еще повествование уходит куда то не в ту степь и все это так отлично описано, что ты читаешь и читаешь, и не сожалеешь, как иногда бывет, что повествование оборвалось и идет не в том направлении.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


миротворец

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 14:07  
SGRAY , а первая часть СТРЕЛКА и вовсе идет в обратном направлении!
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
Страницы: 123...158159160161162...140714081409    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх