Брендон Сандерсон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 23 января 2015 г. 09:44  

цитата пофистал

Посмотрел, на обе книги на гудридз в сумме 27 отзывов.

А, действительно,
я просто из приложения на телефоне смотрел, и оно видимо в число reviews (778), зачем-то включает каждого, кто добавил эту книгу.
Но сути моего коммента это не меняет :)


философ

Ссылка на сообщение 23 января 2015 г. 10:22  

цитата bydloman

Но сути моего коммента это не меняет :)
Ну, вообще-то, меняет 8-) В смысле просьба не обсуждать не связана со скорым выходом графического романа. Во всяком случае, не только. Попадалось мне обсуждение Эфира на его сайте 17 осколков, так модератор его вежлижо свернул, вроде как пока рано этим заниматься.


философ

Ссылка на сообщение 23 января 2015 г. 11:48  

цитата пофистал

В смысле просьба не обсуждать не связана со скорым выходом графического романа.

Ну, так как я просьбы Брендона не обсуждать не видел (повторюсь, меня он просил лишь не распространять), то это мнение подчерпнул из отзыва на том же гудридз — и подумал, что может Брендон это на форуме писал или что-то типа того.

цитата пофистал

модератор его вежлижо свернул,

Так может они на сюжет там переключились?


философ

Ссылка на сообщение 23 января 2015 г. 13:37  

цитата bydloman

меня он просил лишь не распространять
Это клише, с файлами книг он всем пишет одинаковые просьбы. Про обсуждение там нету. Про него есть на http://coppermind.net/wiki/White_Sand

цитата bydloman

Так может они на сюжет там переключились?
Ну, почти. Короче, я вспомнил, где это было — http://www.17thshard.com/forum/topic/2154...


миродержец

Ссылка на сообщение 23 января 2015 г. 14:08  
Просто картинка

–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


философ

Ссылка на сообщение 23 января 2015 г. 14:21  

цитата пофистал

Про обсуждение там нету. Про него есть на

Это ж не Брендон писал...


философ

Ссылка на сообщение 23 января 2015 г. 15:01  
Мне вот эта картинка больше нравится


активист

Ссылка на сообщение 23 января 2015 г. 16:08  
Как мне кажется, основной довод, почему не стоит браться за перевод и касаться в обсуждении невышедших книг, — просто потому, что, как говорил агент Санда, это не канон. Санд многие вещи из своих ранних неопубликованных книг использовал в более поздних, изданных произведениях. Опять же, наверняка что-то поменялось в общей схеме космера, что-то в этих книгах уже в нее не вписывается, частично или полностью и т.п.
Одно дело, когда Санд считает, что книга просто неудачна с точки зрения писательского мастерства (насколько я понимаю, так дело обстоит с "Белым песком", хотя он мне понравился больше, чем, к примеру, Warbreaker) и можно ее выпустить в виде графической новеллы, другое дело, когда первый том Dragonsteel он буквально раздербанил по кусочкам на другие книги.
Невышедшие книги — это скорее черновики и интересны только самым ярым фанатам, которые упиваются любой деталью, связанной с творчеством автора — 1% из 100%. Санд идет им навстречу, хотя и не обязан. Обычного же читателя автор не хочет ни запутывать, ни потчевать некачественным продуктом. Отличный подход, я считаю.
Что касается перевода: что такое перевод, как не прямое распространение? Я, например, просьбу автора уважаю.
Все, что он посчитает стоящим, рано или поздно выйдет в доведенном до ума виде.


магистр

Ссылка на сообщение 23 января 2015 г. 16:51  
espadonok Это там Камень последним стоит?


философ

Ссылка на сообщение 23 января 2015 г. 21:37  

цитата Кантор


ага.
но самый милый там стоящий по центру Сет :-)))


философ

Ссылка на сообщение 23 января 2015 г. 22:59  
Новость дня: скоро будет еще одна повесть Сандерсона на русском — «Sixth of the Dusk»! Спасибо :beer:
У меня один вопрос к переводчикам: будут ли дополнительные материалы по этому произведению? Я увидел, что Брендон на примере этого произведения давал кое-какие писательские советы, да и вообще рассказывал о том, как правильно писать. Вы это переводили? И какой объем этого произведения? Примерно с "Леса Ада"?

