автор |
сообщение |
Arty
философ
|
31 октября 2022 г. 11:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата snark29Железный аргумент. Не вижу здесь спора. Только мнение конкретного пользователя о моей неграмотности. Что , кстати, не относится к Джин Вулфу никоим образом. .Не совсем понимаю какие аргументы цитата zamerПрочитал отзыв. Его автору для начала стоить научиться грамотно писать. А уже потом оценивать переводы, выполненные профессионалами. по вот этой позиции я могу выдвинуть. Только то, что каждый человек имеет право на критику. Но мне кажется, что это и так должно быть очевидно.
|
|
|
negrash
миротворец
|
31 октября 2022 г. 11:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Arty Только то, что каждый человек имеет право на критику.
Критика всегда обоснована — приводятся аргументы за свою точку зрения, дается разбор переводов, редакций переводов, сравнение с оригиналом и т.д. Собственно, я так и сам неоднократно поступал — допустим, загляните в тему Джека Вэнса. Критиканство — это личное мнение, дескать, мне не понравилось — и всё, баста; последнее имеет ценность только для конкретного индивида, но не для сообщества.
|
|
|
eos
миротворец
|
31 октября 2022 г. 11:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrashпоследнее имеет ценность только для конкретного индивида, но не для сообщества.
Разумеется, особенно если учитывать, что в данном случае новая версия перевода того же человека точнее старой. Соответственно, она ближе к стилю самого Вулфа, потому странно слышать заявления её низком качестве. А нра и не нра — это не критика
|
|
|
negrash
миротворец
|
|
Arty
философ
|
31 октября 2022 г. 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrashКритика всегда обоснована Согласен, в моем случае , не критика, а мнение. Человек имеет право на мнение? Имеет. Пишу , оставляю отзывы и общаюсь я на фантлабе для себя и собственного удовольствия, так же как и вы, полагаю. Факт того, что вы критикуете обоснованно, а я высказываю свое мнение и занимаюсь критиканством не имеет значения для права высказывания, как минимум 6 людям мой отзыв показался полезным(или веселым), он имеет право на существование. Мы не оцениваем здесь влияние или полезность пользователей и на основе этого запрещать высказывать точки зрения, неподкрепленные фактами(фактами ли?) странно.
|
|
|
Arty
философ
|
31 октября 2022 г. 12:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Разумеется, особенно если учитывать, что в данном случае новая версия перевода того же человека точнее старой. Соответственно, она ближе к стилю самого Вулфа, потому странно слышать заявления её низком качестве. Я , честно говоря, не понял, что вы имеете в виду. Как вы определили, что перевод более точен? Факт того , что старым переводом раньше занимался тот же переводчик что и сейчас не означает, что новый перевод этого же произведения будет лучше , и уж точно не означает, что перевод следующих романов цикла, которые он раньше не переводил будет лучше старых. По моему мнению-нет , не лучше. От вас ,EOS, я примеров , которые вы так сильно требуете , я не увидел. Negrash — да, но я их еще подробно не разбирал. Более близкий стиль к стилю самого Вулфа и точность мне кажется одним и тем же, разве нет?
цитата Критиканство — это личное мнение, дескать, мне не понравилось — и всё, баста; последнее имеет ценность только для конкретного индивида, но не для сообщества. минимум 6 людей с моим отзывов согласны или им это оказалось полезным, забавным и так далее. Так что не только мне это полезно. Они тоже являются частью сообщества. Попрошу заметить, цели кого-то убедить в чем-то у меня не стояло- делился впечатлениями и мнением.
|
|
|
heleknar
миротворец
|
31 октября 2022 г. 13:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Arty заканчивайте флуд про критику и отзывы, пожалуйста. Если хотите что-то сказать конкретно по творчеству автора или его переводам, то говорите с примерами.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Arty
философ
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
ааа иии
философ
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
30 ноября 2022 г. 01:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издательство сообщило, что цитата Прямо сейчас мы работаем над переводом романа Урд Нового Солнца , известный также как "И явилось Новое Солнце "
|
|
|
Roy Batty
авторитет
|
30 ноября 2022 г. 11:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, согласно ВК переводчика готовый перевод второго романа дилогии был отослан в редакцию в первых числах ноября. И уже месяц он занимается вот чем:
цитата Начал переводить подборку рассказов и эссе Джина Вулфа, примыкающих к "Книге Нового Солнца". Прежде всего это, конечно, сказки из "книги в коричневом переплете" (кто читал хоть один том из пяти, знает, о чем речь). Постоянно выкладывая куски из них.
