автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
трампец
активист
|
6 ноября 2022 г. 18:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mironМне лично в Кинге больше всего нравится психологизм Мне тоже, как-то уже писал, что на мой взгляд, лучшего знатока глубин человеческих душ (самых мерзких и наоборот) нет.
цитата mironоказалось ещё и русофоб Вдруг оказалось?
цитата mironДолорес Клейборн же я впервые пытался прочитать в 16, тогда я его не осилил, но вот в 30 он мне зашёл на ура Вот тоже хотел написать, что то, чего читать в первую очередь, зависит от возраста. К примеру, "Оно" прочитал в молодости, прозвело сильнейшее впечатление, до сих пор считаю лучшей книгой Кинга. А вот если прочитать после 40, не уверен в эффекте.
|
––– Правдоруб |
|
|
felixkriventzov
гранд-мастер
|
6 ноября 2022 г. 18:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата JinnaiПоэтому теперь в тренде эта самая политота, и Кинг тоже не мог остаться в стороне.
Сейчас читаю в оригинале "Пляску смерти" (перевод Колесникова чуть не сжег к сотой странице, один из худших из русскоязычного Кинга), и там Кинг: а) троллит республиканцев и открыто подчеркивает симпатию к либералам б) топит против расизма и сексизма в кино и литературе Так что те, кто пишут, что Кинг "вдруг!" вписался в "повесточку", мягко сказать, неправы — в этом плане он всегда был последовательным и придерживался одних взглядов. Вполне логично, что избрание президента из противоположной тусовки его взбесило и он воспользовался всеми имеющимися каналами связи с общественностью, чтобы его осудить. Будь у него в 1980-х Twitter — то же самое бы писал.
|
|
|
Sawyer898
магистр
|
6 ноября 2022 г. 19:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123фиминистическая фЕминистическая. Игра Джеральда типичный Кинговский короткий роман. В меру интересный, в меру жуткий, в меру психологичный. Но Долорес Клейборн конечно №1 среди романов Кинга про женщин.
цитата mironкак оказалось ещё и русофоб а чего вы ожидали от "крайне аполитичного американца" который жил в эпоху Холодной войны?!
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) сейчас 1/6 суши продвигает идею западофобии и НАТОфобии (кстати, нет еще термина для этой фобии?), и ничего — живет.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
6 ноября 2022 г. 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sawyer898фЕминистическая Очепятка.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Lady Charlyn
магистр
|
6 ноября 2022 г. 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SadieТогда я буду молчать, молчать...
Спасибо
цитата просточитательА я вот предпочитаю слушать.. Очень удобно, я иногда пробую, но не получаю такого удовольствия, как от чтения. И почти всегда раздражает голос читающего.
|
––– Больше всего тебе хотелось бы — какая скромность! — бессмертия, чтобы читать. Элиас Канетти |
|
|
groundhog
активист
|
|
Bachman
философ
|
6 ноября 2022 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sawyer898Игра Джеральда типичный Кинговский короткий роман. В меру интересный, в меру жуткий, в меру психологичный. Но Долорес Клейборн конечно №1 среди романов Кинга про женщин.
Они еще условно связаны, по крайней мере в ИД, которую читал совсем недавно (ДК уже давненько) была небольшая не то отсылка, не то пасхалка ка ДК.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
6 ноября 2022 г. 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата groundhogНапоминаю, что феминизм- это не «все мужики козлы». Естественно. Но в романе они все козлы, кроме одного, который "тоже мужик, но терпимый". В "Спящих красавицах", впрочем, еще хуже.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Mishel78
миродержец
|
7 ноября 2022 г. 05:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата groundhog Напоминаю, что феминизм- это не «все мужики козлы». Если кто так считает, скорее оно то самое.
Я вот раньше тоже так считал. И читая роман в 2002 году не обращал на это внимания. В прошлом году попробовал снова. Хватило на 40 страниц — токсичным феминизмом отравился. (
|
––– Я и есть мир. Но мир — это не я. |
|
|
Cratter
авторитет
|
10 ноября 2022 г. 12:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Т. е. иллюстрированное издание 2005 года включает 50 страниц нового материала и альтернативные фрагменты (бонусом, или как в отредактированном «Стрелке»?) Любопытно бы знать, с какой версии делался перевод Антонова. Кто-нибудь сравнивал с версией Александровой?
