автор |
сообщение |
Фикс
миротворец
|
8 апреля 2013 г. 09:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Но написана была в 30-е годы, а в печать пошел только небольшой отрывок в периодике тоже в 30-е. Интересно, попал ли в этот отрывок фрагмент про сову и мог ли Пелевин видеть эту публикацию?
Интересно! А имя автора и название произведения — тайна, или просто забыли указать?
|
––– Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её... |
|
|
Beksultan
миродержец
|
8 апреля 2013 г. 11:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Фикс, забыл. Это отрывок из книги путевых заметок об Узбекистане Сигизмунда Кржижановского «Салыр-гюль (узбекистанские импрессии)». Датировано 1933-м годом.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Beksultan
миродержец
|
8 апреля 2013 г. 11:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нашел свою старую записную книжку, в которой записал две цитаты из разных рассказов Кржижановского, которые моментально пришли на ум по прочтению пелевинских «Мардонгов»:
цитата Но вас, как я вижу, интересует труп. Вполне понимаю. Думают -трупы на кладбищах. Вздор. В каждого, – и в того, кого хоронят, и в того, кто хоронит, – вдет труп; и я не понимаю, как они там у их могильных ям не перепутают – себя и их. Труп зреет в человеке исподволь: правда, обыкновенно, он спрятан от глаза, вобран в ткань, но… зреет, и трупные проступи от дня к дню яснее и чётче. Живое – не может пугать: жизнь, во всех её модификациях, влечёт – не отталкивает. Но стоит, прикоснувшись к человеку рукою ли, глазом ли, ощутить в нём, хотя бы на миг, трупную проступь и… мы мало зорки, но если отточить глаз, развить в себе вот это чувство, то незачем и телег с мертвецами, незачем кладбищ – мертвец и кладбище всюду. Конечно, в каждом из нас колебания, каждый то в мертвь, то в живь. (Сигизмунд Кржижановский «Чудак», 1922 год)
цитата Мы, старые жабы Стикса, придерживаемся проверенного веками принципа: мертвое должно быть вполне мертвым; нам не надо полуфабрикатов смерти, всех этих недожитков, самоубийц, павших в боях, одним словом, всех этих выскочек в смерть, раньше времени лезущих в священные воды реки рек. Я и мои единомышленники, мы полагаем, что наскоро, кое-как сделанный мертвец – не вполне мертвец; смерть должна работать терпеливо и тщательно, медленно, год за годом, всачиваясь в человека, постепенно бесконтуря его мысли и бессиля его эмоции; память его, бесцветясь, должна – под действием болезней или старости – постепенно сереть, приобретать гравюрные тона, и только тогда она будет под цвет стиксовым илам. (Сигизмунд Кржижановский «Мост через Стикс», 1931)
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
kxmep
авторитет
|
8 апреля 2013 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Сигизмунд Кржижановский
Интересный автор, но с отчетливым привкусом имажинизма. Кстати, идеи Якобсона сформулированы еще раньше. Западные буддисты в пролете :)
|
|
|
Alopex lagopus
философ
|
8 апреля 2013 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Кржижановского, которые моментально пришли на ум по прочтению пелевинских «Мардонгов»:
И тут спёр? "Мардонги" же один из моих любимых рассказов
|
|
|
kxmep
авторитет
|
|
Alopex lagopus
философ
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
8 апреля 2013 г. 13:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Alopex lagopus получает предупреждение от модератора.
"2.2. Оскорбления..."
Своё несогласие и даже неприятие чужого мнения можно и нужно выносить более корректно.
|
|
|
Alopex lagopus
философ
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
Фикс
миротворец
|
8 апреля 2013 г. 14:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Это отрывок из книги путевых заметок об Узбекистане Сигизмунда Кржижановского
Действительно нашей фантастике начала 20-го века не повезло с забвением "неудобных" произведений и авторов. У Мошкова в библиотеке есть — судя по отрывкам в обязательном порядке всем любителям Пелевина будет интересно. Мне так точно. Спасибо за наводку!
|
––– Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её... |
|
|
Грешник
магистр
|
8 апреля 2013 г. 14:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кржижановский — это не фантастика, по крайней мере он никогда не проходил по этому регистру. Это сюрреалистическая проза, близкая к Андрею Платонову. Да и забытым его на сегодняшний день назвать сложно — он, скажем так, классик второго порядка. Вроде Константина Вагинова. То есть, найти в России читателя, рядового потребителя культуры, который не слышал о Кржижановском — проще простого. Но вот найти филолога, который о нём не слышал — уже задачка.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
Beksultan
миродержец
|
8 апреля 2013 г. 15:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kxmep Кстати, идеи Якобсона сформулированы еще раньше. — ну в таком отвлеченном виде можно найти еще более раннюю формулировку. Например, александрийский иудей Филон в своей первой книге «Аллегорий священных законов». До 50-го года нашей эры. В передаче Карла Каутского (источник 1908-го года):
цитата Ведь пока мы живем, душа мертва и похоронена в нашем теле, точно в могиле, и, напротив, когда мы умираем, душа живет собственной жизнью: она освобождается от зла, а труп — от жизни, связанной с душой
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
prouste
миродержец
|
8 апреля 2013 г. 18:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanchezzzz Кржижановского, Шекспира и Шолохова обсуждаем в других темах Полностью согласен. Но в связи сцитата Грешник скажем так, классик второго порядка не могу не выразить несогласия. Кржижановский по качеству письма, литературному мастерству, абсолютной интегрированности с европейской традицией из русских писателей 20 века рядом с Набоковым. Упомянутый Вагинов, Булгаков, Орлов и еще кто-там, включая и собственно Виктора Олеговича как раз сравнительно и представляются писателями второго ряда. Ну и цитата Грешник Кржижановский — это не фантастика, по крайней мере он никогда не проходил по этому регистру. Это сюрреалистическая проза, близкая к Андрею Платонову. очень спорно. Кржижановский куда как ближе к Кафке, Эдгару По, Майринку, именно, что фантастика( конечно, не "научная")
|
|
|
kxmep
авторитет
|
8 апреля 2013 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan ну в таком отвлеченном виде можно найти еще более раннюю формулировку
Да я, в основном, метатекст имел в виду. Подразумевая в скобках, что все нонешние (и не только) постмодернисты — далеко не пионеры.
Что же касается литературной реализации этой идеи, то сравнивать того же Кржижановского с Пелевиным некорректно. Это разные авторы, качественно разные. Причем, не по калибру таланта, но по тем задачам, которые они ставят перед собой.
|
|
|
Kniga
миродержец
|
8 апреля 2013 г. 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Нашел свою старую записную книжку, в которой записал две цитаты из разных рассказов Кржижановского, которые моментально пришли на ум по прочтению пелевинских «Мардонгов»:
Очень интересное наблюдение. И известно, что на начальном этапе своего творчества Пелевин активно работал с русским модернизмом.
цитата Beksultan - ну в таком отвлеченном виде можно найти еще более раннюю формулировку.
Beksultan, я боюсь вы в чужом флуде запутались.
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
9 апреля 2013 г. 07:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga я боюсь вы в чужом флуде запутались — а это был флуд? Я Романа Якобсона не читал и с буддизмом знаком слабо.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Beksultan
миродержец
|
9 апреля 2013 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересно, название нового романа Пелевина — это некая аллюзия на название поэмы Брэдбери? В тексте это как-то обыгрывается? Или просто совпадение?
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|