цитата Следующее эссе из сборника статей, касающихся "Книги Нового Солнца", посвящено юмору Урд (или, по крайней мере, Содружества), а построено в виде собрания анекдотов, якобы рассказываемых персонажами книги по просьбе автора. И вот один из этих персонажей, ученик Ордена Взыскующих Истины и Покаяния (в обиходе — гильдии палачей) по имени Эата, рассказывает следующее:
А я тебе загадаю загадку. Может, тебя она и не рассмешит, но это только потому, что ты здесь, у нас, в ученичестве не прожил ни дня. Мы все считаем ее очень смешной, и ты, сдается мне, поразмыслив малость, с этим согласишься. Ответ дальше, в самом конце статьи. Однажды четверо учеников драили пол. Вдруг один отшвырнул швабру, разорвал на груди рубаху и говорит: — Нет надо мной никого, кроме Предвечного! Убегу я отсюда, уйду в пустыню и там останусь с ним навсегда. Сказал он так и выбежал за порог. Трое других заговорили о нем меж собой: не догнать ли его, не задержать ли, и так далее, и вдруг открывается в стене дверь, про которую никто из них прежде даже не знал, а из-за двери выходит к ним человек в синем мундире с блестящми металлическими галунами. — Мне, — говорит, — нужна помощь, кадеты! Вот ты! Идем со мной, поможешь поднять эту птичку! С этими словами указал он на одного из оставшихся учеников, а когда ученик не послушался, шагнул к нему, сгреб за ворот и с собою, за дверь, утащил. Двое оставшихся в удивлении вытаращились друг на друга, однако ж опомниться так и не успели: откуда ни возьмись, влетела в иллюминатор прекрасная девица из экзультанток на крылатом дестрие, цап одного из учеников – и с ним вместе была такова. Подбежал последний из учеников к иллюминатору, уставился вслед им обоим, и тут входит в класс мастер Гюрло. — Куда, — спрашивает, — еще трое делись?
Ждем-с.
|
––– All those moments will be lost in time, like tears in rain. |
|
|
Sartori
философ
|
30 ноября 2022 г. 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Все так, да. Омнибус составлен из "Урд" + рассказы + "Замок Выдры".
У переводчика есть мысль назвать "Замок Выдры" "Замком Автора" (чтобы поддержать русскоязычную игру слов "автарх — автор" и то, как расслышал название редактор), но в послесловии Назаренко во втором томе фигурирует именно "выдра". Так что не знаю.. Скорее всего оставлю "Выдру" :)
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
Roy Batty
авторитет
|
30 ноября 2022 г. 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SartoriОмнибус составлен из "Урд" + рассказы + "Замок Выдры". Супер. Надеялся на такой ход. А какая картинка на обложке будет? Как понимаю у поляков такого сборника-то нет.
|
––– All those moments will be lost in time, like tears in rain. |
|
|
Sartori
философ
|
30 ноября 2022 г. 16:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Roy Batty У поляков есть одиночный "Урд", но художник после "февраля" отказался мне продать картинку. Будем рисовать сами, нечто в том же стиле.
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
ааа иии
философ
|
30 ноября 2022 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roy Battyпереводить подборку рассказов и эссе Джина Вулфа, примыкающих к "Книге Нового Солнца". Ну хоть здесь хорошие новости.
цитата Sartoriчтобы поддержать русскоязычную игру слов "автарх — автор" Нет такой игры слов
|
|
|
arcanum
магистр
|
|
ааа иии
философ
|
30 ноября 2022 г. 20:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanumИгра в контексте этих книг — вполне улавливается. У Вулфа игра не сомнительных созвучий, а смыслов. И именно в этом случае она не просматривается.
|
|
|
AndT
авторитет
|
1 декабря 2022 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roy BattyСледующее эссе из сборника статей, касающихся "Книги Нового Солнца", посвящено юмору Урд (или, по крайней мере, Содружества), а построено в виде собрания анекдотов, якобы рассказываемых персонажами книги по просьбе автора. И вот один из этих персонажей, ученик Ордена Взыскующих Истины и Покаяния (в обиходе — гильдии палачей) по имени Эата, рассказывает следующее:
А я тебе загадаю загадку. Может, тебя она и не рассмешит, но это только потому, что ты здесь, у нас, в ученичестве не прожил ни дня. Мы все считаем ее очень смешной, и ты, сдается мне, поразмыслив малость, с этим согласишься.
Интересно, у автора весь юмор такого плана (совершенно непонятно, что там смешного) ? Или чтобы понимать, надо прочитать внимательно всё его книги? Несколько раз пытался взяться за чтение ещё ранних изданий, в старой редакции текста, так и не смог заинтересоваться, показалось занудным, несмотря на сравнения с Мервином Пиком у обозревателей. На новую редакцию книги посматриваю, но желания читать пока нет.
|
|
|
ааа иии
философ
|
3 декабря 2022 г. 07:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AndTИнтересно, у автора весь юмор такого плана Юмор у Вулфа действительно, труднопостижим
цитата AndTнесмотря на сравнения с Мервином Пиком Что общего — изложение "без желания раскладывать по полочкам", неординарная мотивация, жутковатая магия, причудливые злодеи и герои, из которых не знаешь, кто хуже. Но по принципам мироустроения они на разных полюсах. У Вулфа лабиринт — в головах и нравах, поэтому мир такой. Родство, скорее, с Макоули и Суэнвиком.
цитата AndTпоказалось занудным Сложно представить мотивационный посыл или инструкцию для прочтения, которые бы сработали против такой классификации. Необарочная театральность и эмоаналитика у Вулфа действительно отличается от более традиционных нарративных моделей (модусов?).
|
|
|