Дополнительные материалы идут бонусом. Это отрывки из первоначальной версии, вырезаные (не помню, Кингом или издателями) перед первой публикацией. Сам роман в издании ничем не отличается от стандартных изданий, так что неважно, с какой версии переводил Антонов.
Хотя он переводил с обычной. Есть одно отличие. "От автора", которое присутствует перед романом в переводе Антонова, в упомянутом Вами издании расположено после романа. Перед романом Кинг вставил новое предисловие.
|
|
|
Cratter
авторитет
|
10 ноября 2022 г. 13:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CratterХотя он переводил с обычной. Есть одно отличие. "От автора", которое присутствует перед романом в переводе Антонова, в упомянутом Вами издании расположено после романа. Перед романом Кинг вставил новое предисловие.
UPD: Извините, ошибся по памяти. Посмотрел книгу (иллюстр.издание) — "Author's note" в обоих вариантах (обычный и иллюстрированный 2005) расположено перед романом.
Я запутался потому, что в американских изданиях после 1999 года присутствует еще и "Introduction" (которого нет в русских переводах), написанное в 1999. А именно для этого иллюстрированного издания Кинг написал новое "Introduction" в 2005 году, расположил его перед романом, а предыдущее (1999) переименовал в "Afterword" и вставил после романа, двух рассказов и тех самых "deleted scenes", которые Вы упомянули.
В целом же и Александрова и Антонов переводили с одной и той де версии, тк других просто не существует
|
|
|
Cratter
авторитет
|
10 ноября 2022 г. 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mironУ "доаварийного" Кинга на мой взгляд только один мусорный роман — это Регуляторы. Просто трэш сплошной. Но кому-то такое нравится
Сам роман не из любимых, но, имхо, его нельзя вопринимать без связки с Безнадегой. Романы в США вышли в один день (вообще не знаю больше таких случаев, чтобы писатель публиковал два романа в один день). Мне кажется, это был своего рода посыл насчет "есть и другие миры..." и отличный маркетинговый ход.
|
|
|
felixkriventzov
гранд-мастер
|
10 ноября 2022 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня "Регуляторы" — один из любимых, очень крутой и драйвовый хоррор с достаточно жесткой развязкой. К слову, "Безнадегу" читал намного позднее и тоже понравилось, но по стилю она совершенно другая, так что не согласен, что обязательно читать в связке. По отдельности оба тоже прекрасно работают.
|
|
|
Bachman
философ
|
10 ноября 2022 г. 15:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Безнадега в свое время очень понравилась: типичный Кинг, все, что в нем нравится там сконцентрировано. А вот Регуляторы совершенно не зашли, еле домучил. Возможно стоит перечитать, лет 15 прошло. Безнадегу уж точно
|
|
|
ElisKotova993
миротворец
|
11 ноября 2022 г. 01:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ElisKotova993А что там с совместным с Питером Страубом продолжением Талисмана? Есть какие-нибудь новые новости?
Я так понимаю, что к сожалению после смерти Страуба шансы увидеть "Талисман 3", и так небольшие, уменьшились в разы? Интересно вообще узнать на какой он стадии написания находился: почти закончен, только наброски или вообще ещё только в замыслах? Кто-нибудь обладает такой информацией?
|
––– Как постоянно напоминает нам история,невозможные вещи имеют ужасную привычку становиться возможными при наличии достаточного... |
|
|
sham
миротворец
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
11 ноября 2022 г. 05:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CratterДополнительные материалы идут бонусом. Это отрывки из первоначальной версии, вырезаные (не помню, Кингом или издателями) перед первой публикацией. Сам роман в издании ничем не отличается от стандартных изданий, так что неважно, с какой версии переводил Антонов. Огромное спасибо!
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Basstardo
философ
|
|
Bachman
философ
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
11 ноября 2022 г. 07:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Безнадега" и "Регуляторы" — самодостаточные романы, но при этом — персонажи одни и те же, только в параллельных реальностях. Поэтому если читать (или переводить) их в паре ("Безнадега" у меня шла первой) впечатлений больше.
|
|
|