Возвращаясь к вопросу: нужно ли переиздавать первый том "Архива". Я считаю, что обязательно, во-первых, сейчас первого романа уже нет ни на рид.ру, ни на озоне, ни на лабиринте, во-вторых, круто, когда серия книг в одном формате и оформлении (я обязательно куплю новое издание, хотя у меня есть книга от ККСД), в-третьих, фанатов Сандерсона точно с каждым годом будет все больше и больше: "Пепел и сталь" Эксмо опубликовал в 10 году и особо не продвигал, ККСД "Обреченное королевство" тоже отправил в свободное плавание, если "Азбука" сначала разрекламирует "Реконеров" и "Рожденного туманом", то "Архив" будут расхватывать, как горячие пирожки :cool!: И про фильм не забывайте :cool!: Он даст плюс много-много проданных книг))


авторитет

Ссылка на сообщение 24 января 2015 г. 00:39  
Алексей_Ше,
1. Число фанатов Сандерсона растет. Я и мои друзья — большой тому пример.
2. Если браться за издание серии, то издавать нужно все книги. А иначе читатели, не знакомые с Сандерсоном, начнут читать АШ со второй книги.
3. "Путь королей" нуждается в более качественном переводе. Именно эту задачу решает "Азбука".
4. Кто купит книгу? Как минимум купим мы — многочисленные фанаты Сандерсона, купим как минимум в знак благодарности перед издательством, плюс хочется собрать все книги под одним оформлением и переводом. Книгу купят все те, кто заинтересовались или заинтересуются автором. Отзывы и рецензии хорошо этому содействуют.
5. Ну и последний, прям-таки неоспоримый факт: тираж "Обреченного королевства" почти раскуплен.


активист

Ссылка на сообщение 24 января 2015 г. 01:00  

цитата Mistborn

У меня один вопрос к переводчикам: будут ли дополнительные материалы по этому произведению? Я увидел, что Брендон на примере этого произведения давал кое-какие писательские советы, да и вообще рассказывал о том, как правильно писать. Вы это переводили? И какой объем этого произведения? Примерно с "Леса Ада"?


Дополнительные материалы будут. Объем в оригинале — 18052 слова, это повесть (novella) по классификации англоязычной литературы (правда, небольшая).


миродержец

Ссылка на сообщение 24 января 2015 г. 03:27  
И такое бывает (будет бывать)

–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 января 2015 г. 08:16  

цитата Mistborn

И какой объем этого произведения? Примерно с "Леса Ада"?

Я сравнила "Шестого на Закате" и "В лесах Ада" — объем одинаковый.
А пока обещанная подборка "вопросов-ответов" Сандерсона. Большая часть их публиковалась в соответствующей рубрике в группе Вконтакте.
https://fantlab.ru/blogarticle34745
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 января 2015 г. 10:40  
Siroga , маленькая поправка к вашей обложке — цикл называется "Архив штормсвета" (слово "архив" в единственном числе).
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


миродержец

Ссылка на сообщение 24 января 2015 г. 10:49  
Anahitta, спасибо!
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


активист

Ссылка на сообщение 24 января 2015 г. 17:19  
Siroga Может быть, второстепенная деталь, но непонятно, почему на вашей обложке так выделяются по размеру 3 буквы "С" в начале слов названия и фамилии автора?
"брендон Сандерсон" — непонятно совсем, "Слова Сияния" — сияние с маленькой буквы, это не английский, где все слова в названии пишутся с заглавной.
Также добавлю, что практика, когда имя-фамилия автора делается крупнее названия книги, в основном распространена на англоязычном рынке. Это связано с особенностями менталитета и маркетинга.


философ

Ссылка на сообщение 24 января 2015 г. 17:24  
Siroga, а "Слова Сияния" сверкающей краской? :-)


миродержец

Ссылка на сообщение 24 января 2015 г. 23:17  
zhuzh, Вы абсолютно правы, это калька с английской обложки.
Пожалуй, буквы "слова сияния" надо сделать одним размером.
Исходник


цитата пофистал

а "Слова Сияния" сверкающей краской?

Охо-хо. Не травите душу :-(((
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное
Страницы: 123...4647484950...368369370    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх