Александр Зорич Яна Боцман и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Александр Зорич (Яна Боцман и Дм. Гордевский). Обсуждение творчества.»

Александр Зорич (Яна Боцман и Дм. Гордевский). Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 мая 2010 г. 14:57  

цитата Tengel

Первый пример, который приходит в голову -- разбитые остатки разбитых румынских частей и несколько тыловых немецких
Пример не совсем корректен. Здесь речь идёт всё-таки о фронтовых частях второй линии или вообще — первой линии, но в некомплекте. Чтобы понять, о чём я говорю, представьте гипотетическую ситуацию: флот Ямамото в декабре 1945 года прорывается в Вашингтонский военно-морской район, а существующие там силы устраивают ему нечто вроде Мидуэя.

цитата Kurok

Заштатных тыловых частей не бывает, только штатные. При этом "гарнизоны удалённых от границы крепостей, военные округа, бригады строящихся и ремонтирующихся кораблей и т.п." не являются тыловыми частями.
Kurok, Ваша любовь к спорам мне известна. Терминологии меня хотите поучить, тут же придумав свою собственную?

цитата Kurok

Следует различать передовые, парадные и наиболее современновооружённые части. Передовые, они же фронтовые
Ню-ню. Для начала: передовые — отнюдь не всегда фронтовые, только с началом войны и образованием фронта. А эпитет "заштатный" я использовал для большей доступности, как имеющий широкое хождение в среде писателей-читателей.
В спор втягиваться не буду, просто поищу отрывок, а вы его откамментите. ОК?
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


магистр

Ссылка на сообщение 29 мая 2010 г. 15:03  

цитата Крафт

Ваша любовь к спорам мне известна. Терминологии меня хотите поучить, тут же придумав свою собственную?


А при чём здесь моя терминология. В армии в принципе не бывает внештатных частей. Никаких. И тыловые части — это вполне определённые части.


магистр

Ссылка на сообщение 29 мая 2010 г. 15:05  

цитата Крафт

передовые — отнюдь не всегда фронтовые, только с началом войны и образованием фронта


передовые — от слова "передовая" в смысле "фронт", а не от слова передовик производства

цитата Крафт

А эпитет "заштатный" я использовал для большей доступности, как имеющий широкое хождение в среде писателей-читателей.


Не встречал такого употребления в книгах


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 мая 2010 г. 15:38  
Ох, Kurok, Kurok:-))) Вы неисправимы.

цитата Kurok

передовые — от слова "передовая" в смысле "фронт"
Стало быть в мирное время передовых частей нет, поскольку нет линии фронта? А "передовые дозоры" при движении колонны — это те, которые высланы на передовую?

цитата Kurok

цитата Крафт
А эпитет "заштатный" я использовал для большей доступности, как имеющий широкое хождение в среде писателей-читателей.

Не встречал такого употребления в книгах
Гуглим. Первые же строки:
Андреев Н.И. Воспоминания офицера 50-го егерского полка
"...В наш полк пришла еще гарнизона Уральскаго рота с маиором Тихановским и тремя офицерами. Маиор сей служил 1812 год у нас, был доброй человек. ... а наш баталион в Воскресенске[xiv], заштатном городе, в коем храм, построенный патриархом ..."

Н.А. Кузнецов Войсковые части, квартировавшие в Кузнецке в XVILXIX вв.
"...Крепости имеют гарнизоны. Какие же войска были у нас в Кузнецке? ... служили городская стража, пушкари, стрельцы и казаки. ... Большая часть Якутского пехотного полка находилась в Забайкалье. .... Служащие использовались в этапных командах, составляли значительную часть гарнизона заштатных крепостей. ..."

Vip.lenta.ru: Досье: Парад Победы
"...17 апр 2005 ... На парад вывести: сводные полки фронтов, сводный полк наркомата обороны, ... любимца командовать заштатным Одесским военным округом, все станет на свои места. ... Жукову и не требовались — он сам в молодости служил в кавалерийском полку. ... армии и московского гарнизона для Парада Победы построены! ..."
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


магистр

Ссылка на сообщение 29 мая 2010 г. 15:44  

цитата Крафт

Стало быть в мирное время передовых частей нет, поскольку нет линии фронта


нету, всвязи с отсутствием практики. Естественно это считается, если время действительно мирное, а не просто так формально называется.

цитата Крафт

А "передовые дозоры" при движении колонны — это те, которые высланы на передовую?


Вы случайно не про авангард говорите? 8-)

цитата Крафт

заштатном городе,
,

цитата Крафт

гарнизона заштатных крепостей
,

цитата Крафт

командовать заштатным Одесским военным округом,


там заштатный — носит совсем другой смысл, примерно равный "провинциальный". А заштатная часть — это часть, котороя "не числится в штате", то есть как бы сверхплановая.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 мая 2010 г. 16:14  

цитата Kurok

там заштатный — носит совсем другой смысл, примерно равный "провинциальный".
А почему Вы решили, что я высказывался в другом смысле? 8-)

цитата Kurok

Вы случайно не про авангард говорите?
Авангард, это авангард, а передовой дозор — передовой дозор. Понятия в чём-то сходные, но не взаимозаменяемые 8-)
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


магистр

Ссылка на сообщение 29 мая 2010 г. 16:26  

цитата Крафт

А почему Вы решили, что я высказывался в другом смысле?

потому что для воинской части (как и для большинства не воинских колективов) слово "заштатный" носит другой смысл.

цитата Крафт

а передовой дозор — передовой дозор


передовой дозор находится впереди по движению. К части это не применимо (если не считать случаев движения её в составе более крупного подразделения). скажем вы обороняетесь в полном окружении. Какая часть будет передовой тогда?

Смыслы многих слов меняются в зависимости от мест и условий применения.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 мая 2010 г. 16:45  

цитата Kurok

потому что для воинской части (как и для большинства не воинских колективов) слово "заштатный" носит другой смысл.
Это противоречит Вашему предыдущему посту. Смыслы бывают разные. Если Вы понимаете в одном, то я подразумевал тот и исключительно тот, о котором уже имел честь отписаться, привести примеры и который Вы назвали "совсем другим" 8-)

По поводу военной терминологии: Вы какими руководящими документами пользуетесь, аргументируя свою позицию? Вам не кажется, что мы несколько удалились от обсуждаемой темы?
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


магистр

Ссылка на сообщение 29 мая 2010 г. 16:51  

цитата Крафт

то я подразумевал тот и исключительно тот, о котором уже имел честь отписаться


В том то и дело, что в отношении рабочего коллектива такой смысл применять нельзя — двойная трактовка получается.

цитата Крафт

Вы какими руководящими документами пользуетесь

есть военная терминология, если Вы возьмёте любой словарь и полистаете его, то обнаружите, что многие слова имеют примечание воен. (военное), при этом смысл бывает очень далёк от изначального


миродержец

Ссылка на сообщение 29 мая 2010 г. 17:01  
Читал трилогию "Завтра война", если кратко сформулировать мое отношение то "панславизм в космосе". Персонажи схематичны и одномерны, интрига стандартна и предсказуема, общий фон и манера письма вызвали устойчивые ассоциации с политизированной фантастикой времен Холодной войны. Все остальное — заунывно и безумно ску-у-у--учно.


активист

Ссылка на сообщение 30 мая 2010 г. 13:42  

цитата Tengel

Просто его творчество не соответствует вкусам данного читателя. И всё.
О, Великий Тенгель! Я благодарна Вам за то, что Вы так емко выразили то, на что у меня не хватало слов и аргументов.

цитата Kurok

Ну там такой же большой роман с кучей героев и событий и при этом одновременно ни о чём. Такие же товарищи ходят, рефлексуют на голом месте и на нём же страдают.
Да, но в «Войне и Мире» более двухсот героев, а «Завтра войне» значительно меньше. Да и не рефлексируют они там так уж усердно. Есть там движение, я Вам точно говорю, я же тоже этот цикл читала.

цитата Kurok

Детали должны быть очень органично вписаны, повествование при этом должно быть очень неторопливым.

Ну да, так там все так и есть.

цитата Kurok

У меня тоже такое впечатление по началу сложилось, но думал сатира на совдеповское будущее.

Вообще-то, в некотором роде, так оно и есть. Об этом они рассказывали в своем интервью передаче "Точка отсчета".

цитата esaul

Городецкий шумно шутил над …
Он не Городецкий, а Гордевский.

цитата Tengel

Не, ну Зорич -- это точно не "православное фэнтези", кто бы что ни понимал под этим термином.
Согласна, к тому же вот цитата самого Зорича:

цитата

Нет, мы не пишем православное фэнтези.
Мы пишем — в числе многого прочего — русскую патриотическую фантастику.
(Д.)
Это все под тем же постом «Православный казак Белянин разоблачил еврея Зорича» в их ЖЖ.

цитата Tengel

у Зорича ничего специфически еврейского я как-то не заметил.
Наверное, это рассказ «Ноги Эда Лимонова» всему виной :)

цитата Крафт

А вот романтическая история Татьяны Лариной пришлась вполне по вкусу.
Мне тоже она очень понравилась, только Татьяна ЛаНина, а Ларина – это у другого знаменитого автора :)

цитата fox_mulder

Читал трилогию "Завтра война", если кратко сформулировать мое отношение то "панславизм в космосе". Персонажи схематичны и одномерны, интрига стандартна и предсказуема, общий фон и манера письма вызвали устойчивые ассоциации с политизированной фантастикой времен Холодной войны. Все остальное — заунывно и безумно ску-у-у--учно.

На это могу только снова процитировать грандиозный пост Тенгеля:

цитата Tengel

Ну да, в самом деле.
По-моему, проблема тут в том, что у каждого свой вкус. Кому-то нравятся тексты "посюжетнее", а кому-то "позануднее". И ничего плохого в этом, конечно, нет.
Так вот, похоже, Зорич для многих читателей просто "слишком сложен". Его тексты довольно "занудны": там много деталей, специально выстроенных так, чтобы получались непротиворечивые декорации, складывающиеся в очень цельный авторский "мир". Опять же, кое что существенное остаётся за пределами текста, и это понять может только человек,обладающий определённой общегуманитарной подготовкой (сказывается профессия авторов). Опять же, вероятно из-за профессии двух половин Зорича язык у них, с одной стороны, суховат, а с с другой -- лексически разнообразен.
Всё это, понятное дело, вредит "сюжетности". "Сюжетный" текст построен "от глагола" (Герой проснулся, услышал, увидел, оделся, вооружился, выскочил, сцепился, ударил, выстрелил, убил, ранил, прорвался, побежал, залез, запрыгнул, затаился... -- сплошь глаголы, экшн и драйв). А Зорич эту кучу глаголов разбавляет множеством "прилагательных", сюжет замедляется, драйва и экшна нет.
Теперь берём такого читателя русской фантастики, который любит "сюжетность". Он читает книги серии "звёздный лабиринт" и покупает книгу, на обложке которой нарисованы сражающиеся и взрывающиеся космические корабли, и бойцы с оружием. Естественно, он воспринимает эту книгу, как боевик: много экшна, стрельбы, трупов, взрывов, и так далее. Он об этом хочет читать, ему картинка на обложке именно это обещает.
и что он видит:
Вместо коротких, "ёмких" (вмещающих много действия) предложений -- "громоздкие" перегруженные деталями абзацы.
Вместо описанных короткими фразами "жизненных" (таких, которые встречаются у двадцатипятилетнего "офисного сидельца") переживаний -- какие-то длинные рефлексивные пассажи, причём далеко не всё, что там описано, есть в жизни современного российского горожанина.
Вместо обычной средней плотности "30 выстрелов и два трупа на семнадцать страниц", попадаются целые главы, где ни трупов ни выстрелов -- нет.
Понятно, что такой читатель оказывается обиженным на автора.
Язык у него убогий, доходящий до словоблудия -- набил, понимаешь текст длиннотами каким-то и детальками лишними.
Людей он не понимает -- так как современного городского жителя (а про то, что бывают другие люди читатель не подозревает) в виде средневекового герцога Зорич описывает так, что он (средневековый герцог) на современного горожанина не похож.
И вообще, писатель совершенно не умеет строить сюжет -- даже с элементарной задачей по распределению боевых сцен по страницам с определённой плотностью он справиться не может.
Понятно, что тут будет вердикт: "Зорич -- плохой писатель".
А он не "плохой" или "хороший" в данном случае.
Просто его творчество не соответствует вкусам данного читателя. И всё.


А я вот прочитала "Сомнамбулу", мне она понравилась. Что-то есть в ней другое. Приятно, что Зоричи снова разорвали некоторые шаблоны и передвинули основное место действия в открытый космос. Интересно, почему Луна — сердце мира? Почему не Земля или любая другая планета побольше? Там же уже Марс терраформирован, а он здается мне, не малых размеров.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 мая 2010 г. 13:52  

цитата Sia Mi

Нет, мы не пишем православное фэнтези.
Мы пишем — в числе многого прочего — русскую патриотическую фантастику.

И что же тогда, простите, Зорич делал на встрече "Православная фэнтези", где Володихин представил его как корифея этого нового жанра,специально приглашённого с Украины в Москву, как писателя на которого всем стоит обратить внимание?! Думаете, встал и сказал — мы этого не пишем?:-D Увы, увы... Выступил с гордой речью и отвечал на вопросы публики на счёт всё той же "пр.фэн", чтоб её! А теперь вдруг не пишет?! Ну, не милашка ли...:beer:


авторитет

Ссылка на сообщение 30 мая 2010 г. 14:00  

цитата Sia Mi

Мы пишем — в числе многого прочего — русскую патриотическую фантастику.

А ещё, лично мне, было интересно, как авторы ставят в один ряд "русскую патриотическую фантастику" и рассказ "У солдата есть невеста", о милых, добрых, влюблённых фашистах?8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 июня 2010 г. 12:39  

сообщение модератора

Авторы никогда не считали и не считают своё творчество "православным фэнтези". Достаточно на этот счёт.
Лишнее удалил.


активист

Ссылка на сообщение 1 июня 2010 г. 19:24  

цитата esaul

А ещё, лично мне, было интересно, как авторы ставят в один ряд "русскую патриотическую фантастику" и рассказ "У солдата есть невеста", о милых, добрых, влюблённых фашистах?
Поскольку Вы, увы, не внимательно читали рассказ, хочу обратить отдельно Ваше внимание на то, что он не о "милых, добрых, влюблённых фашистах". Он о:
1. Перепуганных фашистах, которые в панике бегут от русских иванов.
2. О солдате-дезертире, для которого даже свои земляки — не братья.
3. О Гансе, который утопился, чтобы не попасть в руки к русским.
И тут, внимание, сюрприз-сюрприз:
4. О сильных, могучих русских, которые не берут пленных.
5. О русских, которые перепугали немецких солдат до дезертирства (а Ганса до суицида).
6. О сильной царственной Аленушке (прообраз русской женщины), которая отомстила своему обидчику, лишив его жизни.
Эти же самые немецкие солдаты на протяжении всего рассказа и делятся своими впечатлениями о беспощадных русских.

Где же тут русский патриотизм, ума не приложу?! o_O *сарказм*


авторитет

Ссылка на сообщение 4 июня 2010 г. 00:02  
Упс... Злых и беспощадных русских я и в самоми деле упустил.:-( Но про Алёнушку, убивающую фрицев, и в психопатических снах не додумался бы!%-\


авторитет

Ссылка на сообщение 4 июня 2010 г. 00:14  

цитата esaul

Но про Алёнушку, убивающую фрицев, и в психопатических спах не додумался бы!


И ведь правильно.
Но, думаю я, что рассказ Вы просто не читали.
–––
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 июня 2010 г. 00:17  
Ошибаетесь.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 июня 2010 г. 00:19  
О сильной царственной Аленушке (прообраз русской женщины), которая отомстила своему обидчику, лишив его жизни.[/q]
Может быть Вы имели ввиду цитату этого автора? Но в целом мой пост, вроде бы, говорит тоже самое, нет?

цитата esaul

Но про Алёнушку, убивающую фрицев, и в психопатических снах не додумался бы![/


авторитет

Ссылка на сообщение 4 июня 2010 г. 00:23  
Если рассказ про войну, и упоминается обидчик женщины — наверняка это фриц, да? Логично? А если автор говорит, что Аленушка его убила — значит, она убила фрица!

Но в рассказе-то прямо говорится несколько другое. Даже диаметрально противоположное.
–––
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий.
Страницы: 12345678...161718    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Александр Зорич (Яна Боцман и Дм. Гордевский). Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Александр Зорич (Яна Боцман и Дм. Гордевский). Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх